1
00:00:16,797 --> 00:00:22,201
DEVIL HUNTER
2
00:02:27,527 --> 00:02:29,290
- There!
- It's her!
3
00:02:29,329 --> 00:02:32,958
Miss, is it true you're engaged
to Robert Redford?
4
00:02:32,999 --> 00:02:35,058
No, we're just good friends.
5
00:02:35,101 --> 00:02:37,092
What's the reason for this trip?
6
00:02:37,137 --> 00:02:39,298
To buy lots of beautiful dresses
for my new film.
7
00:02:39,339 --> 00:02:41,000
A beautiful photo for me, miss.
8
00:02:41,041 --> 00:02:42,906
One more question, if I may.
9
00:02:42,943 --> 00:02:46,777
What's your expert opinion
of the men of our country?
10
00:02:46,813 --> 00:02:50,340
I don't have time to judge men -
I just love them!
11
00:03:21,248 --> 00:03:23,808
Come on, Dixie. Come on, doggy.
12
00:03:37,397 --> 00:03:39,763
- How does this look?
- Perfect!
13
00:03:39,799 --> 00:03:42,233
Run towards me. There.
14
00:04:25,979 --> 00:04:28,971
- Tomorrow afternoon, five o'clock.
- OK.
15
00:06:08,081 --> 00:06:10,140
This one is very good.
16
00:06:10,183 --> 00:06:12,174
Yes, I like this design.
17
00:06:15,455 --> 00:06:18,720
Should we show her the Orchid design?
18
00:06:18,758 --> 00:06:21,249
No, it's not her style.
19
00:06:21,294 --> 00:06:23,524
I'm sure it will suit you perfectly.
20
00:06:49,222 --> 00:06:51,588
What a handsome boy.
21
00:11:22,562 --> 00:11:24,962
Ben, is that you?
22
00:11:33,406 --> 00:11:34,634
Jane!
23
00:11:38,378 --> 00:11:40,573
What do you want? Get out!
24
00:11:40,613 --> 00:11:42,080
Don't touch me!
25
00:11:42,115 --> 00:11:44,242
Leave me alone!
26
00:15:42,788 --> 00:15:44,949
Hello. This is room 312.
27
00:15:44,991 --> 00:15:46,822
Could you send someone for my luggage?
28
00:15:46,859 --> 00:15:48,690
That's right. Thank you.
29
00:15:48,728 --> 00:15:52,755
Right, we have to go, the plane is waiting.
I hope we have a pilot.
30
00:15:52,798 --> 00:15:54,231
It's him.
31
00:15:54,267 --> 00:15:56,030
Yes, I'm the pilot.
32
00:15:56,068 --> 00:15:58,127
OK, let's go.
33
00:16:22,862 --> 00:16:25,592
Mr. Weston is on the line.
Shall I put him through?
34
00:16:25,631 --> 00:16:27,622
Yes, please, put him through.
35
00:16:28,501 --> 00:16:30,366
Hello, Peter?
36
00:16:30,403 --> 00:16:32,064
What's new, old chap?
37
00:16:32,104 --> 00:16:33,935
It's good to talk to you at last.
38
00:16:33,973 --> 00:16:35,964
I wish I could say the same.
39
00:16:37,643 --> 00:16:40,305
I'm not in a laughing mood.
What's this about?
40
00:16:40,346 --> 00:16:42,371
OK. Peter, come straight away.
41
00:16:42,415 --> 00:16:45,213
- I need your services.
- I'll think it over.
42
00:17:27,727 --> 00:17:29,194
Shit!
43
00:17:37,937 --> 00:17:39,564
Let's go!
44
00:17:47,813 --> 00:17:50,748
In my country,
they're even bigger than that.
45
00:17:50,783 --> 00:17:54,150
When I was young, my mother
would pick some every morning
46
00:17:54,186 --> 00:17:56,416
and take them to the Madonna.
47
00:18:02,862 --> 00:18:04,853
This lousy forest!
48
00:18:05,431 --> 00:18:07,331
What are you afraid of?
49
00:18:08,234 --> 00:18:12,227
- The spirits of the forest?
- Why are you laughing, you idiot?
50
00:18:30,289 --> 00:18:32,985
I'm fed up!
51
00:18:33,025 --> 00:18:36,586
- What's the matter, Chris?
- I can't take it anymore.
52
00:18:41,267 --> 00:18:44,395
- Calm down.
- Why did we come here?
