Hello Team,I would like to know all the details of the readiness of sa的中文翻譯

Hello Team,I would like to know all

Hello Team,

I would like to know all the details of the readiness of samples for the London show.
It seems like there is some issue in controlling and preparation on who is doing what.

First of all, Carol
Please let me know what is ready to ship (I mean whether it is packed for shipment) to London and what is NOT ready.
Give me all the details. Pictures and all details I need. Since we’re managing from two different sites (countries), we need to be precise and accurate in order NOT to make any mistake.
For example, in case of COB samples, please send me each picture of all samples including the riser. The pictures I want to see what products (Luna and Apollo) will be displayed in the order.

What about the poster? Are they printed yet? Carol, please let me know. Please include all double-side tapes, hangers (if necessary) and so on.

Then, what about the brochures? As far as I’ve heard, Flip Chip Opto brochure and technical documents will be prepared from FCO USA and to be shipped along with 1200W fixture. Alex should take care of this.
Alex, please confirm the readiness on this.
And, Carol takes care of Starlite brochure? Are they ready? If so, can I have the soft copy so that I can take a look at before the shipment?

Third, Carol and Joseph,
600W and 300W Heatsink sample. Are they ready to ship? If not, when will be ready to pack?

Lastly, I’d like to know the schedule of shipment and by what courier service, and to where? Are we going to ship to the show place directly or to the hotel that we (Sang, Steven, myself) will stay?
The show starts on the 17th, so all the samples should be at the show place the latest 16th. Please take consideration on Customs clearance which may take 1 or 2 days.
Carol, please send me the shipping schedule and details.

For all this arrangement, I assign Alex being a person for the final responsibility.
Alex, please show me all the readiness in one table.

I don’t want to see the same happening like Shanghai show.

Your cooperation on this will be greatly appreciated.
1200W FIXTURE ARRIVES we will pack it accordingly for shipment along with the brochures and technical documents to London.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (中文) 1: [復制]
復制成功!
你好团队,我想知道所有的细节为伦敦展示样品的准备工作。好像还有一些控制和制剂对谁在做什么的问题。首先,卡罗尔请让我知道什么是准备好船 (我的意思是是否它为装运包装) 到伦敦,什么不是准备好了。给我所有的细节。图片和我需要的所有细节。因为我们管理从两个不同的网站 (国家),我们需要精确和准确为了不犯任何错误。例如,对于 COB 样品,请给我的所有样本包括 riser 卡每张图片。我想要看什么产品 (卢娜和阿波罗) 将按顺序显示图片。这张海报呢?他们还打印吗?卡罗尔,请让我知道。请包括所有双侧磁带、 衣架 (如果必要) 等等。那么,说明书呢?据我所知,倒装芯片光电手册和技术文档将准备从 FCO 美国并随着 1200W 夹具运。Alex 应该照顾这。Alex,请确认在此准备。和卡罗尔照顾的星光宣传册吗?它们准备好了吗?如果如此,可以有软拷贝,我可以看看在装运前的呢?第三,卡罗尔和约瑟夫,600W 和 300W 散热器样品。它们随时可以发货吗?如果没有,何时准备去收拾?最后,我想知道日程安排装运及由什么快递服务,并在哪里?我们打算船到表演场所直接或酒店,我们 (桑,Steven,自己) 会留下来吗?演出开始 17 日,所以所有的样品应在表演场所最新 16。请考虑可能需要 1 或 2 天时间的通关。卡罗尔,请寄给我的发货时间表和详细信息。对于这项安排,我指派 Alex 为负最终的责任人。Alex,请告诉我所有的准备都在一个表中。我不想看到像上海秀同样的事情发生。您对此的合作,将不胜感谢。1200W 夹具到达我们包起来因此装运以及说明书和技术文件到伦敦。
正在翻譯中..
結果 (中文) 2:[復制]
復制成功!
您好团队,我想知道的样本为伦敦演出的准备的所有细节。它好像有控制和准备是谁在做什么。有些问题,首先,卡罗尔请让我知道了什么是准备好船舶(我的意思是不管是打包装运)到伦敦的,哪些是没有准备好。给我所有的细节。照片和我需要的所有细节。由于我们是从两个不同的站点(国家)的管理,我们需要精确,为了不作出任何错误的准确。例如,如果COB样品,请给我所有的样品,包括提升管的每一个画面。我希望看到什么样的产品(月神和阿波罗)将显示的顺序。这些照片怎么样的海报?难道他们印制了吗?卡罗尔,请让我知道。请包括所有双面胶带,衣架(如有必要)等。那么,怎么样的宣传册?据我所知,倒装芯片光电宣传册和技术文件将由美国联邦卡特尔局编写,并伴随着1200W夹具发货。亚历克斯应注意这一点。的亚历克斯,请确认这个准备。而且,卡罗尔花费星光小册子照顾?他们是否准备好了?如果是的话,我可以有软拷贝,这样我可以看看在装运前?第三,卡罗尔和约瑟夫,600W 和300W的散热片样本。他们是准备出货?如果没有,何时将准备收拾?最后,我想知道装运通过什么快递服务的时间表,以及在哪里?难道要直接发货或到酒店,我们(桑,史蒂芬,我自己)的演出地点会留下来吗?在演出开始17日,因此所有的样品应当在展会上发生的最新的第16位。请大家考虑对海关通关这可能需要1〜2天。卡罗尔,请给我发货日程和细节。对于所有这样的安排,我给亚历克斯是一个人的最终责任。亚历克斯,请告诉我在所有的准备一个表。我不希望看到同样的事情发生像上海这样的表演。你对这一合作将不胜感激。1200W 灯具到达时,我们会相应地它打包装运连同说明书和技术文件到伦敦。





























正在翻譯中..
結果 (中文) 3:[復制]
復制成功!
你好,团队,我想知道所有的细节,准备的样品在伦敦显示。似乎有一些问题,在控制和准备谁在做什么。首先,卡罗尔,请让我知道什么是准备出货(我意味着它是否是包装的装运)到伦敦,什么是没有准备。我需要的照片和所有细节。因为我们管理从两个不同的地点(国家),我们需要精确和准确的为了不犯任何错误。
例如,在玉米芯样品的情况下,请给我一张所有样品,包括立管。我想看看产品的图片(卢娜和阿波罗)将顺序显示。

什么海报?他们印了吗?请让我知道。请包括所有双面磁带,衣架(如有必要)等。据我所知,倒装芯片光电手册和技术文件将从外交部准备运往美国,随着1200W夹具。亚历克斯应该关心这个。
亚历克斯,请确认准备在这。
,卡罗尔照顾星光手册吗?他们准备好了吗?如果是这样,我能把这件柔软的复印件,这样我就可以在装运前先看看吗?

第三,卡罗尔和约瑟,
600W,300W散热器样品。他们准备好了吗?如果没有,什么时候会准备收拾行李?最后,我想知道交货的时间表和快递服务,以及在哪里?我们将直接到演出地点还是到酒店(唱,史提芬,我自己)会留下来吗?
演出开始的第十七个,所以所有的样品应该是在显示的最新的第十六。请考虑1到2天的海关清关,请寄给我的装船时间表和详细资料。请为所有这些安排,我安排亚历克斯作为最终责任人。亚历克斯,请告诉我一张表中所有的准备情况。我不想看到同样的发生像上海车展。

你们的合作,这将是极大的赞赏。
1200W夹具到达我们将包也随着伦敦的说明书和技术文件
装运。
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: