1
00:00:28,728 --> 00:00:31,897
IT ALL STARTED WITH A SECRET.
2
00:00:31,899 --> 00:00:33,365
WE ALL HAVE THEM.
3
00:00:33,367 --> 00:00:36,268
EVERYONE'S IS DIFFERENT.
4
00:00:36,270 --> 00:00:39,238
MOST SECRETS DON'T CARRY MUCH
WEIGHT.
5
00:00:39,240 --> 00:00:39,705
BUT SOME...
6
00:00:39,707 --> 00:00:43,709
SOME SECRETS CAN DESTROY
EVERYTHING YOU LOVE.
7
00:02:48,035 --> 00:02:50,035
WHY?
8
00:02:50,037 --> 00:02:53,539
WHY, DAVID?
9
00:02:53,541 --> 00:02:55,007
WHY?!
10
00:03:56,069 --> 00:03:59,304
ARE YOU WATCHING
THE SUNRISE ALONE?
11
00:03:59,306 --> 00:04:00,706
THAT'S NO FUN.
12
00:04:00,708 --> 00:04:02,407
>> NO, I WAS JUST THINKING.
13
00:04:02,409 --> 00:04:05,143
>> ARE YOU GETTING COLD FEET?
14
00:04:05,145 --> 00:04:05,844
>> NO.
15
00:04:05,846 --> 00:04:07,779
NO, I WAS JUST THINKING HOW
16
00:04:07,781 --> 00:04:09,748
LUCKY I AM TO HAVE YOU.
17
00:04:09,750 --> 00:04:10,482
AWW.
18
00:04:10,484 --> 00:04:13,252
FLATTERY WILL GET YOU
EVERYWHERE.
19
00:04:20,194 --> 00:04:22,194
DO YOU WANT TO GO EXPLORE THE
20
00:04:22,196 --> 00:04:23,695
CITY WHILE I FIND JILL?
21
00:04:23,697 --> 00:04:26,031
NO, I'D RATHER EXPLORE YOU.
22
00:04:26,399 --> 00:04:28,066
WE HAVE A TRADITION, REMEMBER?
23
00:04:28,068 --> 00:04:29,234
FOR EVERY NEW STAMP ON THE
24
00:04:29,236 --> 00:04:30,836
PASSPORT, WE NEED TO LEAVE OUR
25
00:04:30,838 --> 00:04:31,570
MARK ON THE COUNTRY.
26
00:04:31,572 --> 00:04:33,372
HOW MANY STAMPS DO YOU HAVE
NOW?
27
00:04:34,174 --> 00:04:36,074
NOT NEARLY ENOUGH.
28
00:05:35,234 --> 00:05:36,768
THAT WAS SO CHEESY.
29
00:05:36,770 --> 00:05:37,602
WHAT? WHAT WAS CHEESY?
30
00:05:37,604 --> 00:05:39,304
"INTERNATIONAL EFFORT"?
31
00:05:39,306 --> 00:05:40,372
WELL, WHAT IS IT?
32
00:06:28,721 --> 00:06:31,656
DAD!
33
00:06:31,658 --> 00:06:33,325
UH..
34
00:06:33,327 --> 00:06:34,593
HOW DID YOU FIND ME?
35
00:06:34,595 --> 00:06:35,827
I PAY YOUR CREDIT-CARD BILLS,
REMEMBER?
36
00:06:35,829 --> 00:06:36,561
I ALWAYS KNOW WHERE YOU ARE.
37
00:06:36,563 --> 00:06:38,230
DAVID, WHAT A SURPRISE.
38
00:06:38,232 --> 00:06:39,464
GINA, YOU DIDN'T GET ANY OF
39
00:06:39,466 --> 00:06:40,799
MY VOICEMAIL MESSAGES,
40
00:06:40,801 --> 00:06:41,400
APPARENTLY.
41
00:06:41,402 --> 00:06:42,067
MESSAGES? NO.
42
00:06:42,069 --> 00:06:43,101
LAUREN, THIS IS GINA.
43
00:06:43,103 --> 00:06:44,169
SHE WAS MARCELA'S SISTER.
44
00:06:44,171 --> 00:06:45,303
WELL, I'M STILL HER SISTER.
45
00:06:45,305 --> 00:06:46,872
HOW ARE YOU? NICE TO MEET YOU.
46
00:06:46,874 --> 00:06:48,039
DAVID'S TOLD ME SO MUCH
47
00:06:48,041 --> 00:06:48,640
ABOUT MARCELA.
48
00:06:48,642 --> 00:06:50,275
IT SOUNDS LIKE SHE WAS AN
AMAZING WOMAN.
49
00:06:50,277 --> 00:06:51,143
SHE WAS.
50
00:06:51,145 --> 00:06:52,344
UH, YOU SHOULDN'T HAVE COME,
51
00:06:52,346 --> 00:06:52,844
DAD.
52
00:06:52,846 --> 00:06:53,545
YOU THINK WE WANT TO BE HERE?
53
00:06:53,547 --> 00:06:54,646
WE HAVE A WEDDING IN EIGHT DAYS.
54
00:06:54,648 --> 00:06:55,614
YOU'RE NOT MISSING THAT, AND
55
00:06:55,616 --> 00:06:56,815
YOU'RE DEFINITELY NOT GONNA MISS
56
00:06:56,817 --> 00:06:57,649
YOUR FRESHMAN YEAR AT --
57
00:06:57,651 --> 00:06:58,383
WELL, I'M NOT GOING HOME.
58
00:06:58,385 --> 00:06:59,785
JILL, I'M NOT MARRYING DAVID
59
00:06:59,787 --> 00:07:00,552
WITHOUT YOU THERE.
60
00:07:00,554 --> 00:07:01,386
SURE YOU'RE NOT.
61
00:07:01,388 --> 00:07:04,022
JILL.
62
00:07:04,024 --> 00:07:06,191
OKAY, WHY DON'T WE RELAX A
LITTLE BIT?
63
00:07:06,193 --> 00:07:07,426
DON'T TELL ME TO RELAX, GINA.
64
00:07:07,428 --> 00:07:09,127
YOU'RE HER AUNT.
YOU KNEW SHE WAS SUPPOSED TO BE
65
00:07:09,129 --> 00:07:09,594
HOME A WEEK AGO.
66
00:07:09,596 --> 00:07:10,796
YOU COULD HAVE PUT HER ON A
67
00:07:10,798 --> 00:07:11,296
PLANE.
68
00:07:11,298 --> 00:07:12,063
OKAY, DON'T BLAME HER.
69
00:07:12,065 --> 00:07:12,764
JUST GRAB YOUR STUFF.
70
00:07:12,766 --> 00:07:14,332
WE'RE FLYING OUT OF BOGOT?
TONIGHT.
71
00:07:14,334 --> 00:07:15,000
NO, WE'RE NOT.
72
00:07:15,002 --> 00:07:17,436
MY PASSPORT'S BACK AT GINA'S IN
MEDICI.
73
00:07:17,438 --> 00:07:18,203
IT'S TRUE.
74
00:07:18,205 --> 00:07:19,104
OF COURSE IT IS.
75
00:07:19,106 --> 00:07:20,806
HOW FAR IS THAT?
UM --
76
00:07:20,808 --> 00:07:22,941
HEY.
77
00:07:25,579 --> 00:07:27,779
THAT DOESN'T SOUND VERY GOOD.
WHO IS THIS?
78
00:07:27,781 --> 00:07:28,513
RAMON.
79
00:07:28,515 --> 00:07:29,214
RAYMOND.
80
00:07:30,384 --> 00:07:31,349
MY CAMERAMAN.
81
00:07:31,351 --> 00:07:33,585
AND, UH, MY BOYFRIEND.
82
00:07:34,087 --> 00:07:36,087
THAT DOESN'T SOUND VERY GOOD,
EITHER.
83
00:07:39,426 --> 00:07:40,859
I UNDERSTAND YOU'RE ANGRY,
84
00:07:40,861 --> 00:07:42,327
BUT WHETHER YOU LIKE IT OR NOT,
85
00:07:42,329 --> 00:07:43,061
SHE'S 18 NOW.
86
00:07:43,063 --> 00:07:45,030
SHE'S TESTING A LITTLE BIT OF
INDEPENDENCE.
87
00:07:45,032 --> 00:07:46,898
JUST GIVE HER SOME SPACE.
THAT'S IT.
88
00:07:46,900 --> 00:07:48,934
I'LL GIVE HER SPACE AFTER
COLLEGE.
89
00:07:50,070 --> 00:07:51,269
SHE'S SUCH A GREAT KID.
90
00:07:52,406 --> 00:07:53,872
CAN KEEP HER CLOSE SO I CAN KEEP
91
00:07:53,874 --> 00:07:55,707
AN EYE ON HER, MAKE SURE SHE'S
SAFE.
92
00:07:55,709 --> 00:07:56,308
THAT'S ALL.
93
00:07:56,310 --> 00:07:57,742
CORRECT ME IF I'M WRONG.
94
00:07:57,744 --> 00:07:58,844
YOU WENT BACKPACKING THROUGH
95
00:07:58,846 --> 00:08:00,545
EUROPE WHEN YOU WERE IN COLLEGE,
RIGHT?
96
00:08:00,547 --> 00:08:02,113
THAT'S WHEN YOU MET MARCELA,
97
00:08:02,115 --> 00:08:02,681
HMM?
98
00:08:02,683 --> 00:08:03,381
WAS THAT SAFE?
99
00:08:03,383 --> 00:08:04,983
>> WHY WOULD SHE SUDDENLY WANT
100
00:08:04,985 --> 00:08:05,851
TO SKIP THE WEDDING?
1
00:00:28,728 --> 00:00:31,897
IT ALL STARTED WITH A SECRET.
2
00:00:31,899 --> 00:00:33,365
WE ALL HAVE THEM.
3
00:00:33,367 --> 00:00:36,268
EVERYONE'S IS DIFFERENT.
4
00:00:36,270 --> 00:00:39,238
MOST SECRETS DON'T CARRY MUCH
WEIGHT.
5
00:00:39,240 --> 00:00:39,705
BUT SOME...
6
00:00:39,707 --> 00:00:43,709
SOME SECRETS CAN DESTROY
EVERYTHING YOU LOVE.
7
00:02:48,035 --> 00:02:50,035
WHY?
8
00:02:50,037 --> 00:02:53,539
WHY, DAVID?
9
00:02:53,541 --> 00:02:55,007
WHY?!
10
00:03:56,069 --> 00:03:59,304
ARE YOU WATCHING
THE SUNRISE ALONE?
11
00:03:59,306 --> 00:04:00,706
THAT'S NO FUN.
12
00:04:00,708 --> 00:04:02,407
>> NO, I WAS JUST THINKING.
13
00:04:02,409 --> 00:04:05,143
>> ARE YOU GETTING COLD FEET?
14
00:04:05,145 --> 00:04:05,844
>> NO.
15
00:04:05,846 --> 00:04:07,779
NO, I WAS JUST THINKING HOW
16
00:04:07,781 --> 00:04:09,748
LUCKY I AM TO HAVE YOU.
17
00:04:09,750 --> 00:04:10,482
AWW.
18
00:04:10,484 --> 00:04:13,252
FLATTERY WILL GET YOU
EVERYWHERE.
19
00:04:20,194 --> 00:04:22,194
DO YOU WANT TO GO EXPLORE THE
20
00:04:22,196 --> 00:04:23,695
CITY WHILE I FIND JILL?
21
00:04:23,697 --> 00:04:26,031
NO, I'D RATHER EXPLORE YOU.
22
00:04:26,399 --> 00:04:28,066
WE HAVE A TRADITION, REMEMBER?
23
00:04:28,068 --> 00:04:29,234
FOR EVERY NEW STAMP ON THE
24
00:04:29,236 --> 00:04:30,836
PASSPORT, WE NEED TO LEAVE OUR
25
00:04:30,838 --> 00:04:31,570
MARK ON THE COUNTRY.
