100:00:16,797 --> 00:00:22,201DEVIL HUNTER200:02:27,527 --> 00:02:29,2的繁體中文翻譯

100:00:16,797 --> 00:00:22,201DEVIL

1
00:00:16,797 --> 00:00:22,201
DEVIL HUNTER

2
00:02:27,527 --> 00:02:29,290
- There!
- It's her!

3
00:02:29,329 --> 00:02:32,958
Miss, is it true you're engaged
to Robert Redford?

4
00:02:32,999 --> 00:02:35,058
No, we're just good friends.

5
00:02:35,101 --> 00:02:37,092
What's the reason for this trip?

6
00:02:37,137 --> 00:02:39,298
To buy lots of beautiful dresses
for my new film.

7
00:02:39,339 --> 00:02:41,000
A beautiful photo for me, miss.

8
00:02:41,041 --> 00:02:42,906
One more question, if I may.

9
00:02:42,943 --> 00:02:46,777
What's your expert opinion
of the men of our country?

10
00:02:46,813 --> 00:02:50,340
I don't have time to judge men -
I just love them!

11
00:03:21,248 --> 00:03:23,808
Come on, Dixie. Come on, doggy.

12
00:03:37,397 --> 00:03:39,763
- How does this look?
- Perfect!

13
00:03:39,799 --> 00:03:42,233
Run towards me. There.

14
00:04:25,979 --> 00:04:28,971
- Tomorrow afternoon, five o'clock.
- OK.

15
00:06:08,081 --> 00:06:10,140
This one is very good.

16
00:06:10,183 --> 00:06:12,174
Yes, I like this design.

17
00:06:15,455 --> 00:06:18,720
Should we show her the Orchid design?

18
00:06:18,758 --> 00:06:21,249
No, it's not her style.

19
00:06:21,294 --> 00:06:23,524
I'm sure it will suit you perfectly.

20
00:06:49,222 --> 00:06:51,588
What a handsome boy.

21
00:11:22,562 --> 00:11:24,962
Ben, is that you?

22
00:11:33,406 --> 00:11:34,634
Jane!

23
00:11:38,378 --> 00:11:40,573
What do you want? Get out!

24
00:11:40,613 --> 00:11:42,080
Don't touch me!

25
00:11:42,115 --> 00:11:44,242
Leave me alone!

26
00:15:42,788 --> 00:15:44,949
Hello. This is room 312.

27
00:15:44,991 --> 00:15:46,822
Could you send someone for my luggage?

28
00:15:46,859 --> 00:15:48,690
That's right. Thank you.

29
00:15:48,728 --> 00:15:52,755
Right, we have to go, the plane is waiting.
I hope we have a pilot.

30
00:15:52,798 --> 00:15:54,231
It's him.

31
00:15:54,267 --> 00:15:56,030
Yes, I'm the pilot.

32
00:15:56,068 --> 00:15:58,127
OK, let's go.

33
00:16:22,862 --> 00:16:25,592
Mr. Weston is on the line.
Shall I put him through?

34
00:16:25,631 --> 00:16:27,622
Yes, please, put him through.

35
00:16:28,501 --> 00:16:30,366
Hello, Peter?

36
00:16:30,403 --> 00:16:32,064
What's new, old chap?

37
00:16:32,104 --> 00:16:33,935
It's good to talk to you at last.

38
00:16:33,973 --> 00:16:35,964
I wish I could say the same.

39
00:16:37,643 --> 00:16:40,305
I'm not in a laughing mood.
What's this about?

40
00:16:40,346 --> 00:16:42,371
OK. Peter, come straight away.

41
00:16:42,415 --> 00:16:45,213
- I need your services.
- I'll think it over.

42
00:17:27,727 --> 00:17:29,194
Shit!

43
00:17:37,937 --> 00:17:39,564
Let's go!

44
00:17:47,813 --> 00:17:50,748
In my country,
they're even bigger than that.

45
00:17:50,783 --> 00:17:54,150
When I was young, my mother
would pick some every morning

46
00:17:54,186 --> 00:17:56,416
and take them to the Madonna.

47
00:18:02,862 --> 00:18:04,853
This lousy forest!

48
00:18:05,431 --> 00:18:07,331
What are you afraid of?

49
00:18:08,234 --> 00:18:12,227
- The spirits of the forest?
- Why are you laughing, you idiot?

50
00:18:30,289 --> 00:18:32,985
I'm fed up!

