501
00:41:17,239 --> 00:41:18,873
What is it?
502
00:41:19,074 --> 00:41:21,434
It's being drawn towards the
pollution of the larger vessel.
503
00:41:24,079 --> 00:41:25,112
What does that mean?
504
00:41:25,313 --> 00:41:27,314
It's making it insane.
505
00:41:27,949 --> 00:41:30,685
If it destroyed that island
and the research station,
506
00:41:30,886 --> 00:41:33,120
that yacht doesn't stand
a chance, does it?
507
00:41:33,321 --> 00:41:34,088
I'm afraid not.
508
00:41:34,289 --> 00:41:34,855
[sigh]
509
00:41:41,630 --> 00:41:43,550
We have to do
something, you guys.
510
00:41:43,665 --> 00:41:45,032
We have to stop it.
511
00:41:45,233 --> 00:41:47,601
Stop it? Stop it with what?
512
00:41:47,803 --> 00:41:49,970
We don't have anything but
our wet clothes.
513
00:41:50,172 --> 00:41:53,174
We have to at least try to warn
that boat, if nothing else.
514
00:41:53,375 --> 00:41:55,142
We can't let it happen again.
515
00:41:55,343 --> 00:41:58,846
Not after we just watched
all our friends die.
516
00:41:59,114 --> 00:42:00,314
Greg: She's right.
517
00:42:00,582 --> 00:42:02,216
We have to try to warn them.
518
00:42:02,417 --> 00:42:04,118
Well, you've lost your mind.
519
00:42:04,319 --> 00:42:06,987
Greg: No. They're the ones
thinking with clear heads.
520
00:42:07,189 --> 00:42:10,958
We just watched all our friends get
eaten by that monster. All of them.
521
00:42:11,326 --> 00:42:15,029
You guys want to save our own asses,
while we let innocent people die?
522
00:42:15,864 --> 00:42:17,798
What if we can save them?
523
00:42:19,134 --> 00:42:20,701
All right.
524
00:42:25,574 --> 00:42:27,174
All right.
525
00:42:27,375 --> 00:42:28,876
Greg: Here we go.
526
00:42:39,721 --> 00:42:47,721
[laughter/ohatteriwhoos]
527
00:42:51,299 --> 00:42:53,567
[no audible dialogue]
528
00:43:27,869 --> 00:43:29,236
That's odd.
529
00:43:30,672 --> 00:43:33,407
Whale, maybe?
530
00:43:34,276 --> 00:43:38,179
The tour company didn't say
anything about whale season.
531
00:43:47,789 --> 00:43:49,056
Ryan: Hey Burns.
532
00:43:49,257 --> 00:43:50,925
Burns? It's Ryan again.
533
00:43:51,126 --> 00:43:52,593
We're headed right for the boat.
534
00:43:57,165 --> 00:44:02,803
We're going to try to warn them but, we can use
your help as soon as you can get here. Over.
535
00:44:03,572 --> 00:44:07,408
Earth Pact. On our way.
Hang tough.
536
00:44:08,777 --> 00:44:10,277
That is really good news.
537
00:44:10,478 --> 00:44:12,398
Just come as fast
as you can, okay?
538
00:44:41,343 --> 00:44:43,703
Snorkeler: A big shadow moved
past me under the water.
539
00:44:43,845 --> 00:44:46,046
Did you guys see anything
from up there?
540
00:44:51,419 --> 00:44:55,456
[screaming]
541
00:44:55,657 --> 00:44:56,157
[chaos]
542
00:45:07,569 --> 00:45:09,770
Female: What was that?
543
00:45:11,773 --> 00:45:13,807
Cocaptain: It hit us pretty
hard. We're taking on water.
544
00:45:14,009 --> 00:45:16,477
Captain: Yeah, we've lost power
on the port side engine.
545
00:45:16,678 --> 00:45:19,914
You round out and check the engine room,
alert the crew, I'm gonna call this in.
546
00:45:20,115 --> 00:45:21,882
Yes, sir.
547
00:45:22,951 --> 00:45:24,685
Mayday, mayday, mayday.
548
00:45:34,162 --> 00:45:36,997
We're going down. Need
assistance immediately.
549
00:45:40,735 --> 00:45:41,483
[screaming]
550
00:45:52,814 --> 00:45:56,016
[screaming] [chaos]
551
00:45:56,217 --> 00:45:57,184
Oh my god!
552
00:45:57,385 --> 00:46:02,189
[screaming]
553
00:46:02,390 --> 00:46:03,790
[panicked] Hold on.
Hold on. Howard.
554
00:46:10,398 --> 00:46:18,398
[chaos] [screaming]
555
00:46:23,912 --> 00:46:26,347
Hey, if I can have everyone's
attention, please.
556
00:46:26,548 --> 00:46:28,419
We're going to pull anchor
here in just a couple minutes.
557
00:46:28,445 --> 00:46:29,508
The Coast Guard is on their way.
558
00:46:29,684 --> 00:46:31,518
Captain, help us! Where are the
life rafts?!
559
00:46:31,720 --> 00:46:33,881
Captain: I'm sorry. Male: We
need to get off this boat!
560
00:46:33,922 --> 00:46:35,489
Just tell us where they are?!
561
00:46:35,690 --> 00:46:37,992
Captain: I'm sorry, we don't have anything.
Female: What?
562
00:46:38,193 --> 00:46:41,061
No life rafts?!
Are you kidding me?!
563
00:46:47,035 --> 00:46:49,670
[screaming]
564
00:46:58,079 --> 00:47:02,349
[screaming]
565
00:47:03,084 --> 00:47:05,386
[crash]
566
00:47:05,587 --> 00:47:07,521
[screaming]
567
00:47:18,433 --> 00:47:19,600
[screams]
568
00:47:21,603 --> 00:47:22,736
[screams]
569
00:47:24,873 --> 00:47:25,939
[screaming]
570
00:47:31,813 --> 00:47:33,113
Howard.
571
00:47:34,249 --> 00:47:39,887
[screaming]
572
00:47:40,121 --> 00:47:41,221
I got you!
573
00:47:42,290 --> 00:47:43,590
Give me your hand.
574
00:47:43,792 --> 00:47:45,926
Rosemarie, give me your hand.
575
00:47:46,661 --> 00:47:48,495
Whoa, whoa, whoa. Easy.
576
00:47:49,664 --> 00:47:51,498
I got you.
577
00:48:09,751 --> 00:48:14,054
[screaming]
578
00:48:32,474 --> 00:48:33,807
Thank you so much. Thank you.
579
00:48:34,008 --> 00:48:36,343
It's all good.
Don't mention it.
580
00:48:39,647 --> 00:48:41,982
Oh.
Oh shoot.
581
00:48:42,784 --> 00:48:47,054
[screaming at a distance]
582
00:48:52,994 --> 00:48:54,661
Now what?
583
00:48:54,896 --> 00:48:56,463
We're a sitting duck down here.
584
00:48:56,664 --> 00:48:58,632
This heap's on its last legs.
585
00:48:58,833 --> 00:49:00,868
From the looks of this thing, isn't
doing any better than we are.
586
00:49:01,069 --> 00:49:03,109
We're gonna do what we
came here to do.
587
00:49:03,204 --> 00:49:04,905
Try to help.
588
00:49:05,140 --> 00:49:07,140
Let's take that ladder
all the way up.
589
00:49:07,175 --> 00:49:08,575
Come on you guys. Let's go.
590
00:49:43,578 --> 00:49:48,182
[crash/rumble]
591
00:49:59,294 --> 00:50:01,862
Rosemarie: Howard!
[Howard screaming]
592
00:50:10,138 --> 00:50:11,405
Where did you guys come from?
593
00:50:11,606 --> 00:50:13,167
Wewe were at a nearby
research station.
594
00:50:13,241 --> 00:50:16,076
That shark attacked us,
wrecked the whole place.
595
00:50:16,277 --> 00:50:19,246
We saw it coming this way and
tried to warn you guys, but...
596
00:50:19,447 --> 00:50:21,148
You were too late.
597
00:50:21,349 --> 00:50:24,818
Rosemarie: My fiancé, Howard. Relax.
We have to rescue Howard.
598
00:50:25,019 --> 00:50:26,320
Where is Howard?
599
00:50:26,521 --> 00:50:28,241
On the other side of this door.
It's locked.
600
00:50:28,356 --> 00:50:29,836
We don't have a lot of
time, you guys.