26
00:04:31,572 --> 00:04:33,372
HOW MANY STAMPS DO YOU HAVE
NOW?
27
00:04:34,174 --> 00:04:36,074
NOT NEARLY ENOUGH.
28
00:05:35,234 --> 00:05:36,768
THAT WAS SO CHEESY.
29
00:05:36,770 --> 00:05:37,602
WHAT? WHAT WAS CHEESY?
30
00:05:37,604 --> 00:05:39,304
"INTERNATIONAL EFFORT"?
31
00:05:39,306 --> 00:05:40,372
WELL, WHAT IS IT?
32
00:06:28,721 --> 00:06:31,656
DAD!
33
00:06:31,658 --> 00:06:33,325
UH..
34
00:06:33,327 --> 00:06:34,593
HOW DID YOU FIND ME?
35
00:06:34,595 --> 00:06:35,827
I PAY YOUR CREDIT-CARD BILLS,
REMEMBER?
36
00:06:35,829 --> 00:06:36,561
I ALWAYS KNOW WHERE YOU ARE.
37
00:06:36,563 --> 00:06:38,230
DAVID, WHAT A SURPRISE.
38
00:06:38,232 --> 00:06:39,464
GINA, YOU DIDN'T GET ANY OF
39
00:06:39,466 --> 00:06:40,799
MY VOICEMAIL MESSAGES,
40
00:06:40,801 --> 00:06:41,400
APPARENTLY.
41
00:06:41,402 --> 00:06:42,067
MESSAGES? NO.
42
00:06:42,069 --> 00:06:43,101
LAUREN, THIS IS GINA.
43
00:06:43,103 --> 00:06:44,169
SHE WAS MARCELA'S SISTER.
44
00:06:44,171 --> 00:06:45,303
WELL, I'M STILL HER SISTER.
45
00:06:45,305 --> 00:06:46,872
HOW ARE YOU? NICE TO MEET YOU.
46
00:06:46,874 --> 00:06:48,039
DAVID'S TOLD ME SO MUCH
47
00:06:48,041 --> 00:06:48,640
ABOUT MARCELA.
48
00:06:48,642 --> 00:06:50,275
IT SOUNDS LIKE SHE WAS AN
AMAZING WOMAN.
49
00:06:50,277 --> 00:06:51,143
SHE WAS.
50
00:06:51,145 --> 00:06:52,344
UH, YOU SHOULDN'T HAVE COME,
51
00:06:52,346 --> 00:06:52,844
DAD.
52
00:06:52,846 --> 00:06:53,545
YOU THINK WE WANT TO BE HERE?
53
00:06:53,547 --> 00:06:54,646
WE HAVE A WEDDING IN EIGHT DAYS.
54
00:06:54,648 --> 00:06:55,614
YOU'RE NOT MISSING THAT, AND
55
00:06:55,616 --> 00:06:56,815
YOU'RE DEFINITELY NOT GONNA MISS
56
00:06:56,817 --> 00:06:57,649
YOUR FRESHMAN YEAR AT --
57
00:06:57,651 --> 00:06:58,383
WELL, I'M NOT GOING HOME.
58
00:06:58,385 --> 00:06:59,785
JILL, I'M NOT MARRYING DAVID
59
00:06:59,787 --> 00:07:00,552
WITHOUT YOU THERE.
60
00:07:00,554 --> 00:07:01,386
SURE YOU'RE NOT.
61
00:07:01,388 --> 00:07:04,022
JILL.
62
00:07:04,024 --> 00:07:06,191
OKAY, WHY DON'T WE RELAX A
LITTLE BIT?
63
00:07:06,193 --> 00:07:07,426
DON'T TELL ME TO RELAX, GINA.
64
00:07:07,428 --> 00:07:09,127
YOU'RE HER AUNT.
YOU KNEW SHE WAS SUPPOSED TO BE
65
00:07:09,129 --> 00:07:09,594
HOME A WEEK AGO.
66
00:07:09,596 --> 00:07:10,796
YOU COULD HAVE PUT HER ON A
67
00:07:10,798 --> 00:07:11,296
PLANE.
68
00:07:11,298 --> 00:07:12,063
OKAY, DON'T BLAME HER.
69
00:07:12,065 --> 00:07:12,764
JUST GRAB YOUR STUFF.
70
00:07:12,766 --> 00:07:14,332
WE'RE FLYING OUT OF BOGOT?
TONIGHT.
71
00:07:14,334 --> 00:07:15,000
NO, WE'RE NOT.
72
00:07:15,002 --> 00:07:17,436
MY PASSPORT'S BACK AT GINA'S IN
MEDICI.
73
00:07:17,438 --> 00:07:18,203
IT'S TRUE.
74
00:07:18,205 --> 00:07:19,104
OF COURSE IT IS.
75
00:07:19,106 --> 00:07:20,806
HOW FAR IS THAT?
UM --
76
00:07:20,808 --> 00:07:22,941
HEY.
77
00:07:25,579 --> 00:07:27,779
THAT DOESN'T SOUND VERY GOOD.
WHO IS THIS?
78
00:07:27,781 --> 00:07:28,513
RAMON.
79
00:07:28,515 --> 00:07:29,214
RAYMOND.
80
00:07:30,384 --> 00:07:31,349
MY CAMERAMAN.
81
00:07:31,351 --> 00:07:33,585
AND, UH, MY BOYFRIEND.
82
00:07:34,087 --> 00:07:36,087
THAT DOESN'T SOUND VERY GOOD,
EITHER.
83
00:07:39,426 --> 00:07:40,859
I UNDERSTAND YOU'RE ANGRY,
84
00:07:40,861 --> 00:07:42,327
BUT WHETHER YOU LIKE IT OR NOT,
85
00:07:42,329 --> 00:07:43,061
SHE'S 18 NOW.
86
00:07:43,063 --> 00:07:45,030
SHE'S TESTING A LITTLE BIT OF
INDEPENDENCE.
87
00:07:45,032 --> 00:07:46,898
JUST GIVE HER SOME SPACE.
THAT'S IT.
88
00:07:46,900 --> 00:07:48,934
I'LL GIVE HER SPACE AFTER
COLLEGE.
89
00:07:50,070 --> 00:07:51,269
SHE'S SUCH A GREAT KID.
90
00:07:52,406 --> 00:07:53,872
CAN KEEP HER CLOSE SO I CAN KEEP
91
00:07:53,874 --> 00:07:55,707
AN EYE ON HER, MAKE SURE SHE'S
SAFE.
92
00:07:55,709 --> 00:07:56,308
THAT'S ALL.
93
00:07:56,310 --> 00:07:57,742
CORRECT ME IF I'M WRONG.
94
00:07:57,744 --> 00:07:58,844
YOU WENT BACKPACKING THROUGH
95
00:07:58,846 --> 00:08:00,545
EUROPE WHEN YOU WERE IN COLLEGE,
RIGHT?
96
00:08:00,547 --> 00:08:02,113
THAT'S WHEN YOU MET MARCELA,
97
00:08:02,115 --> 00:08:02,681
HMM?
98
00:08:02,683 --> 00:08:03,381
WAS THAT SAFE?
99
00:08:03,383 --> 00:08:04,983
>> WHY WOULD SHE SUDDENLY WANT
100
00:08:04,985 --> 00:08:05,851
TO SKIP THE WEDDING?
正在翻譯中..
1
00 :00:28,728--> 00:00 :31,897
IT所有開始與A SECRET.
2
00 :00:31,899--> 00:00 :33,365
WE全部有THEM.
3
00 :00:33,367--> 00:00 :36,268
EVERYONE'S是DIFFERENT.
4
00 :00:36,270--> 00:00 :39,238
MOST秘密不運載MUCH
WEIGHT.
5
00 :00:39,240--> 00:00 :39,705
BUT一些…
6
00 :00:39,707--> 00:00 :43,709
SOME秘密裝DESTROY
EVERYTHING於罐中您LOVE.
7
00 :02:48,035--> 00:02 :50,035
為什麼?
8
00 :02:50,037--> 00:02 :53,539
WHY,大衛?
