7th-grader New Peninsula Spelling ChampApril 16, 1989|By MATHEW PAUST 的繁體中文翻譯

7th-grader New Peninsula Spelling C

7th-grader New Peninsula Spelling Champ
April 16, 1989|By MATHEW PAUST Staff Writer

The Peninsula has a new spelling champion, Pei-Yun Jenny Wu, 12, a 7th-grader at Poquoson Middle School.

After more than three grueling hours Saturday, she sealed her victory by correctly spelling "agrogorod," which means a group of collective farms in the Soviet Union.

The bee, sponsored by the Daily Press and The Times-Herald at Hines Middle School in Newport News, had dwindled from 41 entrants to two.

Jenny and Lindsay Tupper, 13, a Tabb Intermediate School 8th-grader, battled for 14 rounds before Lindsay flubbed the word "holcodont," which means having teeth set in a long, continuous groove.

Jenny spelled the word correctly before she was given the one that clinched her title.

Caroline Laise, 13, an 8th-grader at Gloucester Intermediate School, who was Peninsula champ in 1987 and 1988, bombed out this year in the 27th round when she missed the word "paralogize," which means to reason falsely.

Jenny will move on to the National Spelling Bee, May 29 through June 3, in Washington D.C.

A modest winner, she said she surprised herself with her performance.

"I had no idea I would do that well," she said.

Not that she didn't work for it.

She averaged 45 minutes to an hour of practice after school on weekdays and up to a total of three hours on weekends.

Practice started in February when she began practicing for the Poquoson Middle School bee.

She practices mostly with her mother, who writes articles in Chinese for a newspaper in her native Taiwan, and sometimes with her dad, a scientist who is studying the Earth's atmospheric ozone layer.

Jenny moved to this country from Taiwan with her family when she was seven.

She has one brother, Tung-Jim.

Her grades are mostly A's, and her favorite subjects include language and arts as well as math and science.

Her goal is to teach.

She was in 4th-grade when she entered and won her first spelling bee, a citywide contest for 3rd- and 4th-graders in Baton Rouge, La.

Since then she's won some and lost some.

In last year's Peninsula bee she finished 9th or 11th, "I'm not sure which."

She employs no special tricks to gain an edge on her opponents, nor possesses any special gift, such as a photographic memory, she said.

On second thought, "I sort of see the word as soon as it's said."

A clue to Jenny's success with spelling can be glimpsed in the way she practices.

"If I have trouble with a word, I ask them to let me see it, then I say it a few times and then I usually remember it," she said, explaining that the words she can't pronounce are the ones she has trouble spelling.

In a bee, her psychology is more inner directed.

"If I have some doubts, I take a deep breath and spell."

And win.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
七年級新半島拼寫冠軍4 月 16 日 1989|由馬修者引起工作人員的作家半島有新的拼寫冠軍,裴雲吳采薇,12,在波闊森中學 7 年級學生。後超過三個艱苦小時星期六,她為她的勝利蓋章正確拼寫"agrogorod,"這意味著一群蘇聯集體農莊。蜜蜂,每日新聞和時代先驅報在紐波特,海恩斯中學主辦銳減 41 進入到兩個。詹妮和琳賽百樂,13,Tabb 中級學校 8 年級的學生,爭奪 14 輪之前琳賽答錯詞"holcodont",這意味著,在一個很長的連續的槽中設置的牙齒。珍妮在正確拼寫單詞之前她給出了那個她的冠軍。13,卡洛琳 Laise 8 年級在告士打道中級學校,是半島冠軍在 1987年和 1988 年,今年在 27 回合時她錯過了單詞"paralogize",這意味著以虛假理由進行轟炸。詹妮將繼續前進到全國拼字比賽,5 月 29 日至 6 月 3 日,在華盛頓特區一個謙虛的贏家,她說她驚訝自己與她的表演。"我根本不知道我會做那好吧,"她說。不是說她沒有為它工作。她的周日和週末的三個小時總共放學後平均 45 分鐘到一個小時的實踐。2 月時她開始練習為波闊森中學蜜蜂開始實踐。She practices mostly with her mother, who writes articles in Chinese for a newspaper in her native Taiwan, and sometimes with her dad, a scientist who is studying the Earth's atmospheric ozone layer.Jenny moved to this country from Taiwan with her family when she was seven.She has one brother, Tung-Jim.Her grades are mostly A's, and her favorite subjects include language and arts as well as math and science.Her goal is to teach.She was in 4th-grade when she entered and won her first spelling bee, a citywide contest for 3rd- and 4th-graders in Baton Rouge, La.Since then she's won some and lost some.In last year's Peninsula bee she finished 9th or 11th, "I'm not sure which."She employs no special tricks to gain an edge on her opponents, nor possesses any special gift, such as a photographic memory, she said.On second thought, "I sort of see the word as soon as it's said."A clue to Jenny's success with spelling can be glimpsed in the way she practices."If I have trouble with a word, I ask them to let me see it, then I say it a few times and then I usually remember it," she said, explaining that the words she can't pronounce are the ones she has trouble spelling.In a bee, her psychology is more inner directed."If I have some doubts, I take a deep breath and spell."And win.
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
第七年級新半島拼寫冠軍
1989年4月16日|馬修鮑思特員工作家

半島有一個新的拼寫冠軍,裴蘊Jenny Wu,12,一個在普庫森市中學第七年級學生。

後超過三人小時的星期六,她决定了她的勝利的正確拼寫“農業城,”這意味著一組在蘇聯的集體農場。

蜜蜂,由每日新聞先驅報在紐波特紐斯海因斯中學,已减少從41進入兩。

珍妮和琳賽百樂,13,一個第八年級的塔布中級學校,在14回合之前,琳賽將“溝,“這意味著牙齒長的,連續的

槽。珍妮拼寫單詞之前給了她一個她奪得冠軍。

卡洛琳聯系,13,格洛斯特中學第八年級的學生,誰是半島冠軍1987和1988,炸毀了今年第二十七輪時,她錯過了“謬論,”這意味著理性的錯誤。

珍妮將會在全國拼字比賽,從五月二十九日到六月三日,在華盛頓特區

謙遜的冠軍,她說她很驚訝自己的表現。

”我不知道我會做的很好,”她說。

並不是她不為它工作。

她平均45分鐘到一個小時的練習後,到學校平日週末共三個小時。

實踐開始於二月,當她開始練習為普庫森市中學

蜂。她與她的母親,誰寫文章在中國的臺灣報紙的文章,有時與她的父親,一比特科學家誰是研究地球的大氣臭氧層,詹妮搬到這個國家從臺灣與她的家人時,她有一個兄弟,吉姆,
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: