I asked to move!

I asked to move!" She scuffs her bo

I asked to move!" She scuffs her boot against the ground. "See- We were looking through my great-grandpa's old things and we found some letters, and I think he never got to send them. He told my Grandma about them, and my Papa." She shifts the bag that's under her arm around, reaching into it and rifling around with a chorus of metallic clanks and toys squeaking. "He never did send them, but that doesn't mean they shouldn't get to where they were heading. It's important! He wanted them to get there and they might be late, but-"She pulls out a stained envelope, fussing over it to try and flatten it out, then offers it."But maybe it's destiny, or something," Jade mumbles, as Bro lowers his mug and stares at the letter like he thinks it's going to bite him. "He thought it was. Because, um. You wrote first, didn't you? And you thought he didn't see it but he did."The moment his eyebrows rise, his hand shakes so much you think he's going to drop the mug. He manages to put it down, taking the paper and staring at in silence for the longest time, the rest of you so quiet it's like you've all forgotten how to breathe."...Because maybe you wouldn't have been like that for him," Jade finishes finally, reaching up to tug at the braid her long, dark hair is woven into. "But maybe you would've been. And you might never know now, but if he could've, he would've found out. I promise. It would've been worth it, for him. He was- He was really nice. I never knew him, but I know that. He was the best great-grandpa ever and he never even knew."Rose gently puts a hand on her shoulder as she wetly inhales, fidgeting with her rings again."Thank you for being real, Mister Strider. Because I never got to do anything for him, even though he's done so much for me. Thank you for being here so I could do this."Bro puts the letter down slowly, looking at her like he's seeing her for the first time. He moves slow at first, testing the water, before he goes to touch her shoulder and Jade just thuds forward, wrapping her arms around his chest and burying her face in his shirt.He hugs her back like he isn't sure how, and you feel Rose's fingers brush yours, closing your hand around hers and squeezing it gently, stabilising yourself and her in the same motion."Thank you," he rasps, the only sign he's trying not to cry. "Thank you."The moment burns in your memory forever.Green is heart and soul, and a chance taken no matter the risk.Green is what you needed most.-oOoOoOo-It's six in the morning and you haven't slept, but that's okay. The bench is hard and cold, and though you've done your best to make it comfortable, your folded jacket can only do so much. Above you the sky is a pleasant white-grey, and the green trees are caught in a breeze that makes them shiver and shake, reminding you of a promise you made to yourself silently as you helped Jade cut vegetables and bickered with Bro about whether Rose was old enough to use an oven.The roar of traffic is just enough to keep you awake, the engines whizzing past you and over you far too loud to let your mind settle, even if it was capable of it as it is right now.It's not.It's racing three times as fast as the beat you tap out on your leg, at least, and speeding up all the time.God, of all the dumb things you could do. Of all the ridiculous, risky, idiotic things you could do-"Dave?"You know that voice. It's etched deep in your mind and you'd know it anywhere, the way it lifts and falls, the way your name is slightly gasped, the way it bubbles up like it's a laugh. A bag hits the ground and you raise your head, chasing the voice back to a face and a body and a boy who is looking at you like you're the most beautiful thing in the world."John."John Egbert runs up and lifts you clean off the ground as you manage to stand, spinning you and laughing as you hold him just as tight.The leaves shiver in the wind, and, oh, oh, oh-!And oh, the sky is blue.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
我問動!“她拖著腳走路了她對地面引導。”見式我們希望通過我的叔爺爺的老東西,我們發現了一些信件,我覺得他從來沒有給他們。他告訴我奶奶對他們,我的爸爸。“她將這個袋子在她的手臂周圍,深入到它,並用金屬clanks和玩具發出吱吱聲合唱圍繞膛線。”他從來沒有給他們,但也不至於意味著他們不應該得到的地方,他們的標題。這一點很重要!他希望他們到那裡,他們可能會晚點,但是- “ <br><br>她拿出一個信封染色,大驚小怪了它,試圖壓平,然後提供它。<br><br>“但是,也許這是命運,還是什麼的,”玉喃喃自語,作為兄弟在信中降低他的杯子和凝視一樣,他認為它會咬他。“他認為這是因為,嗯,你寫的第一個,不是嗎?你以為他沒有看到,但他做到了。” <br><br>他的眉毛上揚的那一刻,他的手抖了這麼多,你覺得他會放下杯子。他設法把它放下,取紙,並在默默地凝視時間最長的,你休息那麼安靜就好像你都忘記了怎麼呼吸。<br><br>“......因為也許你不會一直這樣對他來說,”玉終於結束,在她長長的,黑色的頭髮被編織成編織達到最高的拉鋸戰。“但是,也許你會一直在,你可能永遠不會現在知道了,但如果他可能已經,他就已經發現了。我保證,它會一直值得的,對他來說,他是-他是真的好的。我從來不知道他,但我知道,他是最好的大,爺爺永遠和他從來不知道。“ <br><br>玫瑰輕輕地放在她的肩膀上的手,她濕淋淋吸入,坐立不安她再次響起。<br><br>“謝謝你真正的,先生大步。因為我從來沒有做他什麼,即使他做了這麼多,我謝謝你能來這裡,所以我可以做到這一點。”<br><br>兄弟放了那封信慢慢地,看著她就像他看到了她的第一次。他的動作慢於第一,試水,他去摸摸她的肩膀,玉剛的重擊聲前,在他的胸部包裹她的胳膊,並在他的襯衫埋她的面前。<br><br>他擁抱她回來就好,他不知道怎麼了,你覺得羅斯的手指刷你的,關你的手,她的周圍,輕輕擠壓它,穩定自己和她在同一個動作。<br><br>“謝謝你,”他咳嗽著,只簽他試圖不讓自己哭出來。“謝謝。” <br><br>那一刻在你的記憶永遠燃燒。<br><br>綠色是心臟和靈魂,也不管風險所採取的一個機會。<br><br>綠色是你最需要的。<br><br><br>-oOoOoOo-<br><br>這是早上六點,你還沒有睡,不過沒關係。板凳是又硬又冷,雖然你做你最好讓它舒服,你的折疊夾克只能做這麼多。你上面的天空是一個愉快的白灰色,綠色的樹木都陷入了微風,使他們顫抖和晃動,提醒你你對自己默默做了一個承諾,你幫玉切蔬菜,並與兄弟爭吵是否玫瑰老了足夠使用的烤箱。<br><br>交通的轟鳴聲就足以讓你清醒,引擎呼嘯過去,你還對你太大聲,讓你的心平靜下來,即使它是能夠,因為它是現在。<br><br>不是。<br><br>它的賽車三次一樣快,你挖掘出你的腿的節奏,至少,加快所有的時間。<br><br>上帝,所有的愚蠢的事情可以做。所有的荒謬,有風險的,愚蠢的事情,你可以做- <br><br>“ 戴夫?” <br><br>你知道的聲音。這是在你的心中蝕刻深,你會知道它的任何地方,它提升和下降的路,你的名字有些氣喘吁籲的樣子,它的方式冒泡就像是一個笑。一袋擊中地面,你抬起頭來,追著聲音回臉和身體,誰在看著你就像你是世界上最美麗的東西一個男孩。<br><br>“約翰。” <br><br>約翰·埃格伯特運行起來,會讓你清理掉在地上,你管理站,紡你笑,你抱著他一樣緊張。<br><br>樹葉瑟瑟發抖的風,和,哦,哦,OH-!<br><br>呵呵,天是藍的。
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
我要求移動!" "她把靴子擦傷在地上。"看,我們翻閱了我祖父的舊東西,我們發現了一些信件,我想他從來沒有寄出過。他告訴我的奶奶,和我的爸爸......"她把她胳膊底下的袋子轉過來,伸手伸進包裡,在金屬叮噹聲和玩具的尖叫聲中四處遊蕩。"他從來沒有送他們,但這並不意味著他們不應該去他們去的地方。這很重要!他希望他們到達那裡,他們可能遲到了,但-<br><br>她掏出一個沾滿污漬的信封,大驚小怪地把它壓扁,然後拿出來。<br><br>"但也許這是命運,或者什麼,"傑德喃喃自語,布羅放下杯子,盯著信,就像他認為它會咬他一樣。"他以為是。因為.你先寫信的,不是嗎?你以為他沒有看到,但他看到了。<br><br>當他的眉毛升起時,他的手顫抖得如此之多,你認為他會把杯子掉下去。他設法放下紙,默默地盯著你長時間的時間,你們其他人如此安靜,就像你們都忘記了如何呼吸。<br><br>"...因為也許你不會像他那樣,"玉最後完成,伸手拉扯她的長,黑頭髮編織的辮子。"但也許你會。你現在可能永遠不會知道,但如果他可以,他會發現。我保證。對他來說,這是值得的。他真的很好我從來不認識他,但我知道。他是有史以來最好的曾祖父,他甚至不知道。<br><br>羅斯輕輕地把手放在她的肩膀上,她濕透了,又帶著戒指煩躁不安。<br><br>"謝謝你是真實的,斯特裡德先生。因為我從未為他做任何事,即使他為我做了很多事。謝謝你來到這裡,所以我可以做到這一點。<br><br>布羅慢慢地放下信,看著她,就像他第一次見到她一樣。起初,他走得很慢,試水,然後他去摸她的肩膀,傑德只是向前猛擊,用雙臂摟著他的胸膛,把她的臉埋在襯衫裡。<br><br>他擁抱她的背,就像他不知道如何,你感覺羅斯的手指刷你的,關閉你的手圍繞她,輕輕擠壓它,穩定自己和她在同一動作。<br><br>"謝謝你,"他咆哮著,他試圖不哭的唯一跡象。"謝謝。<br><br>那一刻永遠在你的記憶中燃燒。<br><br>綠色是心靈和靈魂,無論風險,都抓住機會。<br><br>綠色是你最需要的。<br><br>-oOoOoOo-<br><br>早上六點,你還沒睡,不過沒關係。長凳又硬又冷,雖然你已經盡力讓它舒服了,但折疊的夾克只能做這麼多。你頭頂的天空是一個愉快的白灰色,綠樹被微風夾住,使他們顫抖和顫抖,提醒你一個承諾,你默默地對自己作出的承諾,你説明翡翠切蔬菜和爭吵與兄弟是否老到使用烤箱。<br><br>交通的轟鳴聲足以讓你保持清醒,引擎呼嘯而過,你太大聲了,讓你的頭腦穩定下來,即使它有能力,因為它是現在。<br><br>不是<br><br>它的速度是你敲擊腿的節拍快三倍,而且一直加速。<br><br>上帝,所有你能做的蠢事。在所有荒謬,冒險,愚蠢的事情,你可以做-<br><br>"親愛的?<br><br>你知道那個聲音它深深地銘刻在你的腦海中,你會知道它在任何地方,它起落的方式,你的名字是稍微喘息的方式,它像笑一樣冒泡的方式。一個袋子撞到地上,你抬起頭,把聲音追回一張臉,一個身體,一個男孩看著你,就像你是世界上最美麗的東西。<br><br>"約翰。<br><br>約翰·埃格伯特跑起來,抬起你清理離地面,你設法站立,旋轉你和笑,你抱著他一樣緊。<br><br>樹葉在風中顫抖,哦,哦,哦!!<br><br>哦,天空是藍色的。
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
我要求搬家!”她把靴子蹭在地上。”看,我們在翻看我曾祖父的舊東西時發現了一些信,我想他根本就沒必要寄。他把他們的事告訴了我奶奶和我爸爸,“她把胳膊底下的包挪開,伸手進去,用金屬的叮噹聲和玩具吱吱作響的聲音到處亂翻。”他從未送過他們,但這並不意味著他們不應該去他們要去的地方。這很重要!他想讓他們到那裡,他們可能會遲到,但是—<br>她掏出一個染色的信封,費勁地想把它弄平,然後遞過來。<br>“但也許是命運,或者別的什麼,”傑德咕噥著,兄弟放下杯子,盯著信,好像他認為信會咬他似的他以為是。因為,嗯。你先寫的,不是嗎?你以為他沒看到,但他看到了。”<br>他眉毛一揚,手就抖得厲害,你以為他會把杯子掉下來。他設法把它放下,拿著報紙,默默地盯著看了很長一段時間,其他人都那麼安靜,好像都忘了怎麼呼吸。<br>“……因為也許你不會像他那樣,”傑德終於說完,伸手去拽她長長的黑髮編成的辮子但也許你會。現在你可能永遠也不知道,但如果他知道的話,他早就知道了。我保證。對他來說,這是值得的。他-他真的很好。我不認識他,但我知道。他是有史以來最好的曾祖父,他甚至都不知道。”<br>露絲輕輕地把手放在肩上,她濕淋淋地吸氣,又不停地擺弄著戒指。<br>“謝謝你的真誠,史崔達先生。因為我從來沒有為他做過什麼,即使他為我做了那麼多。謝謝你能來,這樣我就可以做了。”<br>哥哥慢慢地放下信,看著她,好像他第一次見到她一樣。他一開始動作很慢,先試水,然後去摸她的肩膀,傑德就砰的一聲向前走,雙臂摟住他的胸口,把臉埋在他的襯衫裏。<br>他抱著她的背,好像他不知道怎麼抱,你覺得羅斯的手指在你的手上刷,把你的手摟在她的手上,輕輕地捏著,讓你自己和她保持同樣的動作。<br>“謝謝你,”他咆哮著,這是他唯一不想哭的訊號謝謝。”<br>那一刻永遠在你的記憶中燃燒。<br>綠色是我們的靈魂,無論冒多大的風險,我們都會抓住機會。<br>綠色是你最需要的。<br>-哦哦哦哦-<br>現在是早上六點,你還沒睡,但沒關係。這條長凳又硬又冷,雖然你已經盡力使它舒適,但你的折疊夾克只能起到這麼大的作用。在你的頭頂,天空是一片宜人的白灰色,綠樹被微風吹拂,讓它們顫抖,提醒著你,當你幫助傑德切菜時,你默默地向自己許下了一個諾言,並與兄弟們就羅斯是否足够大,可以使用烤箱爭吵。<br>車輛的轟鳴聲足以讓你保持清醒,引擎從你身邊呼嘯而過,聲音太大,讓你無法平靜下來,即使它能像現在這樣。<br>不是的。<br>它的速度至少是你腿上跳動速度的三倍,而且一直在加速。<br>上帝啊,在你能做的蠢事中。所有你能做的荒謬,冒險,愚蠢的事情-<br>“戴夫?”<br>你知道那個聲音。它深深地刻在你的腦海裏,你會在任何地方知道它,它的升降管道,你的名字被輕輕地喘息的管道,它像一個笑聲一樣冒出來的管道。一個包落在地上,你抬起頭,把聲音追回到臉上,一具屍體上,一個男孩看著你,好像你是世界上最美麗的東西。<br>“約翰。”<br>約翰·艾格伯特跑上前,把你從地上抬起來,你努力站起來,旋轉著你,笑著緊緊地抱著他。<br>樹葉在風中瑟瑟發抖,哦,哦,哦-!<br>哦,天空是藍色的。<br>
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: