901
01:20:56,273 --> 01:20:57,441
A world of harmony.
Harmony.
902
01:20:57,524 --> 01:20:58,775
Exactly!
903
01:21:00,402 --> 01:21:02,112
So why do you
wish to stop me?
904
01:21:02,196 --> 01:21:04,323
Because I want my life back
and you don't have the right.
905
01:21:04,406 --> 01:21:07,201
Not only do I have the right.
It's my duty.
906
01:21:08,535 --> 01:21:13,123
Your life. You have no life.
I've been your life!
907
01:21:15,209 --> 01:21:17,294
I took you
because you ended yours
908
01:21:17,377 --> 01:21:19,338
when you allowed
your wife to die,
909
01:21:19,421 --> 01:21:21,924
because you
couldn't make a choice.
910
01:21:24,218 --> 01:21:27,429
It's important what you
read last thing at night.
911
01:21:29,598 --> 01:21:31,892
It sets the tone
of your sleep.
912
01:21:33,560 --> 01:21:36,063
That was one of the many
things you taught me.
913
01:21:36,146 --> 01:21:38,774
I learnt so much from you.
So, so much.
914
01:21:39,775 --> 01:21:42,110
Things I'd never
even heard of before.
915
01:21:42,194 --> 01:21:43,654
Like valencies,
916
01:21:44,530 --> 01:21:48,116
isomers and
chemical reactions.
917
01:22:41,670 --> 01:22:42,713
Did you meet him?
918
01:22:42,838 --> 01:22:43,881
He's dead.
919
01:22:45,215 --> 01:22:46,258
Doesn't matter.
920
01:22:47,509 --> 01:22:49,052
How about this
beautiful creature next?
921
01:22:52,222 --> 01:22:54,641
You're fond of
her aren't you?
922
01:22:54,725 --> 01:22:59,438
My dad likes her, too.
My mother had more class.
923
01:23:00,689 --> 01:23:02,107
But this isn't
just for her.
924
01:23:03,484 --> 01:23:06,445
We need a new world
and this is it.
925
01:23:06,862 --> 01:23:08,222
Your dad's plan
won't work, Harkin.
926
01:23:08,238 --> 01:23:09,490
I agree.
927
01:23:10,073 --> 01:23:13,243
My father's an idealist,
it doesn't mean he's wrong.
928
01:23:13,619 --> 01:23:16,330
You see, I put a little
more thought into it.
929
01:23:17,539 --> 01:23:20,000
There are no good guys
and bad guys, Ryan.
930
01:23:20,083 --> 01:23:21,210
Just opinions.
931
01:23:21,668 --> 01:23:25,923
But you know the right way to get one
individual controlling everyone?
932
01:23:26,215 --> 01:23:29,259
By having me controlling
the right individual.
933
01:23:29,635 --> 01:23:34,348
For example, let’s just say a
particularly unstable world leader.
934
01:23:34,431 --> 01:23:38,936
Control's inevitable in some
form, whether it's us or not.
935
01:23:40,854 --> 01:23:43,190
But this being airborne, people
are gonna purge their systems.
936
01:23:43,273 --> 01:23:45,913
They're gonna mimic the tech, they're
gonna destroy the satellites.
937
01:23:45,943 --> 01:23:47,402
I know that.
938
01:23:47,945 --> 01:23:50,364
But me having
the right person,
939
01:23:50,906 --> 01:23:53,909
doing the right thing to ensure
that this planet has a future.
940
01:23:53,992 --> 01:23:56,537
Now that makes sense, Ryan.
941
01:23:57,955 --> 01:23:59,957
That's how I'll
remake the world.
942
01:24:02,125 --> 01:24:04,127
There's absolutely
no reason to stop me.
943
01:24:08,966 --> 01:24:11,135
You don't give up,
I infect her, we win.
944
01:24:11,301 --> 01:24:13,804
You shoot me, this falls,
it goes airborne, we win.
945
01:24:13,971 --> 01:24:16,473
You do nothing,
you time out, I win.
946
01:24:17,141 --> 01:24:20,060
This is not a situation that
you can shoot yourself out of.
947
01:24:20,144 --> 01:24:21,645
I guess not.
948
01:24:22,354 --> 01:24:26,733
All this for a kid? You've caused
me so many problems, Ryan.
949
01:24:27,943 --> 01:24:30,404
So, I'm gonna let you watch me
inject her before you time out.
950
01:24:30,737 --> 01:24:33,615
Admittedly, it'll be a little
different for my father.
951
01:24:33,699 --> 01:24:37,035
Let's just see if he likes
being inside her once again.
952
01:24:37,327 --> 01:24:38,787
Something for him
to toy around with
953
01:24:38,871 --> 01:24:41,790
before he ultimately realizes
that he's not needed anymore.
954
01:24:41,874 --> 01:24:43,125
She doesn't deserve that.
955
01:24:43,250 --> 01:24:44,501
Oh, I know that.
956
01:24:44,751 --> 01:24:48,338
But we should always try and do
what's right for our family, Ryan.
957
01:24:49,131 --> 01:24:51,049
You of all people
should know that.
958
01:24:55,012 --> 01:24:56,013
Missed.
959
01:26:07,251 --> 01:26:08,752
Let's see how you like it!
960
01:26:11,421 --> 01:26:13,507
Hey, whore,
say goodbye...
961
01:26:50,377 --> 01:26:53,797
Hey, Ryan.
Come on. Come on up.
962
01:26:56,008 --> 01:26:59,428
You okay? Here. Here.
963
01:27:07,227 --> 01:27:08,937
His name's Alex.
964
01:27:09,021 --> 01:27:12,316
I want you to look after him
as if he were your own.
965
01:27:16,612 --> 01:27:18,697
Thank you so much.
966
01:27:18,822 --> 01:27:20,908
No! You don't
have to do this.
967
01:27:21,033 --> 01:27:22,910
If I don't do it,
I'm gonna change back.
968
01:27:23,911 --> 01:27:25,913
Please! Please!
969
01:27:31,335 --> 01:27:32,878
I'm sorry.
No!
970
01:28:00,906 --> 01:28:02,199
Time's up!
971
01:28:18,549 --> 01:28:21,385
You okay? I got you.
Hang on. It's okay.
972
01:28:22,886 --> 01:28:24,555
Hang on a second.
973
01:28:27,766 --> 01:28:29,226
Ryan?
974
01:29:35,083 --> 01:29:38,253
Hey, it's me.
It's okay now, it's over!
975
01:29:40,464 --> 01:29:42,174
Harkin and Langham?
976
01:29:42,841 --> 01:29:44,301
They're dead.
977
01:29:52,059 --> 01:29:57,314
Look, I couldn't risk anyone else
tuning in, so I cut them out.
978
01:30:10,828 --> 01:30:11,995
Where are we?
979
01:30:12,120 --> 01:30:13,247
Home.
980
01:30:14,623 --> 01:30:15,749
Look.
981
01:30:34,017 --> 01:30:36,520
I tried explaining to
him as best I could.
982
01:30:36,979 --> 01:30:40,858
It'll still probably take him a
little time to get used to you.
983
01:30:41,984 --> 01:30:43,569
He's a good kid.
984
01:30:44,862 --> 01:30:49,867
I was thinking that maybe we could
all hang until we figure things out.
985
01:31:07,050 --> 01:31:08,051
Mmm.
986
01:31:11,972 --> 01:31:16,143
Baby, that was no minor surgery.
You need to rest.
987
01:31:21,023 --> 01:31:22,566
I have an idea.
988
01:31:29,823 --> 01:31:31,450
You take control.
989
01:31:41,627 --> 01:31:44,630
...hang tight.
We're live in five.
990
01:31:47,925 --> 01:31:49,092
Ryan?
991
01:31:50,260 --> 01:31:51,386
Ryan?
901
01 :20:56,273--> 01:20 :57,441
A harmony.
Harmony.
902
01世界:20:57,524--> 01:20 :58,775
Exactly!
903
01 :21:00,402--> 01:21 :02,112
So you
wish為什麼停止我?
904
01 :21:02,196--> 01:21 :04,323
Because我想要您沒有right.
905
01的我的生活back
and :21:04,406--> 01:21 :07,201
我不僅有right.
It是我的duty.
906
01 :21:08,535--> 01:21 :13,123
Your生活。您不安排life.
I是您的生活!
907
01 :21:15,209--> 01:21 :17,294
I採取了您結束yours
908
01的you
because :21:17,377--> 01:21 :19,338
when您allowed
your妻子死的,
909
01 :21:19,421--> 01:21 :21,924
because you
could不做choice.
910
01 :21:24,218--> 01:21 :27,429
It是重要的在night.
911
01的什麼you
read為時事:21:29,598--> 01:21 :31,892
It設置tone
您的sleep.
912
01 :21:33,560--> 01:21 :36,063
That是您教me.
913
01的其中一many
things :21:36,146--> 01:21 :從you.
So非常學會的38,774
I,非常。
914
01 :21:39,775--> 01:21 :42,110
Things我never
even聽說的before.
915
01 :21:42,194--> 01:21 :43,654
Like化學價,
916
01 :21:44,530--> 01:21 :48,116
isomers and
chemical reactions.
917
01 :22:41,670--> 01:22 :42,713
您是否遇見了他?
918
01 :22:42,838--> 01:22 :43,881
He是dead.
919
01 :22:45,215--> 01:22 :46,258
Does不是matter.
920
01 :22:47,509--> 01:22 :關於其次this
beautiful生物的49,052
How ?
921
01 :22:52,222--> 01:22 :54,641
You是喜歡of
her不是您?
922
01 :22:54,725--> 01:22 :59,438
My爸爸喜歡她, too.
My母親有更多class.
923
01 :23:00,689--> 01:23 :02,107
But這不是
為her.
924
01 :23:03,484--> 01:23 :06,445
We需要一新的world
and這是it.
925
01 :23:06,862--> 01:23 :08,222
Your爸爸的不是plan
will工作, Harkin.
926
01 :23:08,238--> 01:23 :09,490
I agree.
927
01 :23:10,073--> 01:23 :13,243
My父親的唯心,
it不意味他是wrong.
928
01 :23:13,619--> 01:23 :16,330
You看見,我放被認為的little
more入it.
929
01 :23:17,539--> 01:23 :20,000
There是沒有好guys
and壞人, Ryan.
930
01 :23:20,083--> 01:23 :21,210
Just opinions.
931
01 :23:21,668--> 01:23 :25,923
But您認識正確的方式得到one
individual控制大家?
932
01 :23:26,215--> 01:23 :有的29,259
By我controlling
the正確的individual.
933
01 :23:29,635--> 01:23 :34,348
例如,我們說a
particularly不穩定的世界leader.
934
01 :23:34,431--> 01:23 :38,936
Control's不可避免在some
form,它是否是我們或not.
935
01 :23:40,854--> 01:23 :43,190
But這是空中的,去的people
are清洗他們的systems.
936
01 :23:43,273--> 01:23 :45,913
They仿造技術,他們are
going毀壞satellites.
937
01 :23:45,943--> 01:23 :47,402
I認識that.
938
01 :23:47,945--> 01:23 :50,364
But我having
合適的人,
939
01 :23:50,906--> 01:23 :53,909
doing對ensure
that的正確的事這個行星有future.
940
01 :23:53,992--> 01:23 :56,537
,即然有道理, Ryan.
941
01 :23:57,955--> 01:23 :59,957
That是怎麼I will
remake world.
942
01 :24:02,125--> 01:24 :04,127
There是absolutely
no原因停止me.
943
01 :24:08,966--> 01:24 :11,135
You不放棄,
I傳染她,我們贏取。
944
01 :24:11,301--> 01:24 :13,804
You射擊我,這下跌,
it去空中,我們win.
945
01 :24:13,971--> 01:24 :16,473
You什么都不做,
you時間, I win.
946
01 :24:17,141--> 01:24 :20,060
This不是情況that
you可能射擊自己在。
947
01外面:24:20,144--> 01:24 :21,645
I猜測not.
948
01 :24:22,354--> 01:24 :26,733
All這孩子的?您有caused
me許多問題, Ryan.
949
01 :24:27,943--> 01:24 :在您計時out.
950
01前, 30,404
So,我讓您觀看me
inject她:24:30,737--> 01:24 :33,615
Admittedly,它我的father.
951
01的將是一little
different :24:33,699--> 01:24 :37,035
Let's看見是否likes
being在再次她裡面。
952
01的他:24:37,327--> 01:24 :him
to玩具的38,787
Something在with
953
01附近:24:38,871--> 01:24 :41,790
在他不終於realizes
that他是需要的anymore.
954
01前:24:41,874--> 01:24 :43,125
She不該當that.
955
01 :24:43,250--> 01:24 :44,501
Oh,我認識that.
956
01 :24:44,751--> 01:24 :我們應該總是嘗試的48,338
But,并且do
what為我們的家庭, Ryan.
957
01是不錯:24:49,131--> 01:24 :所有people
should 51,049
You認識that.
958
01 :24:55,012--> 01:24 :56,013
Missed.
959
01 :26:07,251--> 01:26 :08,752
Let's看見您怎麼喜歡!
960
01 :26:11,421--> 01:26 :13,507
Hey,妓女,
說再見…
961
01 :26:50,377--> 01:26 :53,797
Hey, Ryan.
Come。來在up.
962
01 :26:56,008--> 01:26 :好59,428
You ?這裡。Here.
963
01 :27:07,227--> 01:27 :08,937
His名字的Alex.
964
01 :27:09,021--> 01:27 :12,316
I要您照看him
,好像他您的own.
965
01 :27:16,612--> 01:27 :18,697
Thank您非常。
966
01 :27:18,822--> 01:27 :20,908
No!您
不必須做this.
967
01 :27:21,033--> 01:27 :22,910
If我不做它,去的
I上午改變back.
968
01 :27:23,911--> 01:27 :25,913
Please!請!
969
01 :27:31,335--> 01:27 :32,878
I上午sorry.
No!
970
01 :28:00,906--> 01:28 :02,199
Time's!
971
01 :28:18,549--> 01:28 :好21,385
You ?我得到了you.
Hang。它是okay.
972
01 :28:22,886--> 01:28 :在second.
973
01的24,555
Hang :28:27,766--> 01:28 :29,226
Ryan ?
974
01 :29:35,083--> 01:29 :38,253
Hey,它是me.
It現在是好的,它結束!
975
01 :29:40,464--> 01:29 :42,174
Harkin和Langham ?
976
01 :29:42,841--> 01:29 :44,301
They是dead.
977
01 :29:52,059--> 01:29 :57,314
Look,我不可能冒
tuning的任何人的風險,因此我切開了他們out.
978
01 :30:10,828--> 01:30 :11,995
Where是我們?
979
01 :30:12,120--> 01:30 :13,247
Home.
980
01 :30:14,623--> 01:30 :15,749
Look.
981
01 :30:34,017--> 01:30 :被嘗試的36,520
I解釋to
him作為最好我could.
982
01 :30:36,979--> 01:30 :仍然40,858
It可能意志需要他a
little時間習慣you.
983
01 :30:41,984--> 01:30 :43,569
He是好kid.
984
01 :30:44,862--> 01:30 :49,867
我認為可能我們could
all吊,直到我們計算事out.
985
01 :31:07,050--> 01:31 :08,051
Mmm.
986
01 :31:11,972--> 01:31 :16,143
Baby,那是沒有較小surgery.
You需要rest.
987
01 :31:21,023--> 01:31 :22,566
I有idea.
988
01 :31:29,823--> 01:31 :31,450
You採取control.
989
01 :31:41,627--> 01:31 :44,630
…吊tight.
We是活在five.
990
01 :31:47,925--> 01 :31:49,092
Ryan ?
991
01 :31:50,260--> 01:31 :51,386
Ryan ?
正在翻譯中..
![](//zhcntimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)