401
00:30:05,504 --> 00:30:08,272
to an up-and-coming artist.
402
00:30:08,274 --> 00:30:12,075
This is "Brina, you are the
most freaking amazing person
in the world" level work.
403
00:30:12,077 --> 00:30:14,211
So you go back in your office
and you call him.
404
00:30:14,213 --> 00:30:16,446
I'll be home, okay?
405
00:30:16,448 --> 00:30:19,316
Just tell him that I'll take
him to dinner tomorrow night.
406
00:30:19,318 --> 00:30:21,118
And, um,
we'll discuss it then.
407
00:30:21,120 --> 00:30:23,387
And just make it
someplace expensive.
408
00:30:23,389 --> 00:30:25,956
I pull this off
and you owe me
something big.
409
00:30:25,958 --> 00:30:27,224
Bentley big!
410
00:30:27,226 --> 00:30:29,666
Just please handle it.
411
00:31:27,085 --> 00:31:28,552
Mom?
412
00:31:31,122 --> 00:31:32,956
Mom? You're home?
413
00:31:32,958 --> 00:31:35,025
Hi, sweetie.
414
00:31:35,027 --> 00:31:37,561
I thought you couldn't
come to the game
because you were working?
415
00:31:37,563 --> 00:31:39,596
We saw your car
in the driveway.
You okay?
416
00:31:39,598 --> 00:31:41,899
Uh, bad headache.
417
00:31:41,901 --> 00:31:44,067
Look, I wasn't
feeling well, sweetie.
418
00:31:44,069 --> 00:31:46,236
So I came home early, okay?
419
00:31:46,238 --> 00:31:48,505
But I promise I will be there
at the next one.
420
00:31:48,507 --> 00:31:50,474
Okay, sweetie? I promise.
421
00:31:50,476 --> 00:31:53,010
Okay. You have to come.
422
00:31:53,012 --> 00:31:54,645
It's the last game
of the season.
423
00:31:54,647 --> 00:31:56,546
You have my word. Got it?
424
00:31:58,349 --> 00:32:00,417
Uh, why don't you let Grandma
go get you a snack
425
00:32:00,419 --> 00:32:01,618
and go finish your homework?
426
00:32:01,620 --> 00:32:02,653
Okay.
427
00:32:07,158 --> 00:32:08,325
Are you sure you're okay?
428
00:32:08,327 --> 00:32:10,193
Uh, yeah.
429
00:32:10,195 --> 00:32:13,096
You know, maybe it was
the kids' flu from last week.
430
00:32:13,098 --> 00:32:14,998
I don't know.
I just took some medicine.
431
00:32:15,000 --> 00:32:17,034
Okay.
I'll be down there in a sec.
432
00:32:17,036 --> 00:32:19,202
No, no, no. Rest. I'll get him
started on homework
433
00:32:19,204 --> 00:32:21,238
and get Kayla from piano.
434
00:32:21,240 --> 00:32:22,706
Okay. Thanks, Mom.
435
00:32:24,642 --> 00:32:26,009
Love you.
436
00:32:26,011 --> 00:32:27,011
Love you, too. Okay.
437
00:33:14,158 --> 00:33:17,427
Here is the restaurant
address and directions.
438
00:33:17,429 --> 00:33:21,431
Balthazar will meet you there
tonight at 7:00 sharp.
439
00:33:21,433 --> 00:33:24,433
I had to sell one of my
kidneys to get a reservation,
so don't be late.
440
00:33:27,038 --> 00:33:28,038
Hey!
441
00:33:29,040 --> 00:33:30,607
Zoe.
442
00:33:30,609 --> 00:33:32,329
We need this.
I know.
443
00:34:05,109 --> 00:34:07,344
Shane,
can you get me a courier?
444
00:34:07,346 --> 00:34:08,946
Sure.
Actually, uh...
445
00:34:10,281 --> 00:34:11,715
Never mind. I'll deal with it.
446
00:34:41,813 --> 00:34:44,748
Hey. Are you
looking for Quinton?
447
00:34:44,750 --> 00:34:47,384
Um...
He's not home.
448
00:34:47,386 --> 00:34:48,785
Left about an hour ago.
449
00:34:50,288 --> 00:34:53,256
Oh. Okay.
450
00:34:53,258 --> 00:34:55,559
Is there something
you wanna leave for him?
451
00:34:55,561 --> 00:34:57,727
You can leave it with me, Zoe.
452
00:34:59,163 --> 00:35:00,297
Uh...
453
00:35:01,466 --> 00:35:03,600
No. How do you know my name?
454
00:35:03,602 --> 00:35:06,269
Quinton told me all about you.
455
00:35:06,271 --> 00:35:08,271
He was right.
456
00:35:08,273 --> 00:35:09,706
You're very beautiful.
457
00:35:14,145 --> 00:35:16,446
Thank you.
That's very nice.
458
00:35:31,329 --> 00:35:33,463
I'm Diamond,
459
00:35:33,465 --> 00:35:34,831
by the way.
460
00:35:36,467 --> 00:35:38,301
Nice to meet you.
461
00:35:38,303 --> 00:35:40,237
Bit of advice,
be careful.
462
00:35:41,672 --> 00:35:43,473
Quinton's an artist.
He's very...
463
00:35:44,742 --> 00:35:46,643
Sensitive.
464
00:35:46,645 --> 00:35:47,811
Uh...
465
00:35:49,313 --> 00:35:50,514
Okay.
466
00:36:10,168 --> 00:36:11,434
Zoe? Zoe!
467
00:36:13,571 --> 00:36:15,939
What... What's going on?
Are you...
Look, I can't...
468
00:36:15,941 --> 00:36:17,574
You all right?
I can't do it.
469
00:36:17,576 --> 00:36:19,242
What do you mean?
I can't. I'm sorry.
470
00:36:19,244 --> 00:36:20,644
It's not that I don't want to.
Some part of me...
471
00:36:20,646 --> 00:36:22,312
I'd be lying if I said that.
472
00:36:22,314 --> 00:36:25,348
But my family,
my kids, my husband...
473
00:36:25,350 --> 00:36:27,884
Look, I...
474
00:36:27,886 --> 00:36:30,187
I never want to force
you into something
you don't want to do.
475
00:36:30,189 --> 00:36:31,189
Okay.
476
00:36:32,356 --> 00:36:34,624
Thank you.
477
00:36:34,626 --> 00:36:35,926
"Thank you"?
478
00:36:35,928 --> 00:36:37,594
Just like that,
thank you? All right.
479
00:36:37,596 --> 00:36:39,916
Thank you
for understanding.
Yeah, yeah.
480
00:36:46,437 --> 00:36:47,737
Just come here.
481
00:36:54,845 --> 00:36:56,580
Mmm-mmm-mmm.
No, no, no. Stop.
482
00:36:56,582 --> 00:36:57,847
Please. I can't.
483
00:37:02,553 --> 00:37:04,221
I'll make you a deal.
484
00:37:05,990 --> 00:37:07,624
Just give me an hour.
485
00:37:09,260 --> 00:37:10,560
What?
486
00:37:10,562 --> 00:37:11,802
I wanna show you something.
487
00:37:13,798 --> 00:37:16,198
I wanna show you
something special.
488
00:37:16,702 --> 00:37:19,469
I bet you do.
489
00:37:19,471 --> 00:37:20,937
I'm not talking about that.
490
00:37:22,773 --> 00:37:24,941
It's just, um, some art.
491
00:37:27,445 --> 00:37:29,765
After that, you can
go home if you want to.
492
00:37:31,415 --> 00:37:32,782
One hour.
493
00:37:34,285 --> 00:37:36,753
Okay, one hour.
Promise.
494
00:37:37,922 --> 00:37:39,162
Just one condition.
495
00:37:40,291 --> 00:37:42,792
Condition?
Turn around for me.
496
00:37:42,794 --> 00:37:44,027
Turn...
Yes, turn around for me.
497
00:37:44,029 --> 00:37:45,509
Come on.
No.
498
00:37:46,564 --> 00:37:47,764
Come on.
499
00:37:51,503 --> 00:37:53,336
Quinton...
Relax.
500
00:37:55,640 --> 00:37:57,540
Quinton...
Just relax.
401
00 :30:05,504--> 00:30 :08,272
to有前途的artist.
402
00 :30:08,274--> 00:30 :12,075
This是「Brina,您是the
most變得極度興奮的驚人的person
in世界」水平work.
403
00 :30:12,077--> 00:30 :14,211
So您在您叫him.
404
00的您的office
and回去:30:14,213--> 00:30 :16,446
I將是家, okay ?
405
00 :30:16,448--> 00:30 :19,316
Just告訴他我將take
他對明晚晚餐。
406
00 :30:19,318--> 00:30 :21,118
And, um,
we將談論它then.
407
00 :30:21,120--> 00:30 :23,387
And做it
someplace expensive.
408
00 :30:23,389--> 00:30 :25,956
I拉扯這off
and您欠me
something的big.
409
00 :30:25,958--> 00:30 :大的27,224
Bentley!
410
00 :30:27,226--> 00:30 :29,666
Just請處理it.
411
00 :31:27,085--> 00:31 :28,552
Mom ?
412
00 :31:31,122--> 00:31 :32,956
Mom ?您是家?
413
00 :31:32,958--> 00:31 :35,025
Hi, sweetie.
414
00 :31:35,027--> 00:31 :37,561
I認為您不可能
come對您工作的game
because ?
415
00 :31:37,563--> 00:31 :39,596
We看了您的car
in driveway.
You好?
416
00 :31:39,598--> 00:31 :41,899
Uh,壞headache.
417
00 :31:41,901--> 00:31 :44,067
Look,我沒有很好
feeling,sweetie.
418
00 :31:44,069--> 00:31 :46,236
So我在家及早來了,好?
419
00 :31:46,238--> 00:31 :我許諾的48,505
But我將是there
at下个one.
420
00 :31:48,507--> 00:31 :50,474
Okay,糖果?我promise.
421
00 :31:50,476--> 00:31 :53,010
Okay.您必須come.
422
00 :31:53,012--> 00:31 :54,645
It是最後game
of season.
423
00 :31:54,647--> 00:31 :56,546
You有我的詞。得到它?
424
00 :31:58,349--> 00:32 :00,417
Uh,為什麼不您讓Grandma
go得到您snack
425
00 :32:00,419--> 00:32 :01,618
and去結束您的家庭作業?
426
00 :32:01,620--> 00:32 :02,653
Okay.
427
00 :32:07,158--> 00:32 :08,325
Are您肯定您是好的?
428
00 :32:08,327--> 00:32 :10,193
Uh, yeah.
429
00 :32:10,195--> 00:32 :13,096
You從上星期。
430
知道,可能它was
the孩子的流感00:32 :13,098--> 00:32 :14,998
I不know.
I採取了某一medicine.
431
00 :32:15,000--> 00:32 :17,034
Okay.
I下來那裡在sec.
432
00 :32:17,036--> 00:32 :19,202
No,不,不休息。我在homework
433
00將得到him
started :32:19,204--> 00:32 :21,238
and從piano.
434
00得到Kayla :32:21,240--> 00:32 :22,706
Okay.感謝, Mom.
435
00 :32:24,642--> 00:32 :26,009
Love you.
436
00 :32 :26,011--> 00:32 :27,011
Love您,也是。Okay.
437
00 :33:14,158--> 00:33 :17,427
Here是restaurant
address和directions.
438
00 :33:17,429--> 00:33 :21,431
Balthazar在7:00 sharp.
439
00將遇見您there
tonight :33:21,433--> 00:33 :24,433
I必須賣其中一my
kidneys得到保留,
so不是late.
440
00 :33:27,038--> 00:33 :28,038
Hey!
441
00 :33:29,040--> 00:33 :30,607
Zoe.
442
00 :33:30,609--> 00:33 :32,329
We需要this.
I know.
443
00 :34:05,109--> 00:34 :07,344
Shane,
can您得到我傳訊者?
444
00 :34:07,346--> 00:34 :08,946
Sure.
Actually,哦…
445
00 :34:10,281--> 00:34 :11,715
Never頭腦。我將涉及it.
446
00 :34:41,813--> 00:34 :44,748
Hey.正在尋找昆頓的you
?
447
00 :34:44,750--> 00:34 :47,384
Um…
He不是home.
448
00 :34:47,386--> 00:34 :48,785
Left 1小時ago.
449
00 :34:50,288--> 00:34 :53,256
Oh.Okay.
450
00 :34:53,258--> 00:34 :那裡55,559
Is something
you要為他離開?
451
00 :34:55,561--> 00:34 :57,727
You可能留給它我, Zoe.
452
00 :34:59,163--> 00:35 :00,297
Uh…
453
00 :35:01,466--> 00:35 :03,600
No.您怎麼認識我的名字?
454
00 :35:03,602--> 00:35 :06,269
昆頓告訴我所有關於you.
455
00 :35:06,271--> 00:35 :08,271
He是right.
456
00 :35:08,273--> 00:35 :09,706
You是非常beautiful.
457
00 :35:14,145--> 00:35 :16,446
Thank you.
That是非常nice.
458
00 :35:31,329--> 00:35 :33,463
I上午金剛石,
459
00 :35:33,465--> 00:35 :34,831
順便說一句。
460
00 :35:36,467--> 00:35 :遇見you.
461
00的38,301
Nice :35:38,303--> 00:35 :忠告40,237
Bit,
be careful.
462
00 :35:41,672--> 00:35 :43,473
Quinton's artist.
He是非常…
463
00 :35:44,742--> 00:35 :46,643
Sensitive.
464
00 :35:46,645--> 00:35 :47,811
Uh…
465
00 :35:49,313--> 00:35 :50,514
Okay.
466
00 :36:10,168--> 00:36 :11,434
Zoe ?佐伊!
467
00 :36:13,571--> 00:36 :15,939
What…怎麼回事?
Are您…
Look,我不能…
468
00 :36:15,941--> 00:36 :17,574
You好?
我不可能做it.
469
00 :36:17,576--> 00:36 :19,242
What您是否意味?
I不能。我是sorry.
470
00 :36:19,244--> 00:36 :20,644
It不是我不想要to.
Some零件的我…
471
00 :36:20,646--> 00:36 :如果我說that.
472
00, 22,312
I將說謊:36:22,314--> 00:36 :25,348
But我家,
my孩子,我的丈夫…
473
00 :36:25,350--> 00:36 :27,884
Look, I…
474
00 :36:27,886--> 00:36 :30,187
我從未要對force
you入something
you不要對do.
475
00 :36:30,189--> 00:36 :31,189
Okay.
476
00 :36:32,356--> 00:36 :34,624
Thank you.
477
00 :36:34,626--> 00:36 :35,926
"感謝您」?
478
00 :36:35,928--> 00:36 :37,594
Just喜歡那,
thank您?所有right.
479
00 :36:37,596--> 00:36 :39,916
Thank you
for understanding.
Yeah, yeah.
480
00 :36:46,437--> 00:36 :47,737
Just來here.
481
00 :36:54,845--> 00:36 :56,580
Mmm-mmm-mmm.
No,不,不Stop.
482
00 :36:56,582--> 00:36 :57,847
Please.我不能。
483
00 :37:02,553--> 00:37 :04,221
I將做您deal.
484
00 :37:05,990--> 00:37 :07,624
Just給我hour.
485
00 :37:09,260--> 00:37 :10,560
What ?
486
00 :37:10,562--> 00:37 :11,802
I要顯示您something.
487
00 :37:13,798--> 00:37 :16,198
I要顯示you
某事special.
488
00 :37:16,702--> 00:37 :19,469
I打賭了您do.
489
00 :37:19,471--> 00:37 :不談論的20,937
I上午that.
490
00 :37:22,773--> 00:37 :24,941
It是, um,某一art.
491
00 :37:27,445--> 00:37 :29,765
After,您can
go家,如果您想要to.
492
00 :37:31,415--> 00:37 :32,782
One hour.
493
00 :37:34,285--> 00:37 :36,753
Okay,一个hour.
Promise.
494
00 :37:37,922--> 00:37 :39,162
Just一condition.
495
00 :37:40,291--> 00:37 :42,792
Condition ?
Turn為me.
496
00 :37:42,794--> 00:37 :44,027
Turn…
Yes,為me.
497
00轉過來:37:44,029--> 00:37 :45,509
Come on.
No.
498
00 :37:46,564--> 00:37 :47,764
Come on.
499
00 :37:51,503--> 00:37 :53,336
Quinton…
Relax.
500
00 :37:55,640--> 00:37 :57,540
Quinton…
Just放鬆。
正在翻譯中..