53
00:18:52,478 --> 00:18:54,070
I'm fed up with this.
54
00:18:55,047 --> 00:18:57,777
I'm fed up with waiting in this shithole.
55
00:19:01,320 --> 00:19:04,221
And I'm fed up with being messed around.
56
00:19:04,256 --> 00:19:06,156
Stop being an idiot.
57
00:19:12,298 --> 00:19:15,267
We're fed up with waiting too.
It's not just you.
58
00:19:16,802 --> 00:19:22,206
I tell you, it's failed,
he never wanted to pay up.
59
00:19:22,942 --> 00:19:25,570
And I say that he'll pay, I'm sure of it.
60
00:19:47,500 --> 00:19:50,628
We could send him a little piece
of this chick.
61
00:19:51,470 --> 00:19:54,701
Just enough to encourage him to pay.
62
00:20:06,886 --> 00:20:10,583
You know what fate awaits you
if he refuses...
63
00:20:10,623 --> 00:20:12,614
to pay the ransom?
64
00:20:13,392 --> 00:20:15,383
Do you want me to spell it out for you?
65
00:20:31,310 --> 00:20:33,005
I want 200,000.
66
00:20:33,612 --> 00:20:35,637
Believe me, Peter, it's impossible.
67
00:20:35,681 --> 00:20:38,047
I want 200,000, not a dollar less.
68
00:20:39,785 --> 00:20:41,184
Well, OK.
69
00:20:42,521 --> 00:20:45,888
Six million dollars is a tidy little sum
for a ransom.
70
00:20:45,925 --> 00:20:49,759
This girl is a star of the future,
I spend a fortune on her publicity,
71
00:20:49,795 --> 00:20:51,524
a real fortune.
72
00:20:52,364 --> 00:20:55,424
So that's why you're paying the ransom.
73
00:20:55,467 --> 00:20:59,096
Yes, in used hundred-dollar bills.
It's what they're asking.
74
00:20:59,138 --> 00:21:00,662
I had no choice.
75
00:21:02,975 --> 00:21:06,536
- So you've decided to pay?
- Yes.
76
00:21:06,579 --> 00:21:09,980
I'll pay infinitely more
if I don't pay the ransom.
77
00:21:10,015 --> 00:21:13,007
Yes, your motives are most praiseworthy.
78
00:21:13,052 --> 00:21:17,079
Most of all, I don't want Laura
to be in any danger.
79
00:21:19,825 --> 00:21:22,817
Very well. I'll do my best.
80
00:21:28,567 --> 00:21:30,899
If you bring back Laura and the six million,
81
00:21:30,936 --> 00:21:33,803
I'll add 10% to the agreed fee.
82
00:21:33,839 --> 00:21:36,535
10% of the ransom, of course.
83
00:21:36,575 --> 00:21:38,736
I'll do everything I can.
84
00:21:38,777 --> 00:21:40,938
It's in both our interests.
85
00:21:40,980 --> 00:21:43,346
I knew I could count on you.
86
00:21:43,749 --> 00:21:45,444
Well, good luck.
87
00:24:40,759 --> 00:24:42,021
Get lost!
88
00:24:42,761 --> 00:24:44,353
Damn you!
89
00:24:45,164 --> 00:24:48,156
Remember that I take orders
from nobody, you hear?
90
00:25:48,994 --> 00:25:50,894
Get out of here.
91
00:26:05,544 --> 00:26:07,978
Don't hurt me, I beg you.
92
00:27:10,342 --> 00:27:13,368
- What's going on?
- The big boss is having a good time.
93
00:27:43,008 --> 00:27:44,236
How can I help you, sir?
94
00:27:44,276 --> 00:27:46,767
I have a meeting with Mr. Fraser.
95
00:27:47,346 --> 00:27:49,177
I'm sorry, sir...
96
00:27:53,618 --> 00:27:55,711
but there's no Mr. Fraser here.
97
00:27:55,754 --> 00:27:58,655
Check again. It's impossible,
I'd arranged to meet him.
98
00:27:58,690 --> 00:28:00,521
I've come a long way.
99
00:28:03,795 --> 00:28:05,422
No, I'm sorry.
100
00:28:22,881 --> 00:28:24,746
Mr. Weston?
101
00:28:30,288 --> 00:28:32,916
- From Mr. Fraser.
- Thanks.
102
00:28:47,939 --> 00:28:52,638
Puerto Santo Island,
on the stony beach near the ruined temple.
103
00:29:15,534 --> 00:29:18,332
- That's the island.
- Is that where we're landing?
104
00:29:18,370 --> 00:29:19,860
Yes, yes, there.
105
00:29:42,861 --> 00:29:44,522
Thomas!
106
00:29:49,067 --> 00:29:51,058
Can you find the place?
107
00:30:00,912 --> 00:30:02,573
A helicopter.
108
00:30:03,315 --> 00:30:04,942
It's landing.
109
00:30:04,983 --> 00:30:07,008
The money's here!
110
00:31:40,378 --> 00:31:42,369
Those damn drums
are driving me crazy!
111
00:31:42,414 --> 00:31:44,939
Crazy! Crazy!
112
00:31:44,983 --> 00:31:47,042
Drop it, you idiot.
113
00:31:47,085 --> 00:31:50,384
Do you realize this helicopter
is carrying six million dollars?
114
00:31:58,230 --> 00:32:01,028
It's going to land.
Now our troubles are over.
115
00:32:04,769 --> 00:32:07,294
- I'm going to meet them!
- Wait a minute!
116
00:32:08,607 --> 00:32:09,938
Wait for me!
117
00:32:09,975 --> 00:32:13,138
What are you doing?
They'll come to us, stupid.
118
00:32:21,253 --> 00:32:23,244
Right, we'll land here.
119
00:32:57,889 --> 00:33:00,187
What are you doing with that?
This isn't Vietnam.
120
00:33:00,225 --> 00:33:02,090
It's comforting.
121
00:33:02,127 --> 00:33:03,890
Let's go.
122
00:33:54,979 --> 00:33:56,776
Peter!
123
00:33:57,782 --> 00:34:00,148
Jack, what's up?
124
00:34:00,185 --> 00:34:02,176
It was exactly like this.
125
00:34:04,689 --> 00:34:06,782
That awful bombing!
126
00:34:06,825 --> 00:34:09,885
That's in the past,
we're not in Vietnam anymore.
127
00:34:09,928 --> 00:34:12,192
My head, my head!
128
00:34:12,230 --> 00:34:14,061
This jungle makes me sick.
129
00:34:14,099 --> 00:34:16,932
The humidity, the dark...
130
00:34:17,869 --> 00:34:20,064
All these terrible memories! I can't...
131
00:34:20,105 --> 00:34:23,404
Calm down. You're going to be OK.
132
00:34:24,376 --> 00:34:25,934
Wait.
133
00:34:26,745 --> 00:34:28,736
I'll take a pill.
134
00:34:29,948 --> 00:34:31,939
I'm sorry, Peter.
135
00:34:34,319 --> 00:34:38,255
I thought I was better
but I was wrong.
136
00:34:38,289 --> 00:34:40,484
You know, Peter...
137
00:34:40,525 --> 00:34:43,050
I was the only survivor that day.
138
00:34:43,094 --> 00:34:45,392
The only survivor! Do you understand?
139
00:34:45,430 --> 00:34:47,421
I understand. But calm down.
140
00:34:47,465 --> 00:34:49,228
Come on.
141
00:35:47,425 --> 00:35:49,552
They tore her heart out.
142
00:35:50,261 --> 00:35:51,728
Cannibals?
143
00:35:53,131 --> 00:35:54,792
Without a doubt.
144
00:35:56,100 --> 00:35:58,295
Let's keep going.
145
00:35:58,336 --> 00:36:01,328
I should never have come.
146
00:36:08,313 --> 00:36:10,304
Come on.
147
00:37:10,708 --> 00:37:12,835
Did you bring the money?
148
00:37:12,877 --> 00:37:15,402
I want to know where Miss Crawford is.
149
00:37:16,948 --> 00:37:19,246
Right nearby, in perfect health.
150
00:37:20,818 --> 00:37:24,254
I asked you if you'd brought the money.
Answer me, yes or no.
151
00:37:29,294 --> 00:37:32,422
Yes, don't worry, I've brought it.
152
00:37:33,264 --> 00:37:34,822
I don't have it on me.
153
00:37:34,866 --> 00:37:37,892
We'll give you the money
as soon as we have the girl,
154
00:37:37,936 --> 00:37:39,494
not be
1
00 :00:16,797--> 00:00 :22,201
DEVIL HUNTER
2
00 :02:27,527--> 00:02 :那裡29,290
-!
-它是她!
3
00 :02:29,329--> 00:02 :32,958
Miss,是否是真實的您是engaged
to勞勃瑞福?
4
00 :02:32,999--> 00:02 :35,058
No,我們是好friends.
5
00 :02:35,101--> 00:02 :37,092
What原因為這次旅行?
6
00 :02:37,137--> 00:02 :39,298
To購買許多美麗的dresses
for我新的film.
7
00:02 :39,339--> 00:02 :41,000
A我的, miss.
8
00美麗的照片:02:41,041--> 00:02 :42,906
One更多問題,如果I may.
9
00 :02:42,943--> 00:02 :46,777
What您專家的opinion
of是否是我們的國家的人?
10
00 :02:46,813--> 00:02 :50,340
I沒有時間判斷人-
I愛他們!
11
00 :03:21,248--> 00:03 :23,808
Come,迪克西。快點, doggy.
12
00 :03:37,397--> 00:03 :39,763
- 這神色?
-完善!
13
00 :03:39,799--> 00:03 :往我的42,233
Run。There.
14
00 :04:25,979--> 00:04 :明天下午28,971
-,五个o'clock.
- OK.
15
00 :06:08,081--> 00:06 :10,140
This一是非常good.
16
00 :06:10,183--> 00:06 :12,174
Yes,我喜歡這个design.
17
00 :06:15,455--> 00:06 :18,720
Should我們顯示她蘭花設計?
18
00 :06:18,758--> 00:06 :21,249
No,這並不是她 式.
19
00:06:21,294-->00:06:23,524
我相信它將滿足您 完全.
20
00:06:49,222-->00:06:51,588
什麼長得帥 氣.
21
00:11:22,562-->00:11:24,962
本,是 你?
22
00:11:33,406-->00:11:34,634
簡!
23
00:11:38,378-->00:11:40,573
你有什麼事? 走出!
24
00:11:40,613-->00:11:42,080
不要觸摸 我!
25
00:11:42,115-->00:11:44,242
單獨留下我!
26
00 :15:42,788--> 00:15 :44,949
Hello.這是室312.
27
00 :15:44,991--> 00:15 :46,822
Could您送某人我的行李的?
28
00 :15:46,859--> 00:15 :48,690
That是不錯。感謝you.
29
00 :15:48,728--> 00:15 :52,755
Right,我們必須去,飛機是我們有pilot.
30
00的waiting.
I希望:15:52,798--> 00:15 :54,231
It是him.
31
00 :15:54,267--> 00:15 :56,030
Yes,我是pilot.
32
00 :15:56,068--> 00:15 :58,127
OK,我們go.
33
00 :16:22,862--> 00:16 :25,592
Mr.威斯頓在我接通他的line.
Shall ?
34
00 :16:25,631--> 00:16 :27,622
Yes,請,投入他through.
35
00 :16:28,501--> 00:16 :30,366
Hello,彼得?
36
00 :16:30,403--> 00:16 :32,064
What是新,老破裂?
37
00 :16:32,104--> 00:16 :33,935
It是好與您談話在last.
38
00 :16:33,973--> 00:16 :35,964
我祝願我可能說same.
39
00 :16:37,643--> 00:16 :40,305
I不在笑的mood.
What這?
40
00 :16:40,346--> 00:16 :42,371
OK.彼得,立刻來。
41
00 :16:42,415--> 00:16 :45,213
-我需要我將認為它over.
42
00的您的services.
- :17:27,727--> 00:17 :29,194
Shit!
43
00 :17:37,937--> 00:17 :39,564
Let's是!
44
00 :17:47,813--> 00:17 :50,748
In我的國家,
他們大於that.
45
00 :17:50,783--> 00:17 :54,150
When我是年輕的,我的mother
would採擷不少每天早晨
46
00 :17:54,186--> 00:17 :56,416
and採取他們對Madonna.
47
00 :18:02,862--> 00:18 :04,853
This糟糕的森林!
48
00 :18:05,431--> 00:18 :07,331
What您是否是?
49
00 :18:08,234--> 00:18 :12,227
-森林的精神?
-您為什麼笑,您蠢貨?
50
00 :18:30,289--> 00:18 :上午厭煩的32,985
I!
51
00 :18:33,025--> 00:18 :36,586
-怎麼回事,克里斯?
-我不可能採取它anymore.
52
00 :18:41,267--> 00:18 :44,395
-鎮定down.
-為什麼我們來這裡?
53
00 :18:52,478--> 00:18 :54,070
I上午厭煩與this.
54
00 :18:55,047--> 00:18 :57,777
I上午厭煩與等待在這个shithole.
55
00 :19:01,320--> 00:19 :04,221
并且我厭煩是被弄亂的around.
56
00 :19:04,256--> 00:19 :是的06,156
Stop idiot.
57
00 :19:12,298--> 00:19 :15,267
We厭煩與等待too.
It不是僅you.
58
00 :19:16,802--> 00:19 :22,206
I告訴您,它失敗,
he從未要支付up.
59
00 :19:22,942--> 00:19 :我說的25,570
And他將支付,我是肯定的it.
60
00 :19:47,500--> 00:19 :50,628
我們可能送他一點piece
of這个chick.
61
00 :19:51,470--> 00:19 :剛够鼓勵他的54,701
對pay.
62
00 :20:06,886--> 00:20 :10,583
You知道什麼命運等候他拒绝…
63
00的you
if :20:10,623--> 00:20 :12,614
to薪水贖金?
64
00 :20:13,392--> 00:20 :15,383
Do您要我為您清楚地說明它?
65
00 :20:31,310--> 00:20 :33,005
I想要200,000.
66
00 :20:33,612--> 00:20 :35,637
Believe我,彼得,它是impossible.
67
00 :20:35,681--> 00:20 :38,047
I想要200,000,不是一美元less.
68
00 :20:39,785--> 00:20 :41,184
Well, OK.
69
00 :20:42,521--> 00:20 :45,888
Six百萬美元是一整潔的小的sum
for每ransom.
70
00 :20:45,925--> 00:20 :49,759
This女孩是未來,
I的星在她的宣傳,
71
00上花費時運:20:49,795--> 00:20 :51,524
真正的fortune.
72
00 :20:52,364--> 00:20 :55,424
,以便是您為什麼支付ransom.
73
00 :20:55,467--> 00:20 :59,096
Yes,在使用的一百美元bills.
It是什麼他們是asking.
74
00 :20:59,138--> 00:21 :00,662
I沒有choice.
75
00 :21:02,975--> 00:21 :06,536
-,因此您決定支付?
- Yes.
76
00 :21:06,579--> 00:21 :09,980
I無限地將支付我不支付ransom.
77
00的more
if :21:10,015--> 00:21 :13,007
Yes,您的動機是多數praiseworthy.
78
00 :21:13,052--> 00:21 :17,079
最重要,我不想要Laura
to在任何danger.
79
00 :21:19,825--> 00:21 :很好22,817
。我將做我的best.
80
00 :21:28,567--> 00:21 :30,899
If您憶起勞拉和六百萬,
81
00 :21:30,936--> 00:21 :33,803
I將加10%到同意的fee.
82
00 :21:33,839--> 00:21 :36,535
10%贖金,當然。
83
00 :21:36,575--> 00:21 :38,736
I將做一切I can.
84
00 :21:38,777--> 00:21 :40,938
It在兩个我們的interests.
85
00 :21:40,980--> 00:21 :43,346
I知道我在you.
86
00可能計數:21:43,749--> 00:21 :45,444
Well,好luck.
87
00 :24:40,759--> 00:24 :失去的42,021
Get!
88
00 :24:42,761--> 00:24 :44,353
Damn您!
89
00 :24:45,164--> 00:24 :48,156
切記我採取orders
from沒人,您聽見?
90
00 :25:48,994--> 00:25 :50,894
離開here.
91
00 :26:05,544--> 00:26 :沒受傷我的07,978
Do,我乞求you.
92
00 :27:10,342--> 00:27 :13,368
-怎麼回事?
-高級領導有好time.
93
00 :27:43,008--> 00:27 :44,236
How我可以幫助您,先生?
94
00 :27:44,276--> 00:27 :46,767
I開與Fraser.
95
00先生的一次會談:27:47,346--> 00:27 :抱歉的49,177
I上午,
96
00先生… :27:53,618--> 00:27 :那裡55,711
but是沒有先生費沙爾here.
97
00 :27:55,754--> 00:27 :再58,655
Check。是不可能的,
I準備遇見him.
98
00 :27:58,690--> 00:28 :00,521
I來了長的way.
99
00 :28:03,795--> 00:28 :05,422
No,我是sorry.
100
00 :28:22,881--> 00:28 :24,746
Mr.威斯頓?
101
00 :28:30,288--> 00:28 :32,916
-從先生。Fraser.
- Thanks.
102
00 :28:47,939--> 00:28 :52,638
Puerto桑托島,
on在被破壞的temple.
103
00附近的石海灘:29:15,534--> 00:29 :的18,332
-是island.
-是否是哪裡我們登陸?
104
00 :29:18,370--> 00:29 :19,860
Yes,是, there.
105
00 :29:42,861--> 00:29 :44,522
Thomas!
106
00 :29:49,067--> 00:29 :51,058
Can您發現地方?
107
00 :30:00,912--> 00:30 :02,573
helicopter.
108
00 :30:03,315--> 00:30 :04,942
It是landing.
109
00 :30:04,983--> 00:30 :07,008
The這裡金錢的!
110
00 :31:40,378--> 00:31 :42,369
Those咒罵駕駛我的drums
are瘋狂!
111
00 :31:42,414--> 00:31 :44,939
Crazy!瘋狂!
112
00 :31:44,983--> 00:31 :47,042
Drop它,您idiot.
113
00 :31:47,085--> 00:31 :50,384
Do您體會這運載六百萬美元的helicopter
is ?
114
00:31 :58,230--> 00:32 :01,028
It去land.
Now我們的麻煩是over.
115
00 :32:04,769--> 00:32 :07,294
-我遇見他們!
-等待一分鐘!
116
00 :32:08,607--> 00:32 :09,938
等待我!
117
00 :32:09,975--> 00:32 :13,138
What您做着?
They將來到我們, stupid.
118
00 :32:21,253--> 00:32 :23,244
Right,我們將登陸here.
119
00 :32:57,889--> 00:33 :00,187
您做着什麼與那?
This不是Vietnam.
120
00 :33:00,225--> 00:33 :02,090
It是comforting.
121
00 :33:02,127--> 00:33 :03,890
Let's go.
122
00 :33:54,979--> 00:33 :56,776
Peter!
123
00 :33:57,782--> 00:34 :00,148
Jack,怎麼樣?
124
00 :34:00,185--> 00:34 :02,176
It是就像this.
125
00 :34:04,689--> 00:34 :06,782
That可怕的轟炸!
126
00 :34:06,825--> 00:34 :09,885
那是以前,
we不在越南anymore.
127
00 :34:09,928--> 00:34 :12,192
My頭,我的頭!
128
00 :34:12,230--> 00:34 :14,061
This密林做我sick.
129
00 :34:14,099--> 00:34 :16,932
The濕氣,黑暗的…
130
00 :34:17,869--> 00:34 :20,064
All這些可怕的記憶!我不能…
131
00 :34:20,105--> 00:34 :下來23,404
Calm。您是OK.
132
00 :34:24,376--> 00:34 :25,934
Wait.
133
00 :34:26,745--> 00:34 :28,736
I將採取pill.
134
00 :34:29,948--> 00:34 :抱歉的31,939
I上午, Peter.
135
00 :34:34,319--> 00:34 :38,255
I認為我是我是wrong.
136
00的better
but :34:38,289--> 00:34 :40,484
You知道,彼得…
137
00 :34:40,525--> 00:34 :43,050
I是day.
138
00的唯一的倖存者:34:43,094--> 00:34 :45,392
The只有倖存者!您是否瞭解?
139
00 :34:45,430--> 00:34 :47,421
I瞭解。但是鎮靜down.
140
00 :34:47,465--> 00:34 :49,228
Come on.
141
00 :35:47,425--> 00:35 :49,552
They撕毀了她的心臟out.
142
00 :35:50,261--> 00:35 :51,728
Cannibals ?
143
00 :35:53,131--> 00:35 :54,792
毫無疑問。
144
00 :35:56,100--> 00:35 :58,295
Let's保留going.
145
00 :35:58,336--> 00:36 :01,328
I不應該有come.
146
00 :36:08,313--> 00 :36:10,304
Come on.
147
00 :37:10,708--> 00:37 :12,835
Did您帶來金錢?
148
00 :37:12,877--> 00:37 :15,402
I要知道克勞福德is.
149
00小姐:37:16,948--> 00:37 :19,246
Right附近,在完善的health.
150
00 :37:20,818--> 00:37 :24,254
I是要求您,如果您帶來了money.
Answer我,或no.
151
00 :37:29,294--> 00:37 :32,422
Yes,不擔心,我帶來了it.
152
00 :37 :33,264--> 00:37 :34,822
I沒有它在me.
153
00 :37:34,866--> 00:37 :37,892
We將給您money
,當我們有女孩,
154
00 :37:37,936--> 00:37 :39,494
not是
正在翻譯中..