9
00 :02:53,541--> 00:02 :55,007
WHY ?!
10
00 :03:56,069--> 00:03 :59,304
ARE您單獨WATCHING
THE日出?
11
00 :03:59,306--> 00:04 :00,706
THAT是沒有FUN.
12
00 :04:00,708--> 00:04 :沒有的02,407
>>,我是THINKING.
13
00 :04:02,409--> 00:04 :05,143
>>您膽怯?
14
00 :04:05,145--> 00:04 :05,844
>> NO.
15
00 :04:05,846--> 00 :04:07,779
NO,我認為HOW
16
00 :04:07,781--> 00:04 :09,748
LUCKY我将有YOU.
17
00 :04:09,750--> 00:04 :10,482
AWW.
18
00 :04:10,484--> 00:04 :13,252
FLATTERY將得到YOU
EVERYWHERE.
19
00 :04:20,194--> 00:04 :您要去的22,194
DO探索THE
20
00 :04:22,196--> 00:04 :23,695
CITY,當我尋找JILL時?
21
00 :04:23,697--> 00:04 :26,031
NO,我寧可會探索YOU.
22
00 :04 :26,399--> 00:04 :28,066
WE有傳統,記住?
23
00 :04:28,068--> 00:04 :29,234
FOR在THE
24
00的每張新的郵票:04:29,236--> 00:04 :30,836
PASSPORT,我們需要留下OUR
25
00 :04:30,838--> 00:04 :在COUNTRY.
26
00的31,570
MARK :04:31,572--> 00:04 :33,372
多少張郵票您HAVE
NOW ?
27
00 :04:34,174--> 00:04 :幾乎36,074
NOT ENOUGH.
28
00 :05:35,234--> 00:05 :36,768
那如此是CHEESY.
29
00 :05:36,770--> 00:05 :37,602
WHAT ?什麼是低賤?
30
00 :05:37,604--> 00:05 :39,304
"國際努力」?
31
00 :05:39,306--> 00:05 :40,372
WELL,什麼是它?
32
00 :06:28,721--> 00:06 :31,656
DAD!
33
00 :06:31,658--> 00:06 :33,325
UH。
34
00 :06:33,327--> 00:06 :34,593
HOW您是否找到我?
35
00 :06:34,595--> 00:06 :35,827
I薪水您的CREDIT-CARD票據,
REMEMBER ?
36
00:06 :35,829--> 00:06 :36,561
I總是知道您ARE.
37
00 :06:36,563--> 00:06 :38,230
DAVID,什麼A SURPRISE.
38
00 :06:38,232--> 00:06 :39,464
GINA,您沒得到任何OF
39
00 :06:39,466--> 00:06 :40,799
MY留言消息,
40
00 :06:40,801--> 00:06 :41,400
APPARENTLY.
41
00 :06:41,402--> 00:06 :42,067
MESSAGES ?NO.
42
00 :06:42,069--> 00:06 :43,101
LAUREN,這是GINA.
43
00 :06:43,103--> 00:06 :44,169
SHE是MARCELA的SISTER.
44
00 :06:44,171--> 00:06 :45,303
WELL,我仍然是她的SISTER.
45
00 :06:45,305--> 00:06 :46,872
HOW是您?好遇見YOU.
46
00 :06:46,874--> 00:06 :48,039
DAVID'S非常告訴我
47
00 :06:48,041--> 00:06 :48,640
ABOUT MARCELA.
48
00 :06:48,642--> 00:06 :50,275
IT聽起來她是AN
AMAZING WOMAN.
49
00 :06:50,277--> 00:06 :51,143
SHE WAS.
50
00 :06:51,145--> 00:06 :52,344
UH,您不應該來了,
51
00 :06:52,346--> 00:06 :52,844
DAD.
52
00 :06:52,846--> 00:06 :53,545
YOU認為我們要在這裡?
53
00 :06:53,547--> 00:06 :54,646
WE有一個婚禮在八个DAYS.
54
00 :06:54,648--> 00:06 :55,614
YOU不失蹤那, AND
55
00 :06:55,616--> 00:06 :56,815
YOU確實不去MISS
56
00 :06:56,817--> 00:06 :57,649
您的新學年在--
57
00 :06:57,651--> 00:06 :58,383
WELL,我不是去的HOME.
58
00 :06:58,385--> 00:06 :59,785
JILL,我不與DAVID
59
00結婚:06:59,787--> 00:07 :00,552
WITHOUT您THERE.
60
00 :07:00,554--> 00:07 :01,386
SURE您是NOT.
61
00 :07:01,388--> 00:07 :04,022
JILL.
62
00 :07:04,024--> 00:07 :06,191
OKAY,我們為什麼不放鬆A
LITTLE位?
63
00 :07:06,193--> 00:07 :07,426
不要告訴我放鬆, GINA.
64
00 :07:07,428--> 00:07 :09,127
YOU是她的AUNT.
YOU知道她應該對BE
65
00 :07:09,129--> 00:07 :09,594
HOME每星期AGO.
66
00 :07:09,596--> 00:07 :10,796
YOU在A
67
00可能投入了她:07:10,798--> 00:07 :11,296
PLANE.
68
00 :07:11,298--> 00:07 :12,063
OKAY,不責備HER.
69
00 :07:12,065--> 00:07 :12,764
JUST劫掠您的STUFF.
70
00 :07:12,766--> 00:07 :14,332
WE飛行在BOGOT外面?
TONIGHT.
71
00 :07:14,334--> 00:07 :15,000
NO,我們是NOT.
72
00 :07:15,002--> 00:07 :17,436
MY在姬娜的IN
MEDICI.
73
00的護照的後面:07:17,438--> 00:07 :18,203
IT是TRUE.
74
00 :07:18,205--> 00:07 :當然19,104
IT IS.
75
00 :07:19,106--> 00:07 :20,806
多遠是那?
UM--
76
00 :07:20,808--> 00:07 :22,941
HEY.
77
00 :07:25,579--> 00:07 :27,779
THAT不聽起來非常GOOD.
WHO是這?
78
00 :07:27,781--> 00:07 :28,513
RAMON.
79
00 :07:28,515--> 00:07 :29,214
RAYMOND.
80
00 :07:30,384--> 00:07 :31,349
MY CAMERAMAN.
81
00 :07:31,351--> 00:07 :33,585
AND, UH,我的BOYFRIEND.
82
00 :07:34,087--> 00:07 :36,087
THAT不聽起來非常好,
EITHER.
83
00 :07:39,426--> 00:07 :40,859
I瞭解您惱怒,
84
00 :07:40,861--> 00:07 :42,327
BUT是否您喜歡,
85
00 :07:42,329--> 00:07 :43,061
SHE是18个NOW.
86
00 :07:43,063--> 00:07 :45,030
SHE測試一點个
INDEPENDENCE.
87
00 :07:45,032--> 00:07 :46,898
JUST好了給她某一SPACE.
。
88
00 :07:46,900--> 00:07 :48,934
I將給她空間AFTER
COLLEGE.
89
00 :07:50,070--> 00:07 :51,269
SHE是這樣偉大的KID.
90
00 :07:52,406--> 00:07 :53,872
能保持她接近,因此我能KEEP
91
00 :07:53,874--> 00:07 :55,707
AN在她的眼睛,確定她Is
SAFE.
92
00 :07:55,709--> 00:07 :56,308
THAT是ALL.
93
00 :07:56,310--> 00:07 :57,742
CORRECT我,如果我是WRONG.
94
00 :07:57,744--> 00:07 :58,844
YOU去挑運THROUGH
95
00 :07:58,846--> 00:08 :00,545
EUROPE您什麼時候在學院,
RIGHT ?
96
00 :08:00,547--> 00:08 :02,113
那是您遇見了MARCELA,
97
00 :08:02,115--> 00:08 :02,681
HMM ?
98
00 :08:02,683--> 00:08 :03,381
WAS保險櫃?
99
00 :08:03,383--> 00:08 :04,983
>>為什麼會突然她WANT
100
00 :08:04,985--> 00:08 :05,851
TO跳婚禮?
正在翻譯中..