60100:34:59,798 --> 00:35:01,398I looked you up onSiena's Burning.6020的繁體中文翻譯

60100:34:59,798 --> 00:35:01,398I l

601
00:34:59,798 --> 00:35:01,398
I looked you up on
Siena's Burning.

602
00:35:01,400 --> 00:35:03,533
Do you know the blog?
Yeah.

603
00:35:03,535 --> 00:35:05,902
Don't believe
everything you read.

604
00:35:05,904 --> 00:35:08,038
'Course.
Only the good things.

605
00:35:09,240 --> 00:35:11,108
Here it is. Come on.

606
00:35:27,425 --> 00:35:29,392
This is Thomas.
Hi.

607
00:35:32,763 --> 00:35:34,464
Thomas, everyone.
Everyone, Thomas.

608
00:35:34,466 --> 00:35:35,699
Hey.

609
00:35:39,904 --> 00:35:41,471
Do you have a lighter?
Yeah.

610
00:36:36,561 --> 00:36:37,661
Hey.

611
00:36:39,430 --> 00:36:40,964
What are you doing here?

612
00:36:42,266 --> 00:36:45,135
Come with me.
I'm tired.

613
00:36:45,137 --> 00:36:47,170
Come.

614
00:36:47,172 --> 00:36:49,906
How can you make a movie
about the murder if you

615
00:36:49,908 --> 00:36:53,109
haven't even seen where
the killing happened?

616
00:36:53,111 --> 00:36:55,845
Listen, it's late.
No time like the present.

617
00:36:55,847 --> 00:36:57,647
Strike while the iron's hot.

618
00:36:57,649 --> 00:37:00,016
Don't you know your
English sayings?

619
00:37:20,638 --> 00:37:22,505
This is the window
they entered.

620
00:37:25,843 --> 00:37:28,144
Don't throw stones if
you live in glass houses.

621
00:37:41,859 --> 00:37:44,261
Come on, it's empty!

622
00:37:44,263 --> 00:37:47,931
If you were here that night,
you could have saved her.

623
00:37:49,233 --> 00:37:51,101
That's what everyone dreams.

624
00:37:54,839 --> 00:37:56,539
This is Elizabeth's room.

625
00:37:58,376 --> 00:38:00,410
She was found by the wardrobe.

626
00:38:02,446 --> 00:38:04,180
Look what they didn't find.

627
00:38:13,157 --> 00:38:16,192
This is the knife
that killed her.

628
00:38:16,194 --> 00:38:18,828
But the police never even
looked under the wardrobe.

629
00:38:20,231 --> 00:38:24,868
They didn't even look
under the fucking wardrobe.

630
00:38:48,059 --> 00:38:49,959
You all right?
Yeah.

631
00:38:50,761 --> 00:38:52,062
I'm sorry.

632
00:38:52,064 --> 00:38:53,697
That's my after work one.

633
00:38:53,699 --> 00:38:55,598
I always go better
with the dob.

634
00:38:55,600 --> 00:38:57,367
Let me take you home.
It's all right.

635
00:38:57,369 --> 00:38:59,329
Come on, it's like
a maze out there.

636
00:39:01,672 --> 00:39:02,939
What are you studying here?

637
00:39:02,941 --> 00:39:05,342
Italian literature,
culture and cinema.

638
00:39:05,344 --> 00:39:07,544
Oh.
It's very serious.

639
00:39:07,546 --> 00:39:09,879
It's a whole four hours
every morning.

640
00:39:09,881 --> 00:39:12,315
I mean, it's...
It's an excuse, to be honest.

641
00:39:12,317 --> 00:39:15,418
An excuse to be here
and have fun for a year.

642
00:39:15,420 --> 00:39:17,120
It's a pretty good one.

643
00:39:17,122 --> 00:39:19,422
Aren't you having fun?
Yeah.

644
00:39:19,424 --> 00:39:21,925
I always have fun.
Even at work?

645
00:39:23,094 --> 00:39:24,227
Yeah.

646
00:39:24,229 --> 00:39:27,230
I mean, come on,
I do make a mean mojito.

647
00:39:27,232 --> 00:39:29,532
Do you?

648
00:39:29,534 --> 00:39:32,402
Put a bit too much rum in,
and watch everyone get drunk.

649
00:39:33,337 --> 00:39:34,904
It's good for tips, too.

650
00:39:38,075 --> 00:39:39,776
Here we are.

651
00:39:39,778 --> 00:39:41,845
Delivered back to your
hotel safe and sound,

652
00:39:41,847 --> 00:39:43,146
as I promised.

653
00:39:43,615 --> 00:39:47,317
All right, auf Wiedersehen.
Auf Wiedersehen.

654
00:40:03,768 --> 00:40:06,569
You may follow me,
and I will guide you,

655
00:40:06,571 --> 00:40:08,738
and lead you from here.

656
00:40:08,740 --> 00:40:10,907
But if you want to see
the blessed,

657
00:40:10,909 --> 00:40:13,243
then a spirit worthier
than I must lead you.

658
00:40:26,390 --> 00:40:29,826
"Abandon hope,
all ye who enter here."

659
00:40:38,502 --> 00:40:39,769
How's Bea?

660
00:40:39,771 --> 00:40:41,104
She's good.

661
00:40:41,106 --> 00:40:43,540
And Katherine, I saw she
was nominated for an Emmy.

662
00:40:43,542 --> 00:40:45,308
Very impressive.

663
00:40:45,310 --> 00:40:47,911
Must be hard, seeing her
face everywhere...

664
00:40:47,913 --> 00:40:49,754
Can we talk about
something else?

665
00:40:51,450 --> 00:40:52,916
You guys were so
good together...

666
00:40:52,918 --> 00:40:54,751
Please, come on.

667
00:41:00,991 --> 00:41:03,426
How come we're not talking
about The Face of an Angel?

668
00:41:03,428 --> 00:41:06,729
How's it going?

669
00:41:06,731 --> 00:41:09,132
Everyone is asking
me about the script.

670
00:41:09,134 --> 00:41:10,433
Have you worked out who did it?

671
00:41:10,435 --> 00:41:12,001
It's not a whodunit.
Just teasing.

672
00:41:12,003 --> 00:41:13,970
Carlo and Jessica
and Joseph did it.

673
00:41:13,972 --> 00:41:15,305
That's why they're in prison.

674
00:41:15,307 --> 00:41:16,606
For now.

675
00:41:16,608 --> 00:41:17,941
There's so many angles.

676
00:41:17,943 --> 00:41:20,310
How to organize it in
a meaningful way...

677
00:41:20,312 --> 00:41:22,712
It's important that it's
a story based on truth.

678
00:41:22,714 --> 00:41:23,847
Mmmhmm.

679
00:41:23,849 --> 00:41:25,982
But I wanna do something
that transcends them,

680
00:41:25,984 --> 00:41:28,451
which is not just a
simple reconstruction.

681
00:41:28,453 --> 00:41:30,620
Thank you.

682
00:41:31,489 --> 00:41:32,922
Carry on.

683
00:41:32,924 --> 00:41:36,025
I was trying to see if it's
possible to use the shape of

684
00:41:37,228 --> 00:41:39,529
Dante's Divine Comedy
as the shape of the film.

685
00:41:40,632 --> 00:41:42,799
After all,
it's a threeact structure.

686
00:41:42,801 --> 00:41:44,734
Hell, purgatory, heaven.

687
00:41:44,736 --> 00:41:46,069
Happy ending.

688
00:41:46,071 --> 00:41:47,303
It's perfect, really.

689
00:41:48,272 --> 00:41:49,806
Are you being serious?

690
00:41:49,808 --> 00:41:52,108
Dante was in love with
a beautiful Beatrice,

691
00:41:52,110 --> 00:41:53,510
and then she died.

692
00:41:53,512 --> 00:41:56,045
Heartbroken,
he goes in search of her,

693
00:41:56,047 --> 00:41:59,382
but he also goes in search of
a meaning to life and death.

694
00:41:59,384 --> 00:42:01,017
Listen, Caroline's
commissioned you to make

695
00:42:01,019 --> 00:42:03,019
a true crime thriller.

696
00:42:03,021 --> 00:42:04,654
Are you really saying
you're trying to write

697
00:42:04,656 --> 00:42:06,155
a medieval morality tale?

698
00:42:06,157 --> 00:42:07,423
No, no, no.
It would be modern.

699
00:42:07,425 --> 00:42:08,658
And it would deal
with the case.

700
00:42:08,660 --> 00:42:10,260
It would just follow
the shape of the poem,
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
60100:34:59,798--> 00:35:01,398我看你錫耶納的燃燒。60200:35:01,400--> 00:35:03,533你知道這個博客了嗎?是的。60300:35:03,535--> 00:35:05,902不相信你讀到的一切。60400:35:05,904--> 00:35:08,038課程。只有好的東西。60500:35:09,240--> 00:35:11,108它在這兒。加油。60600:35:27,425--> 00:35:29,392這是 Thomas。你好。60700:35:32,763--> 00:35:34,464Thomas,每一個人。Thomas 的每一個人。60800:35:34,466--> 00:35:35,699嘿。60900:35:39,904--> 00:35:41,471你有打火機嗎?是的。61000:36:36,561--> 00:36:37,661嘿。61100:36:39,430--> 00:36:40,964你在這裡幹什麼?61200:36:42,266--> 00:36:45,135跟我來。我累了。61300:36:45,137--> 00:36:47,170來吧。61400:36:47,172--> 00:36:49,906你怎麼能看電影對那件謀殺案如果你61500:36:49,908--> 00:36:53,109就沒見過哪裡殺害發生嗎?61600:36:53,111--> 00:36:55,845聽著,就晚了。就是現在沒有時間。61700:36:55,847--> 00:36:57,647鐵的熱趁熱打鐵。61800:36:57,649--> 00:37:00,016難道你不知道你英語諺語嗎?61900:37:20,638--> 00:37:22,505這是的視窗他們進入。62000:37:25,843--> 00:37:28,144如果不要丟石頭你住在玻璃房子裡。62100:37:41,859--> 00:37:44,261來吧,它的空!62200:37:44,263--> 00:37:47,931如果你在這裡那天晚上,你可以救她。62300:37:49,233--> 00:37:51,101這是每個人的夢想。62400:37:54,839--> 00:37:56,539這是伊莉莎白的房間。62500:37:58,376--> 00:38:00,410她被發現在衣櫃旁邊。62600:38:02,446--> 00:38:04,180看起來他們沒找到。62700:38:13,157--> 00:38:16,192這是這把刀那殺了她。62800:38:16,194--> 00:38:18,828但警方從未甚至看了下衣櫃。62900:38:20 231--> 00:38:24,868他們甚至不看起來根據該死的衣櫃。63000:38:48,059--> 00:38:49,959你沒事吧?是的。63100:38:50,761--> 00:38:52,062對不起。63200:38:52,064--> 00:38:53,697這是我以後的工作之一。63300:38:53,699--> 00:38:55,598我總是去更好與出生日期。63400:38:55,600--> 00:38:57,367讓我帶你回家。它是好的。63500:38:57,369--> 00:38:59,329來吧,就像在那裡一座迷宮。63600:39:01,672--> 00:39:02,939你在這裡學什麼?63700:39:02,941--> 00:39:05,342義大利文學文化和電影院。63800:39:05,344--> 00:39:07,544哦。這是非常嚴重。63900:39:07,546--> 00:39:09,879它是一個整體四個小時每天的早晨。64000:39:09,881--> 00:39:12,315我的意思是,它有這是一個藉口,要誠實。64100:39:12,317--> 00:39:15,418這裡是藉口並有一年的樂趣。64200:39:15,420--> 00:39:17,120它是一個非常好。64300:39:17,122--> 00:39:19,422你不開心嗎?是的。64400:39:19,424--> 00:39:21,925我總是很開心。即使是在工作嗎?64500:39:23,094--> 00:39:24,227是的。64600:39:24 229--> 00:39:27,230我的意思是,來吧,我做卑鄙的雞尾酒。64700:39:27,232--> 00:39:29,532你嗎?64800:39:29,534--> 00:39:32,402放了太多的浪姆酒,和看每個人都喝醉了。64900:39:33,337--> 00:39:34,904它也是很好的提示。65000:39:38,075--> 00:39:39,776我們在這裡。65100:39:39,778--> 00:39:41,845送回你酒店安然無恙,65200:39:41,847--> 00:39:43,146如約。65300:39:43,615--> 00:39:47,317好吧,auf 搶走。Auf 搶走。65400:40:03,768--> 00:40:06,569你可以跟著我,我將指引你,65500:40:06,571--> 00:40:08,738和帶你離開這裡。65600:40:08,740--> 00:40:10,907但是,如果你想看受祝福、65700:40:10,909--> 00:40:13,243然後精神更有價值不是我必須帶你。65800:40:26,390--> 00:40:29,826"放棄希望,你們都在此處輸入的人"。65900:40:38,502--> 00:40:39,769東亞銀行是如何的?66000:40:39,771--> 00:40:41,104她很好。66100:40:41,106--> 00:40:43,540凱薩琳,我看見她獲得艾美獎提名。66200:40:43,542--> 00:40:45,308非常令人印象深刻。66300:40:45,310--> 00:40:47,911必須是硬的見到她面對無處不在......66400:40:47,913--> 00:40:49,754我們能談談嗎其他的東西嗎?66500:40:51,450--> 00:40:52,916你們倆是這樣好在一起......66600:40:52,918--> 00:40:54,751請來吧。66700:41:00 991--> 00:41:03,426為什麼我們不談論關於天使的面貌嗎?66800:41:03,428--> 00:41:06,729它怎麼了?66900:41:06,731--> 00:41:09,132每個人都問我關於該腳本。67000:41:09,134--> 00:41:10,433你算出誰做的?67100:41:10,435--> 00:41:12,001它不是一部偵探小說。只開玩笑。67200:41:12,003--> 00:41:13,970Carlo 和潔西嘉和約瑟夫做它。67300:41:13,972--> 00:41:15,305這就是為什麼他們在獄中。67400:41:15,307--> 00:41:16,606目前為止。67500:41:16,608--> 00:41:17,941還有這麼多的角度。67600:41:17,943--> 00:41:20,310如何組織它在有意義的方式......67700:41:20,312--> 00:41:22,712它是重要的它具有基於真相的故事。67800:41:22,714--> 00:41:23,847Mmmhmm。67900:41:23,849--> 00:41:25,982但是我想要做某事這超越了他們,68000:41:25,984--> 00:41:28,451這並不僅僅是簡單的重建。68100:41:28,453--> 00:41:30,620謝謝。68200:41:31,489--> 00:41:32,922堅持下去。68300:41:32,924--> 00:41:36,025我想看看它是否能可能使用的形狀68400:41:37,228--> 00:41:39,529Dante 的神曲作為影片的形狀。68500:41:40,632--> 00:41:42,799畢竟它是一個 threeact 結構。68600:41:42,801--> 00:41:44,734地獄,煉獄,天堂。68700:41:44,736--> 00:41:46,069快樂的結局。68800:41:46,071--> 00:41:47,303它是完美的真的。68900:41:48,272--> 00:41:49,806你是認真的嗎?69000:41:49,808--> 00:41:52,108Dante 愛上了美麗的比阿特麗斯69100:41:52 110--> 00:41:53,510然後她死了。69200:41:53,512--> 00:41:56,045傷心欲絕,他去尋找她,69300:41:56,047--> 00:41:59,382但他也去尋找的對生命和死亡的意義。69400:41:59,384--> 00:42:01,017聽著卡洛琳委託你要69500:42:01,019--> 00:42:03,019真實犯罪驚悚片。69600:42:03,021--> 00:42:04,654你說真的嗎你想要寫69700:42:04,656--> 00:42:06,155中世紀的道德故事嗎?69800:42:06,157--> 00:42:07,423沒有,沒有,沒有。它將現代。69900:42:07,425--> 00:42:08,658它將處理為例。70000:42:08,660--> 00:42:10,260它會跟隨形狀的這首詩,
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
601
00:34:59798 - > 00:35:01398
我看了您對
錫耶納的燃燒。602 00:35:01,400 - > 00:35:03533 ?你知道博客是的603 00:35:03535 - > 00:35:05902 不要相信你讀到的一切。604 00:35:05904 - > 00:35:08038 “當然,只有好的東西。605 00:35:09240 - > 00:35 :11108 這。來吧606 00:35:27425 - > 00:35:29392 這是托馬斯。嗨。607 00:35:32763 - > 00:35:34464 。托馬斯,大家人人,托馬斯608 00:35: 34466 - > 00:35:35699 嘿。609 00:35:39904 - > 00:35:41471 你有打火機嗎?是的。610 00:36:36561 - > 00:36:37661 嘿。611 00:36:39430 - > 00:36:40964 你在這裡做什麼?612 00:36:42266 - > 00:36:45135 跟我來。我累了。613 00:36:45137 - > 00:36:47170 來吧。614 00:36:47172 - > 00:36:49906 你怎麼能拍電影有關的謀殺案,如果你615 00:36:49908 - > 00:36:53109 有沒有即使是在哪裡見過殺人了?616 00:36:53111 - > 00:36:55845 聽著,這是遲到了。沒有像現在的時間。617 00:36:55847 - > 00:36:57647 罷工而鐵的。熱618 00:36:57649 - > 00:37:00016 難道你不知道你的英文諺語?619 00:37:20,638 - > 00:37:22505 這是該窗口。他們進入620 00:37 :25,843 - > 00:37:28144 不要扔石頭,如果你住在玻璃房子裡。621 00:37:41859 - > 00:37:44261 來吧,它是空的!622 00:37:44263 - > 00:37:47931 如果你在這裡,那天晚上,你能救她。623 00:37:49233 - > 00:37:51101 這是每個人的夢想是什麼。624 00:37:54839 - > 00:37 :56539 這是伊麗莎白的房間。625 00:37:58376 - > 00:38:00410 。她被發現在衣櫃626 00:38:02446 - > 00:38:04180 看看他們沒有發現什麼。627 00:38:13157 - > 00:38:16192 這就是一刀殺死了她。628 00:38:16194 - > 00:38:18828 但警方從來沒有。衣櫃看了下629 00:38 :20231 - > 00:38:24,868 他們連看都不看在他媽的衣櫃。630 00:38:48059 - > 00:38:49959 你沒事吧?是的。631 00:38:50761 - > 00:38:52062 我很抱歉。632 00:38:52064 - > 00:38:53697 這是我的工作後1。633 00:38:53699 - > 00:38:55598 我總是去更好地與DOB。634 00:38:55,600 - > 00:38:57367 讓我帶你回家。它的所有權利。635 00:38:57369 - > 00:38:59329 來吧,它就像一個迷宮那裡。636 00:39:01672 - > 00:39:02939 什麼是你在這裡學習?637 00:39:02941 - > 00:39:05342 意大利文學,文化和電影。638 00:39:05344 - > 00:39:07544 。哦,​​這是非常嚴重的。639 00:39:07546 - > 00:39:09879 這一個整體4小時是每天早上,640 00:39:09881 - > 00:39:12315 我的意思是,這是...... 這是一個藉口,說實話,641 00:39:12317 - > 00:39:15,418 藉口,在這裡,有樂趣了一年。642 00:39:15,420 - > 00:39 :17,120 這是一個相當不錯的。643 00:39:17122 - > 00:39:19422 你不開心?是的。644 00:39:19424 - > 00:39:21925 我一直有樂趣。即使在工作?645 00:39:23094 - > 00:39:24227 。是的646 00:39:24229 - > 00:39:27230 我的意思是,來吧,我做的做一個平均莫吉托647 00: 39:27232 - > 00:39:29532 是嗎?648 00:39:29534 - > 00:39:32402 放在一個有點過分朗姆酒,和大家觀看醉。649 00:39:33337 - > 00:39:34904 這是很好的提示了。650 00:39:38075 - > 00:39:39776 。在這裡,我們有651 00:39:39778 - > 00:39:41845 交付回你的酒店安然無恙,652 00:39:41847 - > 00:39:43146 。因為我答應過653 00:39:43615 - > 00:39:47317 。好吧,奧夫Wiedersehen 。奧夫Wiedersehen 654 00:40: 03768 - > 00:40:06569 你可以跟著我,我會引導你,655 00:40:06571 - > 00:40:08738 和引導你從這裡開始。656 00:40:08740 - > 00 :40:10,907 但是,如果你想看到的福地,657 00:40:10909 - > 00:40:13243 ,然後精神有價值比我必須帶領你。658 00:40:26390 - > 00:40: 29826 “放棄希望,所有你們誰在這裡輸入“ 659 00:40:38502 - > 00:40:39769 怎麼樣衣?660 00:40:39771 - > 00:40:41104 。她的好661 00:40 :41106 - > 00:40:43540 和Katherine,我看見她被提名為艾美獎。662 00:40:43542 - > 00:40:45308 非常可觀的。663 00:40:45310 - > 00: 40:47911 必須堅硬,看到她的臉上到處都是...... 664 00:40:47913 - > 00:40:49754 ,我們能談談別的東西嗎?665 00:40:51450 - > 00:40:52916 您人是如此在一起......好666 00:40:52918 - > 00:40:54751 請來吧。667 00:41:00991 - > 00:41:03426 為什麼我們不是在談論有關的天使般的面孔?668 00:41:03428 - > 00:41:06729 怎麼樣了?669 00:41:06731 - > 00:41:09132 每個人都在問。我對劇本670 00:41: 09134 - > 00:41:10433 你有沒有制定出誰做的?671 00:41:10,435 - > 00:41:12,001 它不是一個偵探小說。只是戲弄。672 00:41:12003 - > 00: 41:13,970 卡羅和傑西卡和約瑟夫做到了。673 00:41:13972 - > 00:41:15305 這就是為什麼他們在監獄裡。674 00:41:15,307 - > 00:41:16,606 現在。675 00:41:16608 - > 00:41:17941 有這麼多的角度。676 00:41:17943 - > 00:41:20,310 如何組織它以有意義的方式... 677 00:41:20,312 - > 00:41:22,712 重要的是,它是基於事實的一個故事。678 00:41:22714 - > 00:41:23847 Mmmhmm。679 00:41:23849 - > 00:41:25982 ,但我想要做一些超越他們,680 00:41:25984 - > 00:41:28451 這不只是一個簡單的重建。681 00:41:28453 - > 00:41:30620 。謝謝你682 00:41 :31489 - > 00:41:32922 矣。683 00:41:32924 - > 00:41:36025 我是想看看它是否可以使用的形狀684 00:41:37228 - > 00 :41:39529 但丁的神曲作為影片的形狀。685 00:41:40632 - > 00:41:42799 畢竟,這是一個threeact結構。686 00:41:42801 - > 00:41:44734 地獄,煉獄,天堂687 00:41:44,736 - > 00:41:46069 皆大歡喜的結局。688 00:41:46071 - > 00:41:47303 這是完美的,真的。689 00:41:48272 - > 00:41:49806 你是認真的嗎?690 00:41:49808 - > 00:41:52108 但丁愛上了一個美麗的比阿特麗斯,691 00:41:52110 - > 00:41:53510 ,然後她死了。692 00:41:53512 - > 00:41:56045 心灰意冷,他去尋找她,693 00:41:56047 - > 00:41:59382 ,但他也去尋找一個意義生死。694 00:41:59384 - > 00:42:01017 聽,卡羅琳的委託你做695 00:42:01019 - > 00:42:03019 。一個真正的犯罪驚悚片696 00:42:03021 - > 00:42:04654 你真的說你想要寫697 00:42:04656 - > 00:42:06155 ?中世紀道德故事698 00:42:06157 - > 00:42: 07423 。不,不,不,這將是現代的。699 00:42:07425 - > 00:42:08658 它會處理此案。700 00:42:08660 - > 00:42:10,260 它會只要按照這首詩的形狀,







































































































































































































































































































































































































































































正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
601
00:34:59,798-->00:35:01,398
我看你在
錫耶納的 燃燒.

602
00:35:01,400-->00:35:03,533
你知道 日志?
嗯.

603
00:35:03,535-->00:35:05,902
不敢相信
一切你 讀.

604
00:35:05,904-->00:35: 08,038
'.
過程 中的好東西 隻.

605
00:35:09,240-->00:35:11,108
它就是。 關於 今後.

606
00:35:27,425-->00:35:29,392
這是 托馬斯.
喜.

607
00:35:32,763-->00:35:34,464
Thomas,每個人 都.
人人 , 托馬斯.

608
00:35:34,466-->00:35:35,699
喂.

609
00:35:39,904-->00:35:41,471
你有一個 打火機?
嗯.

610
00:36:36,561-->00:36:37,661
喂.

611
00:36:39,430-->00:36:40,964
你在這裡 做?

612
00:36:42,266-->00:36:45,135
跟 我.
我 累得 不.

613
00:36:45,137-->00:36:47,170
來.

614
00:36:47,172-->00:36:49,906
你怎麼拍電影
的謀殺,如果 你

615
00:36:49,908-->00:36:53,109
甚至還沒有看到那
殺害 發生?

616
00:36:53,111-->00:36:55,845
聽,它的 已故.
沒有 時間像 現在.

617
00:36:55,847-->00:36:57,647
打鐵的 熱門.

618
00:36:57,649-->00:37:00,016
你不知道你
英文 語錄?

619
00:37:20,638-->00:37:22,505
這是他們的窗口
進入.

620
00:37:25,843-->00:37:28,144
不要扔石頭如果
你住在玻璃房子 裡.

621
00:37:41,859-->00:37:44,261
來,它是 空!

622
00:37:44,263-->00:37:47,931
如果你在這兒, 夜,
你 本來可以挽救 她.

623
00:37:49,233-->00:37:51,101
,是每個人都 夢想.

624
00:37:54,839-->00:37:56,539
這是伊麗莎白 室.

625
00:37:58,376-->00:38:00,410
她被發現的 衣櫃.

626
00:38:02,446-->00:38:04,180
期望他們沒有找 到.

627
00:38:13,157-->00:38:16,192
這是刀
,殺害了 她.

628
00:38:16,194-->00:38:18,828
,但警方一直不下甚至
期望的 衣櫃.

629
00:38:20,231-->00:38:24,868
甚至不看
根據性交的 衣櫃.

630
00:38:48,059-->00:38:49,959
你們都有 權?
嗯.

631
00:38:50,761-->00:38:52,062
真 對不起.

632
00:38:52,064-->00:38:53,697
,是我在工作 一.

633
00:38:53,699-->00:38:55,598
我一定得更好地
與 職稱.

634
00:38:55,600-->00:38:57,367
讓我送你 回家.
它 的所有 權利.

635
00:38:57,369-->00:38:59,329
來,就像
的迷宮, 有.

636
00:39:01,672-->00:39:02,939
什麼是你在這裡 學習?

637
00:39:02,941-->00:39:05,342
意大利 文學,
文化 和 電影.

638
00:39:05,344-->00:39:07,544
啊.
它 的十分 嚴重.

639
00:39:07,546-->00:39:09,879
它的一個整體每天早上四小時
.

640
00:39:09,881-->00:39:12,315
我指的是, 它's...
它 的一個藉口,說得 坦白.

641
00:39:1.2317萬-->00:39:15,418
藉口來這裡
和玩一 年.

642
00:39:15,420-->00:39:17,120
是個很好的 一.

643
00:39:17,122-->00:39:19,422
不是你 玩?
嗯.

644
00:39:19,424-->00:39:21,925
我一直有 樂趣.
甚至 在 工作?

645
00:39:23,094-->00:39:24,227
嗯.

646
00:39:24,229-->00:39:27,230
我指的是, 來,
我 做了一個意味著 其.

647
00:39:27,232-->00:39:29,532
你?

648
00:39:29,534-->00:39:32,402
一位太多姆 酒,
和 追蹤每一個人都 喝醉.

649
00:39:33,337-->00:39:34,904
它的良好的秘訣, 太.

650
00:39:38,075-->00:39:39,776
在這裡,我們 是.

