401
01:14:00,520 --> 01:14:04,047
It stops the water
402
01:14:07,400 --> 01:14:09,164
and makes
403
01:14:10,320 --> 01:14:13,961
it deeper.
404
01:14:15,280 --> 01:14:17,009
So the beavers
405
01:14:19,160 --> 01:14:26,601
can carry branches
and logs an easy way.
406
01:14:26,840 --> 01:14:28,604
No, this is for kids.
407
01:14:32,280 --> 01:14:35,921
Can we switch to people
for a while?
408
01:14:37,240 --> 01:14:38,241
We can.
409
01:14:43,560 --> 01:14:45,244
You love her very much?
410
01:14:46,840 --> 01:14:47,807
Whom?
411
01:14:48,000 --> 01:14:51,209
The darkhaired in
the photos on the targets.
412
01:14:51,560 --> 01:14:53,130
She is Russian, right?
413
01:15:05,240 --> 01:15:06,446
N... not true.
414
01:15:12,920 --> 01:15:14,490
End of talking about people.
415
01:15:31,120 --> 01:15:32,326
I was there.
416
01:15:32,960 --> 01:15:34,291
Close to you.
417
01:15:35,440 --> 01:15:38,250
In Iraq, Afghanistan
418
01:15:40,320 --> 01:15:42,448
A mine exploded
under my humvee.
419
01:15:44,320 --> 01:15:46,766
I lost two men
and I was a little...
420
01:15:59,120 --> 01:16:01,600
I was relegated
to this border.
421
01:16:05,080 --> 01:16:06,923
I'm here to guard Poland.
422
01:16:07,160 --> 01:16:08,844
To catch fugitives like you.
423
01:16:13,600 --> 01:16:15,284
Russians, Chechnyans
424
01:16:34,040 --> 01:16:35,565
What is your name?
425
01:16:42,920 --> 01:16:44,445
Kak tebya zavoot?
426
01:16:45,040 --> 01:16:46,201
Hadishka.
427
01:17:03,080 --> 01:17:04,241
Funny
428
01:17:06,320 --> 01:17:07,242
Pretty.
429
01:17:08,920 --> 01:17:10,206
Funny!
430
01:17:16,200 --> 01:17:17,770
Humvee is a car.
431
01:17:29,880 --> 01:17:31,041
Eryk speaking.
432
01:17:31,240 --> 01:17:33,368
I've been calling
for a week. How goes it'?
433
01:17:33,680 --> 01:17:35,284
Good.
I'm training.
434
01:17:36,160 --> 01:17:38,686
Eric, we are watching you.
435
01:17:39,040 --> 01:17:41,850
I know. And what do you see?
Everything is under control.
436
01:17:42,360 --> 01:17:44,966
You didn't make it with the teenie.
437
01:17:45,080 --> 01:17:47,970
I will. I only have to talk to her father.
438
01:18:22,800 --> 01:18:27,761
Well, troubles, huh?
I said give her a spanking.
439
01:18:53,680 --> 01:18:55,489
It can't be this fucking way.
440
01:18:57,480 --> 01:19:00,404
I have a heart condition,
I take medicines.
441
01:19:26,720 --> 01:19:30,805
Put this on. What are
you fucking waiting for?
442
01:19:41,480 --> 01:19:43,005
Listen to me, bandit.
443
01:19:44,160 --> 01:19:47,846
I'll cut off your genitals and
sew them on in your mouth.
444
01:19:49,400 --> 01:19:53,325
I can do it before
I shoot you or later.
445
01:19:54,640 --> 01:19:56,847
This is your choice.
No other.
446
01:19:59,320 --> 01:20:01,482
I'd choose the other variant.
447
01:20:02,920 --> 01:20:04,285
Which do you choose?
448
01:20:11,440 --> 01:20:12,521
Good choice.
449
01:23:43,040 --> 01:23:44,280
I'm calling.
450
01:23:44,640 --> 01:23:45,607
I hearyou.
451
01:23:46,240 --> 01:23:47,765
The job is cancelled.
452
01:23:48,320 --> 01:23:50,049
It exceeds us.
453
01:23:50,920 --> 01:23:52,331
What now?
454
01:23:53,000 --> 01:23:55,526
I don't know.
They put me away.
455
01:23:56,520 --> 01:23:58,443
I had a contract.
I met the conditions.
456
01:24:00,160 --> 01:24:03,482
I know nothing.
I am only a mediator.
457
01:24:05,080 --> 01:24:07,447
Where is she?
Who?
458
01:24:09,120 --> 01:24:10,690
The kid with beavers.
459
01:24:10,880 --> 01:24:13,850
See? You don't even
know her name.
460
01:24:15,760 --> 01:24:17,967
I know.
Well?
461
01:24:22,040 --> 01:24:25,089
She knows nothing.
Where have you taken her?
462
01:24:25,520 --> 01:24:26,407
Nowhere.
463
01:24:46,000 --> 01:24:46,887
Yes'?
464
01:24:46,960 --> 01:24:48,291
Eryk here.
465
01:24:49,880 --> 01:24:50,847
Yes, I'm listening.
466
01:24:52,000 --> 01:24:53,843
Is the agreement still on'?
467
01:24:54,680 --> 01:24:57,490
Sure, major, like we established.
468
01:24:57,600 --> 01:24:59,250
Can we meet tomorrow?
469
01:25:00,480 --> 01:25:02,289
Closer to you or to me?
470
01:25:04,200 --> 01:25:05,611
Not far away from here.
471
01:25:44,480 --> 01:25:47,450
Eryk here.
Leave the message after the beep.
472
01:25:48,160 --> 01:25:52,131
(same in Russian)
473
01:26:41,760 --> 01:26:44,843
She lived in Blakhan, Dagestan.
474
01:26:46,880 --> 01:26:50,009
She escaped from Chechnya,
next studied in Machachkale...
475
01:26:50,760 --> 01:26:52,046
for three years.
476
01:26:53,120 --> 01:26:56,169
That's where they must've
recruited her; she was an easy target,
477
01:26:56,360 --> 01:26:58,283
as the Russians had killed her husband.
478
01:27:01,720 --> 01:27:03,882
I'm telling
what you know already.
479
01:27:06,000 --> 01:27:07,809
The rest is just details.
480
01:27:09,720 --> 01:27:11,563
They killed her parents.
481
01:27:14,400 --> 01:27:17,210
Mother's name was Esila.
482
01:27:18,880 --> 01:27:20,450
Father's Karim.
483
01:27:22,280 --> 01:27:25,250
She has a brother Ramzad
and three sisters.
484
01:27:30,680 --> 01:27:34,002
My wife Hadishka...
485
01:27:34,440 --> 01:27:37,046
...lives.
She worked for us.
486
01:27:37,240 --> 01:27:40,130
You're out of your mind.
She never worked for us
487
01:27:40,320 --> 01:27:42,368
and was never your wife.
488
01:27:43,880 --> 01:27:46,087
You've been retired for 3 years.
489
01:27:46,600 --> 01:27:49,843
A mine exploded under you
a km away from Ghazni.
490
01:27:50,520 --> 01:27:55,128
She worked for us,
so we should rescue her.
491
01:27:57,040 --> 01:27:59,486
It features in intel data
that she's detained
492
01:28:00,680 --> 01:28:04,241
on the ChechenDagestan
border... in a village.
493
01:28:06,560 --> 01:28:08,881
There have been no
intel data whatsoever.
494
01:28:09,160 --> 01:28:13,449
Eryk, I'm scared.
Why have you gone in there?
495
01:28:14,680 --> 01:28:18,446
That woman blew herself up
in a bus in the south of Russia.
496
01:28:18,640 --> 01:28:22,008
There were 29 dead,
mostly children.
497
01:28:28,600 --> 01:28:30,443
We had an agreement.
498
01:28:32,200 --> 01:28:33,565
We had an agreement
499
01:28:34,320 --> 01:28:36,846
that you'd come round
and forget about her.
500
01:28:39,480 --> 01:28:41,926
You were an excellent soldier.
We worried about you and
401
01 :14:00,520--> 01:14 :04,047
It停止water
402
01 :14:07,400--> 01:14 :09,164
and makes
403
01 :14:10,320--> 01:14 :13,961
it deeper.
404
01 :14:15,280--> 01:14 :17,009
So beavers
405
01 :14:19,160--> 01:14 :26,601
can運載branches
and日誌容易的way.
406
01 :14:26,840--> 01:14 :28,604
No,這是為kids.
407
01 :14:32,280--> 01:14 :我們有一陣子換成people
的35,921
Can ?
408
01 :14:37,240--> 01:14 :38,241
We can.
409
01 :14:43,560--> 01:14 :45,244
You愛?
410
01 :14:46,840--> 01:14 :47,807
Whom ?
411
01 :14:48,000--> 01:14 :51,209
The在targets.
412
01的深色頭髮的in
the照片:14:51,560--> 01:14 :53,130
She是俄語,權利?
413
01 :15:05,240--> 01:15 :06,446
N…不是true.
414
01 :15:12,920--> 01:15 :談論people.
14,490
End415
01 :15:31,120--> 01:15 :32,326
I是there.
416
01 :15:32,960--> 01:15 :接近you.
417
01的34,291
:15:35,440--> 01:15 :38,250
In伊拉克, Afghanistan
418
01 :15:40,320--> 01:15 :42,448
A礦exploded
under我的humvee.
419
01 :15:44,320--> 01:15 :46,766
I丟失了兩我是小的…
420
01的men
and :15:59,120--> 01:16 :01,600
I是relegated
to這个border.
421
01 :16:05,080--> 01:16 :06,923
我在這裡守衛Poland.
422
01 :16:07,160--> 01:16 :08,844
To抓住逃亡者喜歡you.
423
01 :16:13,600--> 01:16 :15,284
Russians, Chechnyans
424
01 :16:34,040--> 01:16 :35,565
What是您的名字?
425
01 :16:42,920--> 01:16 :44,445
Kak tebya zavoot ?
426
01 :16:45,040--> 01:16 :46,201
Hadishka.
427
01 :17:03,080--> 01:17 :04,241
Funny
428
01 :17:06,320--> 01:17 :07,242
Pretty.
429
01 :17:08,920--> 01:17 :10,206
Funny!
430
01 :17:16,200--> 01:17 :17,770
Humvee是car.
431
01 :17:29,880--> 01:17 :31,041
Eryk speaking.
432
01 :17:31,240--> 01:17 :33,368
I是calling
for每星期。怎麼是it ?
433
01 :17:33,680--> 01:17 :35,284
Good.
I上午training.
434
01 :17:36,160--> 01:17 :38,686
Eric,我們觀看you.
435
01 :17:39,040--> 01:17 :41,850
I知道。并且您看見什麼?
一切在control.
436
01下:17:42,360--> 01:17 :44,966
You沒有做它與teenie.
437
01 :17:45,080--> 01:17 :47,970
I將。我必須與她的father.
438
01只談話:18:22,800--> 01:18 :27,761
Well,麻煩,哼?
I說給她spanking.
439
01 :18:53,680--> 01:18 :55,489
It不可能是這个該死的way.
440
01 :18:57,480--> 01:19 :00,404
I有一個心臟狀況,
我採取medicines.
441
01 :19:26,720--> 01:19 :30,805
Put這。什麼are
you與性交的等待?
442
01 :19:41,480--> 01:19 :對我的43,005
Listen, bandit.
443
01 :19:44,160--> 01:19 :47,846
I在您的mouth.
444
01將切除您的陰部and
sew他們:19:49,400--> 01:19 :53,325
I可能做它before
I射擊您或later.
445
01 :19:54,640--> 01:19 :56,847
This是您的choice.
No other.
446
01:19 :59,320--> 01:20 :01,482
I將選擇另一个variant.
447
01 :20:02,920--> 01:20 :04,285
Which您是否選擇?
448
01 :20:11,440--> 01:20 :12,521
Good choice.
449
01 :23:43,040--> 01:23 :44,280
I上午calling.
450
01 :23:44,640--> 01:23 :45,607
I hearyou.
451
01 :23:46,240--> 01:23 :47,765
The工作是cancelled.
452
01 :23:48,320--> 01:23 :50,049
It超出us.
453
01 :23:50,920--> 01:23 :52,現在331
What ?
454
01 :23:53,000--> 01:23 :55,526
I不know.
They投入了我away.
455
01 :23:56,520--> 01:23 :58,443
I有contract.
I遇見了conditions.
456
01 :24:00,160--> 01:24 :03,482
I認識nothing.
I上午仅mediator.
457
01 :24:05,080--> 01:24 :07,447
在哪裡她?
誰?
458
01 :24:09,120--> 01:24 :10,690
The與beavers.
459
01的孩子:24:10,880--> 01:24 :13,850
See ?您不even
認識她的name.
460
01 :24:15,760--> 01:24 :17,967
我know.
湧出?
461
01 :24:22,040--> 01:24 :25,089
She知道nothing.
Where有您被採取她?
462
01 :24:25,520--> 01:24 :26,407
Nowhere.
463
01 :24:46,000--> 01:24 :46,887
Yes的?
464
01 :24:46,960--> 01:24 :48,291
Eryk here.
465
01 :24:49,880--> 01:24 :50,847
Yes,我是listening.
466
01 :24:52,000--> 01:24 :53,843
仍然協議是否是on ?
467
01 :24:54,680--> 01:24 :57,490
Sure,少校,如我們established.
468
01 :24:57,600--> 01:24 :我們明天遇見的59,250
Can ?
469
01 :25:00,480--> 01:25 :02,289
離您較近或對我?
470
01 :25:04,200--> 01:25 :05,611
Not很遠從here.
471
01 :25:44,480--> 01:25 :47,450
Eryk here.
Leave在beep.
472
01以後的消息:25:48,160--> 01:25 :52,131
(同樣用俄語)
473
01 :26:41,760--> 01:26 :44,843
She在Blakhan, Dagestan.
474
01住:26:46,880--> 01:26 :從車臣逃脫的50,009
She,在Machachkale學習的
next…
475
01 :26:50,760--> 01:26 :52,046
for三years.
476
01 :26:53,120--> 01:26 :56,169
That是他們一定
recruited她的地方;她是一個容易的目標,
477
01 :26:56,360--> 01:26 :58,283
俄國人殺害了她的husband.
478
01 :27:01,720--> 01:27 :03,882
I上午telling
what您認識already.
479
01 :27:06,000--> 01:27 :07,809
The休息是details.
480
01 :27:09,720--> 01:27 :11,563
They殺害了她的parents.
481
01 :27:14,400--> 01:27 :17,210
Mother's名字是Esila.
482
01 :27:18,880--> 01:27 :20,450
Father's Karim.
483
01 :27:22,280--> 01:27 :25,250
她有一個兄弟Ramzad
and三个sisters.
484
01 :27:30,680--> 01:27 :34,002
My妻子Hadishka…
485
01 :27:34,440--> 01:27 :為us.
486
01… lives.
She工作的37,046
:27:37,240--> 01:27 :40,130
You是在為us
487
01從未工作的您的mind.
She外面:27:40,320--> 01:27 :42,368
and未曾是您的wife.
488
01 :27:43,880--> 01:27 :46,087
You為3个years.
489
01退休了:27:46,600--> 01:27 :49,843
A礦爆炸了在遠離Ghazni.
490
01的you
a km下:27:50,520--> 01:27 :為我們工作的55,128
She,
so我們應該搶救her.
491
01 :27:57,040--> 01:27 :59,486
It在英特爾data
that的特點她有detained
492
01 :28:00,680--> 01:28 :04,241
on ChechenDagestan
border…在village.
493
01 :28:06,560--> 01:28 :08,881
There是no
intel數據whatsoever.
494
01 :28:09,160--> 01:28 :13,449
Eryk,我是scared.
為什麼把您參加那裡?
495
01 :28:14,680--> 01:28 :18,446
That婦女吹了自己up
in在Russia.
496
01南部的一輛公共汽車:28:18,640--> 01:28 :22,008
There是29死,
mostly children.
497
01 :28:28,600--> 01:28 :30,443
We有agreement.
498
01 :28:32,200--> 01:28 :33,565
We有agreement
499
01 :28:34,320--> 01:28 :36,846
您會來round
and忘掉her.
500
01 :28:39,480--> 01:28 :41,926
You是優秀soldier.
We擔心您和
正在翻譯中..
![](//zhcntimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)