601
00:38:23,007 --> 00:38:24,507
SHE WAS THERE ALONE.
602
00:38:24,509 --> 00:38:27,176
I DON'T KNOW WHY.
603
00:38:27,178 --> 00:38:29,645
[ SPEAKING SPANISH ]
604
00:38:34,551 --> 00:38:35,718
GINA, WHAT ARE YOU DOING?
605
00:38:35,720 --> 00:38:37,053
TRYING TO FIND OUT WHAT THE
606
00:38:37,055 --> 00:38:38,120
HELL HAPPENED DOWN THERE.
607
00:38:38,122 --> 00:38:39,088
WHAT MATTERS IS THAT WE GET
608
00:38:39,090 --> 00:38:41,324
LAUREN AND ANA MARIA TO THE
DOCTOR, OKAY?
609
00:38:41,326 --> 00:38:42,091
PUT THAT AWAY.
610
00:38:42,093 --> 00:38:44,593
[ SPEAKING SPANISH ]
611
00:38:44,595 --> 00:38:47,163
THE OLD MAN'S CAR IS DESTROYED.
612
00:38:47,165 --> 00:38:47,663
CAN IT BE FIXED?
613
00:38:47,665 --> 00:38:49,098
>> FELIPE HAS TO HAVE SOME KIND
614
00:38:49,100 --> 00:38:49,632
OF TRANSPORTATION.
615
00:38:49,634 --> 00:38:50,900
I MEAN, HE CAN'T SURVIVE IN THE
616
00:38:50,902 --> 00:38:52,201
MIDDLE OF NOWHERE WITHOUT ONE.
617
00:38:52,203 --> 00:38:53,436
I'LL GET HIM TALKING.
618
00:38:53,438 --> 00:38:56,539
[ THUD ]
619
00:38:56,541 --> 00:38:59,208
DID YOU HEAR THAT?
620
00:38:59,210 --> 00:39:00,576
YEAH.
621
00:39:00,578 --> 00:39:03,012
[ CHAIR CREAKING ]
622
00:39:10,754 --> 00:39:13,456
WHAT WAS THAT?
623
00:39:13,458 --> 00:39:14,890
[ SHOUTS IN SPANISH ]
624
00:39:14,892 --> 00:39:15,725
[ GUNSHOT ]
625
00:39:15,727 --> 00:39:18,094
[ WOMEN SCREAM ]
626
00:39:28,538 --> 00:39:29,405
I-I-I...
627
00:39:29,407 --> 00:39:30,473
IT'S OKAY.
628
00:39:30,475 --> 00:39:31,774
IT'S OKAY.
629
00:39:31,776 --> 00:39:34,410
[ GUN CLICKS ]
630
00:39:34,412 --> 00:39:36,979
DAVID, LOOK AT THIS WRIST.
631
00:39:46,623 --> 00:39:48,324
HE SLASHED HIS WRIST BEFORE
632
00:39:48,326 --> 00:39:50,559
HE ATTACKED US.
633
00:39:50,561 --> 00:39:51,861
DAD?
634
00:39:51,863 --> 00:39:54,363
DAD, WHAT'S GOING ON?
635
00:40:11,915 --> 00:40:15,451
[ CONVERSING IN SPANISH ]
636
00:41:11,775 --> 00:41:15,444
[ SIGHS ]
637
00:41:15,446 --> 00:41:16,846
HEY.
638
00:41:16,848 --> 00:41:20,282
EVERYTHING'S GONNA BE OKAY.
639
00:41:20,284 --> 00:41:21,650
LOOK, WE NEED TO GET
640
00:41:21,652 --> 00:41:22,918
ANA MARIA TO A DOCTOR.
641
00:41:22,920 --> 00:41:24,720
I HAVE NO IDEA HOW BAD THOSE
642
00:41:24,722 --> 00:41:26,222
INJURIES MIGHT BE, AND...
643
00:41:26,224 --> 00:41:27,957
SO WHEN -- WHEN THE STORM LETS
644
00:41:27,959 --> 00:41:30,059
UP, LEAVE US HERE AND YOU AND
645
00:41:30,061 --> 00:41:32,394
RAMON NEED TO HIKE INTO TOWN.
646
00:41:32,396 --> 00:41:33,863
WHAT ABOUT YOU?
647
00:41:33,865 --> 00:41:35,931
I'LL BE FINE.
648
00:41:35,933 --> 00:41:37,900
LOOK, IF MY DAD HAS TO PUSH ME
649
00:41:37,902 --> 00:41:40,002
IN A WHEELCHAIR DOWN THE AISLE,
650
00:41:40,004 --> 00:41:42,271
WE ARE STILL GETTING MARRIED.
651
00:41:42,273 --> 00:41:44,607
[ CHUCKLES ]
652
00:41:48,211 --> 00:41:50,679
[ SPEAKING SPANISH ]
653
00:41:56,620 --> 00:42:00,689
UH...
654
00:42:00,691 --> 00:42:03,125
[ SPEAKS SPANISH ]
655
00:42:05,729 --> 00:42:08,163
[ SPEAKS SPANISH ]
656
00:42:12,636 --> 00:42:14,603
OKAY.
657
00:42:14,605 --> 00:42:18,707
ALL RIGHT.
658
00:42:18,709 --> 00:42:19,475
DAD.
659
00:42:19,477 --> 00:42:20,276
YEAH?
660
00:42:20,278 --> 00:42:22,611
I NEED YOU.
661
00:42:32,556 --> 00:42:34,189
DAD, THERE'S SOMETHING WRONG
662
00:42:34,191 --> 00:42:34,823
WITH THIS PLACE.
663
00:42:34,825 --> 00:42:36,592
WHY ARE ALL THE PHONE LINES CUT?
664
00:42:36,594 --> 00:42:37,793
WHAT WAS HE TRYING TO HIDE?
665
00:42:37,795 --> 00:42:39,094
WHAT'S HE TRYING TO HIDE?
666
00:42:39,096 --> 00:42:40,696
THAT HE'S A PEDOPHILE, JILL.
667
00:42:40,698 --> 00:42:41,697
I DON'T THINK THAT'S IT.
668
00:42:41,699 --> 00:42:43,098
LOOK, THAT BOX LOOKED LIKE IT
669
00:42:43,100 --> 00:42:46,101
HADN'T BEEN OPENED IN A LONG,
LONG TIME.
670
00:42:46,103 --> 00:42:48,137
HOW'D SHE STAY ALIVE IN THERE?
671
00:42:48,139 --> 00:42:50,606
WELL, I GUESS HE SHOVED FOOD
672
00:42:50,608 --> 00:42:51,440
UNDER IT.
673
00:42:51,442 --> 00:42:52,041
WHERE?
674
00:42:52,043 --> 00:42:54,510
IT WAS SEALED SHUT.
675
00:42:57,647 --> 00:42:58,013
OKAY.
676
00:42:58,015 --> 00:42:59,982
LET'S TAKE ANOTHER LOOK AT THAT
677
00:42:59,984 --> 00:43:02,051
BOX.
678
00:43:02,053 --> 00:43:04,520
[ THUNDER RUMBLES ]
679
00:43:08,491 --> 00:43:11,126
[ SPEAKING SPANISH ]
680
00:43:14,364 --> 00:43:14,797
GINA.
681
00:43:14,799 --> 00:43:15,831
WHAT ARE YOU DOING?
682
00:43:15,833 --> 00:43:17,733
I NEED HER SIDE OF THE STORY.
683
00:43:17,735 --> 00:43:19,301
OKAY, THIS IS AMAZING, LAUREN.
684
00:43:19,303 --> 00:43:19,735
THIS IS CRAZY.
685
00:43:19,737 --> 00:43:21,303
THIS MIGHT BE ALSO HEALING FOR
686
00:43:21,305 --> 00:43:21,904
HER, YOU KNOW?
687
00:43:21,906 --> 00:43:24,306
[ SPEAKING SPANISH ]
688
00:43:24,308 --> 00:43:26,308
SHE DOESN'T WANT TO TALK, SO
STOP FILMING HER.
689
00:43:26,310 --> 00:43:27,810
AND DON'T BULLSHIT ME THAT THIS
690
00:43:27,812 --> 00:43:30,312
MIGHT BE THERAPEUTIC.
691
00:43:36,586 --> 00:43:38,253
I'M GONNA BRING YOU SOME MORE
692
00:43:38,255 --> 00:43:41,657
ICE, OKAY?
693
00:43:41,659 --> 00:43:43,092
THANK YOU.
694
00:43:43,094 --> 00:43:45,327
SURE.
695
00:44:12,789 --> 00:44:14,890
[ GASPS ]
696
00:44:14,892 --> 00:44:17,860
[ SPEAKING SPANISH ]
697
00:44:27,003 --> 00:44:30,539
[ CONVERSING IN SPANISH ]
698
00:45:15,318 --> 00:45:17,720
[ BABY CRYING ]
699
00:45:20,523 --> 00:45:23,025
[ CELLPHONE CLATTERS ]
700
00:45:29,032 --> 00:45:32,701
>> [ WINCING ]
601
00 :38:23,007--> 00:38 :24,507
她在那裡ALONE.
602
00 :38:24,509--> 00:38 :27,176
我不認識WHY.
603
00 :38:27,178--> 00:38 :29,645
[講的西班牙語]
604
00 :38:34,551--> 00:38 :35,718
姬娜,您做着什麼?
605
00 :38:35,720--> 00:38 :設法的37,053
發現什麼THE
606
00 :38:37,055--> 00:38 :38,120
地獄發生了在THERE.
607
00下:38:38,122--> 00:38 :39,088
什麼事關是我們GET
608
00 :38:39,090--> 00:38 :41,324
LAUREN和阿那瑪麗亞THE
OKAY醫生的, ?
609
00 :38:41,326--> 00:38 :被投入的42,091
那AWAY.
610
00 :38:42,093--> 00:38 :44,593
[講的西班牙語]
611
00 :38:44,595--> 00:38 :47,163
老人的汽車是DESTROYED.
612
00 :38:47,165--> 00:38 :47,663
它能是固定的?
613
00 :38:47,665--> 00:38 :49,098
>> 費莉佩必須有某一KIND
614
00 :38:49,100--> 00:38 :TRANSPORTATION.
615
00 49,632
:38:49,634--> 00:38 :我意味的50,900
,他在THE
616
00不可能生存:38:50,902--> 00:38 :52,201
沒有ONE.
617
00的茫茫荒野:38:52,203--> 00:38 :53,436
我將得到他TALKING.
618
00 :38:53,438--> 00:38 :56,539
[重擊聲]
619
00 :38:56,541--> 00:38 :59,208
您是否聽見了那?
620
00 :38:59,210--> 00:39 :00,576
YEAH.
621
00 :39:00,578--> 00:39 :03,012
[咯吱咯吱響的椅子]
622
00 :39:10,754--> 00:39 :13,456
什麼是那?
623
00 :39:13,458--> 00:39 :14,890
[呼喊用西班牙語]
624
00 :39:14,892--> 00:39 :15,725
[槍響]
625
00 :39:15,727--> 00:39 :18,094
[婦女尖叫]
626
00 :39:28,538--> 00:39 :29,405
I-I-I…
627
00 :39:29,407--> 00:39 :30,473
它是OKAY.
628
00 :39:30,475--> 00:39 :31,774
它是OKAY.
629
00 :39:31,776--> 00:39 :34,410
[槍點擊]
630
00 :39:34,412--> 00:39 :36,979
大衛,看看這个WRIST.
631
00 :39:46,623--> 00:39 :48,324
他大幅度了削減他的腕子BEFORE
632
00 :39:48,326--> 00:39 :50,559
他攻擊了US.
633
00 :39:50,561--> 00:39 :51,861
爸爸?
634
00 :39:51,863--> 00:39 :54,363
爸爸,怎麼回事?
635
00 :40:11,915--> 00:40 :15,451
[交談用西班牙語]
636
00 :41:11,775--> 00:41 :15,444
[嘆氣]
637
00 :41:15,446--> 00:41 :16,846
HEY.
638
00 :41:16,848--> 00:41 :20,282
一切是OKAY.
639
00 :41:20,284--> 00:41 :21,650
神色,我們需要GET
640
00 :41:21,652--> 00:41 :22,918
A的DOCTOR.
641
00阿那瑪麗亞:41:22,920--> 00:41 :24,720
我不知道怎麼壞THOSE
642
00 :41:24,722--> 00:41 :26,222
傷害也許是,和…
643
00 :41:26,224--> 00:41 :如此27,957
,當--當風暴LETS
644
00 :41:27,959--> 00:41 :30,059
,事假這裡美國和您AND
645
00 :41:30,061--> 00:41 :32,394
拉蒙需要遠足入TOWN.
646
00 :41:32,396--> 00:41 :33,863
你怎麼樣?
647
00 :41:33,865--> 00:41 :35,931
我將是FINE.
648
00 :41:35,933--> 00:41 :37,900
神色,如果我的爸爸必須推擠ME
649
00 :41:37,902--> 00:41 :在一個輪椅的40,002
在走道下,
650
00 :41:40,004--> 00:41 :42,271
我們仍然結婚。
651
00 :41:42,273--> 00:41 :44,607
[微笑]
652
00 :41:48,211--> 00:41 :50,679
[講的西班牙語]
653
00 :41:56,620--> 00:42 :00,689
UH…
654
00 :42:00,691--> 00:42 :03,125
[講西班牙語]
655
00 :42:05,729--> 00:42 :08,163
[講西班牙語]
656
00 :42:12,636--> 00:42 :14,603
OKAY.
657
00 :42:14,605--> 00:42 :18,707
所有RIGHT.
658
00 :42:18,709--> 00:42 :19,475
DAD.
659
00 :42:19,477--> 00:42 :呀20,276
?
660
00 :42:20,278--> 00:42 :22,611
我需要YOU.
661
00 :42:32,556--> 00:42 :34,189
爸爸,那裡是某事WRONG
662
00 :42:34,191--> 00:42 :與這个PLACE.
663
00的34,823
:42:34,825--> 00:42 :36,592
WHY所有電話線被削減?
664
00 :42:36,594--> 00:42 :37,793
什麼他設法掩藏?
665
00 :42:37,795--> 00:42 :39,094
什麼他設法掩藏?
666
00 :42:39,096--> 00:42 :40,696
他是戀童癖者, JILL.
667
00 :42:40,698--> 00:42 :41,697
我好了不認為。
668
00 :42:41,699--> 00:42 :43,098
神色,那個箱子看起來IT
669
00 :42:43,100--> 00:42 :46,101
在長,
長的TIME.
未被打開670
00 :42:46,103--> 00:42 :48,137
怎麼她停留活那裡?
671
00 :42:48,139--> 00:42 :50,606
很好,我猜測他推了FOOD
672
00 :42:50,608--> 00:42 :在IT.
673
00下的51,440
:42:51,442--> 00:42 :52,041
在哪裡?
674
00 :42:52,043--> 00:42 :54,510
它是被密封的SHUT.
675
00 :42:57,647--> 00:42 :58,013
OKAY.
676
00 :42:58,015--> 00:42 :59,982
我們看一看在THAT
677
00 :42 :59,984--> 00:43 :02,051
BOX.
678
00 :43:02,053--> 00:43 :04,520
[雷隆隆聲]
679
00 :43:08,491--> 00:43 :11,126
[講的西班牙語]
680
00 :43:14,364--> 00:43 :14,797
GINA.
681
00 :43:14,799--> 00:43 :15,831
什麼您做着?
682
00 :43:15,833--> 00:43 :17,733
我需要她的STORY.
683
00的邊:43:17,735--> 00:43 :19,301
好,這是驚人的, LAUREN.
684
00 :43:19,303--> 00 :43:19,735
這是CRAZY.
685
00 :43:19,737--> 00:43 :21,303
這也許也癒合FOR
686
00 :43:21,305--> 00:43 :21,904
她,您知道?
687
00 :43:21,906--> 00:43 :24,306
[講的西班牙語]
688
00 :43:24,308--> 00:43 :她不要談話的26,308
, SO
中止攝製HER.
689
00 :43:26,310--> 00:43 :27,810
,并且不胡說我那个THIS
690
00 :43:27,812--> 00:43 :30,312
也許是THERAPEUTIC.
691
00 :43:36,586--> 00:43 :38,253
我帶來您有些
692
00 :43:38,255--> 00:43 :41,657
冰, OKAY ?
693
00 :43:41,659--> 00:43 :43,092
感謝YOU.
694
00 :43:43,094--> 00:43 :45,327
SURE.
695
00 :44:12,789--> 00:44 :14,890
[氣喘]
696
00 :44:14,892--> 00:44 :17,860
[講的西班牙語]
697
00 :44:27,003--> 00:44 :30,539
[交談用西班牙語]
698
00 :45:15,318--> 00:45 :17,720
[哭泣的嬰孩]
699
00 :45:20,523--> 00:45 :23,025
[手機鏗鏘聲]
700
00 :45:29,032--> 00:45 :32,701
>> [畏縮]
正在翻譯中..