651
00:39:39,778-->00:39:41,845
運回你
酒店安全和 健全,

652
00:39:41,847-->00:39:43,146
,我 答應.

653
00:39:43,615-->00:39:47,317
所有權利,auf wiedersehen.
auf wiedersehen.

654
00:40:03,768-->00:40:06,569
裡,您可以跟我和我將指導 您,
,

655
00:40:06,571-->00:40:08,738
和導致從這裡 你.

656
00:40:08,740-->00:40:10,907
,但如果你想要見
福,

657
00:40:10,909-->00:40:13,243
那比我的精神成為
必須導致 你.

658
00:40:26,390-->00:40: 29,826,

"放棄 希望所有人在這裡輸入 葉."

659
00:40:38,502-->00:40:39,769
如何的 ?

660
00:40:39,771-->00:40:41,104
她的 良好.

661
00:40:41,106-->00:40:43,540
和凱瑟琳,我看到她
被提名為一個埃 米.

662
00:40:43,542-->00:40:45,308
十分 可觀.

663
00:40:45,310-->00:40:47,911
必須硬,看到她
張 臉...

664
00:40:47,913-->00:40:49,754

其他的 東西?

665
00:40:51,450-->00:40:52,916
你們如此
良好...

一起666
00:40:52,918-->00:40:54,751
請 來.

667
00:41:00,991-->00:41:03,426
怎麼我們不說
約面臨的一個 天使?

668
00:41:03,428-->00:41:06,729
如何的, 要?

669
00:41:06,731-->00:41:09,132
每個人都是要求
我的 腳本.

670
00:41:09,134-->00:41:10,433
你工作的人 就是?

671
00:41:10,435-->00:41:12,001
它不是一個 是.
隻是 伸手.

672
00:41:12,003-->00:41:13,970
卡洛和Jessica
和約瑟夫 沒有.

673
00:41:13,972-->00:41:15,305
,所以他們在 監獄.

674
00:41:15,307-->00:41:16,606
現在.

675
00:41:16,608-->00:41:17,941
有很多 角度.

676
00:41:17,943-->00:41:20,310
如何組織這一有意義的方式在
...

677
00:41:20,312-->00:41:22,712
它的重要的是, 它's
一個故事基於 真理.

678
00:41:22,714-->00:41:23,847
mmmhmm.

679
00:41:23,849-->00:41:25,982
,但我萬納做點事
,超越 他們,

680
00:41:25,984-->00:41:28,451
,是不僅僅是一個
簡單 重建.

681
00:41:28,453-->00:41:30,620
謝謝.

682
00:41:31,489-->00:41:32,922
進行.

683
00:41:32,924-->00:41:36,025
我是想看看 它's
可能使用的形狀 的

684
00:41:37,228-->00:41:39,529
丹的神喜劇片
的形狀的 電影.

685
00:41:40,632-->00:41:42,799
畢竟,
它 的一個threeact 結構.

686
00:41:42,801-->00:41:44,734
地獄,地獄, 天.

687
00:41:44,736-->00:41:46,069
結局.

688
00:41:46,071-->00:41:47,303
它的完善, 真正.

689
00:41:48,272-->00:41:49,806
你是否 嚴重?

690
00:41:49,808-->00:41:52,108
丹是一個美麗的愛情與
Beatrice,

691
00:41:52,110-->00:41:53,510
,然後她 死.

692
00:41:53,512-->00:41:56,045
痛心,
他 去找 她,

693
00:41:56,047-->00:41:59,382
,但他又在尋求
a喪失生命的意義和 死亡.

694
00:41:59,384-->00:42:01,017
聽, Caroline's
委托你 作出

695
00:42:01,019-->00:42:03,019
一個真正的罪案驚險 片.

696
00:42:03,021-->00:42:04,654
你真說
你想 寫

697
00:42:04,656-->00:42:06,155
中世紀道德 童話?

698
00:42:06,157-->00:42:07,423
沒有,沒有, 沒有.
它 將是 現代.

699
00:42:07,425-->00:42:08,658
,它將處理的個案與
.

700
00:42:08,660-->00:42:10,260
它將隻跟隨
的形狀, 詩,
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: