1
00:00:16,797 --> 00:00:22,201
DEVIL HUNTER
2
00:02:27,527 --> 00:02:29,290
- There!
- It's her!
3
00:02:29,329 --> 00:02:32,958
Miss, is it true you're engaged
to Robert Redford?
4
00:02:32,999 --> 00:02:35,058
No, we're just good friends.
5
00:02:35,101 --> 00:02:37,092
What's the reason for this trip?
6
00:02:37,137 --> 00:02:39,298
To buy lots of beautiful dresses
for my new film.
7
00:02:39,339 --> 00:02:41,000
A beautiful photo for me, miss.
8
00:02:41,041 --> 00:02:42,906
One more question, if I may.
9
00:02:42,943 --> 00:02:46,777
What's your expert opinion
of the men of our country?
10
00:02:46,813 --> 00:02:50,340
I don't have time to judge men -
I just love them!
11
00:03:21,248 --> 00:03:23,808
Come on, Dixie. Come on, doggy.
12
00:03:37,397 --> 00:03:39,763
- How does this look?
- Perfect!
13
00:03:39,799 --> 00:03:42,233
Run towards me. There.
14
00:04:25,979 --> 00:04:28,971
- Tomorrow afternoon, five o'clock.
- OK.
15
00:06:08,081 --> 00:06:10,140
This one is very good.
16
00:06:10,183 --> 00:06:12,174
Yes, I like this design.
17
00:06:15,455 --> 00:06:18,720
Should we show her the Orchid design?
18
00:06:18,758 --> 00:06:21,249
No, it's not her style.
19
00:06:21,294 --> 00:06:23,524
I'm sure it will suit you perfectly.
20
00:06:49,222 --> 00:06:51,588
What a handsome boy.
21
00:11:22,562 --> 00:11:24,962
Ben, is that you?
22
00:11:33,406 --> 00:11:34,634
Jane!
23
00:11:38,378 --> 00:11:40,573
What do you want? Get out!
24
00:11:40,613 --> 00:11:42,080
Don't touch me!
25
00:11:42,115 --> 00:11:44,242
Leave me alone!
26
00:15:42,788 --> 00:15:44,949
Hello. This is room 312.
27
00:15:44,991 --> 00:15:46,822
Could you send someone for my luggage?
28
00:15:46,859 --> 00:15:48,690
That's right. Thank you.
29
00:15:48,728 --> 00:15:52,755
Right, we have to go, the plane is waiting.
I hope we have a pilot.
30
00:15:52,798 --> 00:15:54,231
It's him.
31
00:15:54,267 --> 00:15:56,030
Yes, I'm the pilot.
32
00:15:56,068 --> 00:15:58,127
OK, let's go.
33
00:16:22,862 --> 00:16:25,592
Mr. Weston is on the line.
Shall I put him through?
34
00:16:25,631 --> 00:16:27,622
Yes, please, put him through.
35
00:16:28,501 --> 00:16:30,366
Hello, Peter?
36
00:16:30,403 --> 00:16:32,064
What's new, old chap?
37
00:16:32,104 --> 00:16:33,935
It's good to talk to you at last.
38
00:16:33,973 --> 00:16:35,964
I wish I could say the same.
39
00:16:37,643 --> 00:16:40,305
I'm not in a laughing mood.
What's this about?
40
00:16:40,346 --> 00:16:42,371
OK. Peter, come straight away.
41
00:16:42,415 --> 00:16:45,213
- I need your services.
- I'll think it over.
42
00:17:27,727 --> 00:17:29,194
Shit!
43
00:17:37,937 --> 00:17:39,564
Let's go!
44
00:17:47,813 --> 00:17:50,748
In my country,
they're even bigger than that.
45
00:17:50,783 --> 00:17:54,150
When I was young, my mother
would pick some every morning
46
00:17:54,186 --> 00:17:56,416
and take them to the Madonna.
47
00:18:02,862 --> 00:18:04,853
This lousy forest!
48
00:18:05,431 --> 00:18:07,331
What are you afraid of?
49
00:18:08,234 --> 00:18:12,227
- The spirits of the forest?
- Why are you laughing, you idiot?
50
00:18:30,289 --> 00:18:32,985
I'm fed up!
51
00:18:33,025 --> 00:18:36,586
- What's the matter, Chris?
- I can't take it anymore.
52
00:18:41,267 --> 00:18:44,395
- Calm down.
- Why did we come here?
53
00:18:52,478 --> 00:18:54,070
I'm fed up with this.
54
00:18:55,047 --> 00:18:57,777
I'm fed up with waiting in this shithole.
55
00:19:01,320 --> 00:19:04,221
And I'm fed up with being messed around.
56
00:19:04,256 --> 00:19:06,156
Stop being an idiot.
57
00:19:12,298 --> 00:19:15,267
We're fed up with waiting too.
It's not just you.
58
00:19:16,802 --> 00:19:22,206
I tell you, it's failed,
he never wanted to pay up.
59
00:19:22,942 --> 00:19:25,570
And I say that he'll pay, I'm sure of it.
60
00:19:47,500 --> 00:19:50,628
We could send him a little piece
of this chick.
61
00:19:51,470 --> 00:19:54,701
Just enough to encourage him to pay.
62
00:20:06,886 --> 00:20:10,583
You know what fate awaits you
if he refuses...
63
00:20:10,623 --> 00:20:12,614
to pay the ransom?
64
00:20:13,392 --> 00:20:15,383
Do you want me to spell it out for you?
65
00:20:31,310 --> 00:20:33,005
I want 200,000.
66
00:20:33,612 --> 00:20:35,637
Believe me, Peter, it's impossible.
67
00:20:35,681 --> 00:20:38,047
I want 200,000, not a dollar less.
68
00:20:39,785 --> 00:20:41,184
Well, OK.
69
00:20:42,521 --> 00:20:45,888
Six million dollars is a tidy little sum
for a ransom.
70
00:20:45,925 --> 00:20:49,759
This girl is a star of the future,
I spend a fortune on her publicity,
71
00:20:49,795 --> 00:20:51,524
a real fortune.
72
00:20:52,364 --> 00:20:55,424
So that's why you're paying the ransom.
73
00:20:55,467 --> 00:20:59,096
Yes, in used hundred-dollar bills.
It's what they're asking.
74
00:20:59,138 --> 00:21:00,662
I had no choice.
75
00:21:02,975 --> 00:21:06,536
- So you've decided to pay?
- Yes.
76
00:21:06,579 --> 00:21:09,980
I'll pay infinitely more
if I don't pay the ransom.
77
00:21:10,015 --> 00:21:13,007
Yes, your motives are most praiseworthy.
78
00:21:13,052 --> 00:21:17,079
Most of all, I don't want Laura
to be in any danger.
79
00:21:19,825 --> 00:21:22,817
Very well. I'll do my best.
80
00:21:28,567 --> 00:21:30,899
If you bring back Laura and the six million,
81
00:21:30,936 --> 00:21:33,803
I'll add 10% to the agreed fee.
82
00:21:33,839 --> 00:21:36,535
10% of the ransom, of course.
83
00:21:36,575 --> 00:21:38,736
I'll do everything I can.
84
00:21:38,777 --> 00:21:40,938
It's in both our interests.
85
00:21:40,980 --> 00:21:43,346
I knew I could count on you.
86
00:21:43,749 --> 00:21:45,444
Well, good luck.
87
00:24:40,759 --> 00:24:42,021
Get lost!
88
00:24:42,761 --> 00:24:44,353
Damn you!
89
00:24:45,164 --> 00:24:48,156
Remember that I take orders
from nobody, you hear?
90
00:25:48,994 --> 00:25:50,894
Get out of here.
91
00:26:05,544 --> 00:26:07,978
Don't hurt me, I beg you.
92
00:27:10,342 --> 00:27:13,368
- What's going on?
- The big boss is having a good time.
93
00:27:43,008 --> 00:27:44,236
How can I help you, sir?
94
00:27:44,276 --> 00:27:46,767
I have a meeting with Mr. Fraser.
95
00:27:47,346 --> 00:27:49,177
I'm sorry, sir...
96
00:27:53,618 --> 00:27:55,711
but there's no Mr. Fraser here.
97
00:27:55,754 --> 00:27:58,655
Check again. It's impossible,
I'd arranged to meet him.
98
00:27:58,690 --> 00:28:00,521
I've come a long way.
99
00:28:03,795 --> 00:28:05,422
No, I'm sorry.
100
00:28:22,881 --> 00:28:24,746
Mr. Weston?
101
00:28:30,288 --> 00:28:32,916
- From Mr. Fraser.
- Thanks.
102
00:28:47,939 --> 00:28:52,638
Puerto Santo Island,
on the stony beach near the ruined temple.
103
00:29:15,534 --> 00:29:18,332
- That's the island.
- Is that where we're landing?
104
00:29:18,370 --> 00:29:19,860
Yes, yes, there.
105
00:29:42,861 --> 00:29:44,522
Thomas!
106
00:29:49,067 --> 00:29:51,058
Can you find the place?
107
00:30:00,912 --> 00:30:02,573
A helicopter.
108
00:30:03,315 --> 00:30:04,942
It's landing.
109
00:30:04,983 --> 00:30:07,008
The money's here!
110
00:31:40,378 --> 00:31:42,369
Those damn drums
are driving me crazy!
111
00:31:42,414 --> 00:31:44,939
Crazy! Crazy!
112
00:31:44,983 --> 00:31:47,042
Drop it, you idiot.
113
00:31:47,085 --> 00:31:50,384
Do you realize this helicopter
is carrying six million dollars?
114
00:31:58,230 --> 00:32:01,028
It's going to land.
Now our troubles are over.
115
00:32:04,769 --> 00:32:07,294
- I'm going to meet them!
- Wait a minute!
116
00:32:08,607 --> 00:32:09,938
Wait for me!
117
00:32:09,975 --> 00:32:13,138
What are you doing?
They'll come to us, stupid.
118
00:32:21,253 --> 00:32:23,244
Right, we'll land here.
119
00:32:57,889 --> 00:33:00,187
What are you doing with that?
This isn't Vietnam.
120
00:33:00,225 --> 00:33:02,090
It's comforting.
121
00:33:02,127 --> 00:33:03,890
Let's go.
122
00:33:54,979 --> 00:33:56,776
Peter!
123
00:33:57,782 --> 00:34:00,148
Jack, what's up?
124
00:34:00,185 --> 00:34:02,176
It was exactly like this.
125
00:34:04,689 --> 00:34:06,782
That awful bombing!
126
00:34:06,825 --> 00:34:09,885
That's in the past,
we're not in Vietnam anymore.
127
00:34:09,928 --> 00:34:12,192
My head, my head!
128
00:34:12,230 --> 00:34:14,061
This jungle makes me sick.
129
00:34:14,099 --> 00:34:16,932
The humidity, the dark...
130
00:34:17,869 --> 00:34:20,064
All these terrible memories! I can't...
131
00:34:20,105 --> 00:34:23,404
Calm down. You're going to be OK.
132
00:34:24,376 --> 00:34:25,934
Wait.
133
00:34:26,745 --> 00:34:28,736
I'll take a pill.
134
00:34:29,948 --> 00:34:31,939
I'm sorry, Peter.
135
00:34:34,319 --> 00:34:38,255
I thought I was better
but I was wrong.
136
00:34:38,289 --> 00:34:40,484
You know, Peter...
137
00:34:40,525 --> 00:34:43,050
I was the only survivor that day.
138
00:34:43,094 --> 00:34:45,392
The only survivor! Do you understand?
139
00:34:45,430 --> 00:34:47,421
I understand. But calm down.
140
00:34:47,465 --> 00:34:49,228
Come on.
141
00:35:47,425 --> 00:35:49,552
They tore her heart out.
142
00:35:50,261 --> 00:35:51,728
Cannibals?
143
00:35:53,131 --> 00:35:54,792
Without a doubt.
144
00:35:56,100 --> 00:35:58,295
Let's keep going.
145
00:35:58,336 --> 00:36:01,328
I should never have come.
146
00:36:08,313 --> 00:36:10,304
Come on.
147
00:37:10,708 --> 00:37:12,835
Did you bring the money?
148
00:37:12,877 --> 00:37:15,402
I want to know where Miss Crawford is.
149
00:37:16,948 --> 00:37:19,246
Right nearby, in perfect health.
150
00:37:20,818 --> 00:37:24,254
I asked you if you'd brought the money.
Answer me, yes or no.
151
00:37:29,294 --> 00:37:32,422
Yes, don't worry, I've brought it.
152
00:37:33,264 --> 00:37:34,822
I don't have it on me.
153
00:37:34,866 --> 00:37:37,892
We'll give you the money
as soon as we have the girl,
154
00:37:37,936 --> 00:37:39,494
not be