51
00:18:33,025 --> 00:18:36,586
- What's the matter, Chris?
- I can't take it anymore.

52
00:18:41,267 --> 00:18:44,395
- Calm down.
- Why did we come here?

53
00:18:52,478 --> 00:18:54,070
I'm fed up with this.

54
00:18:55,047 --> 00:18:57,777
I'm fed up with waiting in this shithole.

55
00:19:01,320 --> 00:19:04,221
And I'm fed up with being messed around.

56
00:19:04,256 --> 00:19:06,156
Stop being an idiot.

57
00:19:12,298 --> 00:19:15,267
We're fed up with waiting too.
It's not just you.

58
00:19:16,802 --> 00:19:22,206
I tell you, it's failed,
he never wanted to pay up.

59
00:19:22,942 --> 00:19:25,570
And I say that he'll pay, I'm sure of it.

60
00:19:47,500 --> 00:19:50,628
We could send him a little piece
of this chick.

61
00:19:51,470 --> 00:19:54,701
Just enough to encourage him to pay.

62
00:20:06,886 --> 00:20:10,583
You know what fate awaits you
if he refuses...

63
00:20:10,623 --> 00:20:12,614
to pay the ransom?

64
00:20:13,392 --> 00:20:15,383
Do you want me to spell it out for you?

65
00:20:31,310 --> 00:20:33,005
I want 200,000.

66
00:20:33,612 --> 00:20:35,637
Believe me, Peter, it's impossible.

67
00:20:35,681 --> 00:20:38,047
I want 200,000, not a dollar less.

68
00:20:39,785 --> 00:20:41,184
Well, OK.

69
00:20:42,521 --> 00:20:45,888
Six million dollars is a tidy little sum
for a ransom.

70
00:20:45,925 --> 00:20:49,759
This girl is a star of the future,
I spend a fortune on her publicity,

71
00:20:49,795 --> 00:20:51,524
a real fortune.

72
00:20:52,364 --> 00:20:55,424
So that's why you're paying the ransom.

73
00:20:55,467 --> 00:20:59,096
Yes, in used hundred-dollar bills.
It's what they're asking.

74
00:20:59,138 --> 00:21:00,662
I had no choice.

75
00:21:02,975 --> 00:21:06,536
- So you've decided to pay?
- Yes.

76
00:21:06,579 --> 00:21:09,980
I'll pay infinitely more
if I don't pay the ransom.

77
00:21:10,015 --> 00:21:13,007
Yes, your motives are most praiseworthy.

78
00:21:13,052 --> 00:21:17,079
Most of all, I don't want Laura
to be in any danger.

79
00:21:19,825 --> 00:21:22,817
Very well. I'll do my best.

80
00:21:28,567 --> 00:21:30,899
If you bring back Laura and the six million,

81
00:21:30,936 --> 00:21:33,803
I'll add 10% to the agreed fee.

82
00:21:33,839 --> 00:21:36,535
10% of the ransom, of course.

83
00:21:36,575 --> 00:21:38,736
I'll do everything I can.

84
00:21:38,777 --> 00:21:40,938
It's in both our interests.

85
00:21:40,980 --> 00:21:43,346
I knew I could count on you.

86
00:21:43,749 --> 00:21:45,444
Well, good luck.

87
00:24:40,759 --> 00:24:42,021
Get lost!

88
00:24:42,761 --> 00:24:44,353
Damn you!

89
00:24:45,164 --> 00:24:48,156
Remember that I take orders
from nobody, you hear?

90
00:25:48,994 --> 00:25:50,894
Get out of here.

91
00:26:05,544 --> 00:26:07,978
Don't hurt me, I beg you.

92
00:27:10,342 --> 00:27:13,368
- What's going on?
- The big boss is having a good time.

93
00:27:43,008 --> 00:27:44,236
How can I help you, sir?

94
00:27:44,276 --> 00:27:46,767
I have a meeting with Mr. Fraser.

95
00:27:47,346 --> 00:27:49,177
I'm sorry, sir...

96
00:27:53,618 --> 00:27:55,711
but there's no Mr. Fraser here.

97
00:27:55,754 --> 00:27:58,655
Check again. It's impossible,
I'd arranged to meet him.

98
00:27:58,690 --> 00:28:00,521
I've come a long way.

99
00:28:03,795 --> 00:28:05,422
No, I'm sorry.

100
00:28:22,881 --> 00:28:24,746
Mr. Weston?

101
00:28:30,288 --> 00:28:32,916
- From Mr. Fraser.
- Thanks.

102
00:28:47,939 --> 00:28:52,638
Puerto Santo Island,
on the stony beach near the ruined temple.

103
00:29:15,534 --> 00:29:18,332
- That's the island.
- Is that where we're landing?

104
00:29:18,370 --> 00:29:19,860
Yes, yes, there.

105
00:29:42,861 --> 00:29:44,522
Thomas!

106
00:29:49,067 --> 00:29:51,058
Can you find the place?

107
00:30:00,912 --> 00:30:02,573
A helicopter.

108
00:30:03,315 --> 00:30:04,942
It's landing.

109
00:30:04,983 --> 00:30:07,008
The money's here!

110
00:31:40,378 --> 00:31:42,369
Those damn drums
are driving me crazy!

111
00:31:42,414 --> 00:31:44,939
Crazy! Crazy!

112
00:31:44,983 --> 00:31:47,042
Drop it, you idiot.

113
00:31:47,085 --> 00:31:50,384
Do you realize this helicopter
is carrying six million dollars?

114
00:31:58,230 --> 00:32:01,028
It's going to land.
Now our troubles are over.

115
00:32:04,769 --> 00:32:07,294
- I'm going to meet them!
- Wait a minute!

116
00:32:08,607 --> 00:32:09,938
Wait for me!

117
00:32:09,975 --> 00:32:13,138
What are you doing?
They'll come to us, stupid.

118
00:32:21,253 --> 00:32:23,244
Right, we'll land here.

119
00:32:57,889 --> 00:33:00,187
What are you doing with that?
This isn't Vietnam.

120
00:33:00,225 --> 00:33:02,090
It's comforting.

121
00:33:02,127 --> 00:33:03,890
Let's go.

122
00:33:54,979 --> 00:33:56,776
Peter!

123
00:33:57,782 --> 00:34:00,148
Jack, what's up?

124
00:34:00,185 --> 00:34:02,176
It was exactly like this.

125
00:34:04,689 --> 00:34:06,782
That awful bombing!

126
00:34:06,825 --> 00:34:09,885
That's in the past,
we're not in Vietnam anymore.

127
00:34:09,928 --> 00:34:12,192
My head, my head!

128
00:34:12,230 --> 00:34:14,061
This jungle makes me sick.

129
00:34:14,099 --> 00:34:16,932
The humidity, the dark...

130
00:34:17,869 --> 00:34:20,064
All these terrible memories! I can't...

131
00:34:20,105 --> 00:34:23,404
Calm down. You're going to be OK.

132
00:34:24,376 --> 00:34:25,934
Wait.

133
00:34:26,745 --> 00:34:28,736
I'll take a pill.

134
00:34:29,948 --> 00:34:31,939
I'm sorry, Peter.

135
00:34:34,319 --> 00:34:38,255
I thought I was better
but I was wrong.

136
00:34:38,289 --> 00:34:40,484
You know, Peter...

137
00:34:40,525 --> 00:34:43,050
I was the only survivor that day.

138
00:34:43,094 --> 00:34:45,392
The only survivor! Do you understand?

139
00:34:45,430 --> 00:34:47,421
I understand. But calm down.

140
00:34:47,465 --> 00:34:49,228
Come on.

141
00:35:47,425 --> 00:35:49,552
They tore her heart out.

142
00:35:50,261 --> 00:35:51,728
Cannibals?

143
00:35:53,131 --> 00:35:54,792
Without a doubt.

144
00:35:56,100 --> 00:35:58,295
Let's keep going.

145
00:35:58,336 --> 00:36:01,328
I should never have come.

146
00:36:08,313 --> 00:36:10,304
Come on.

147
00:37:10,708 --> 00:37:12,835
Did you bring the money?

148
00:37:12,877 --> 00:37:15,402
I want to know where Miss Crawford is.

149
00:37:16,948 --> 00:37:19,246
Right nearby, in perfect health.

150
00:37:20,818 --> 00:37:24,254
I asked you if you'd brought the money.
Answer me, yes or no.

151
00:37:29,294 --> 00:37:32,422
Yes, don't worry, I've brought it.

152
00:37:33,264 --> 00:37:34,822
I don't have it on me.

153
00:37:34,866 --> 00:37:37,892
We'll give you the money
as soon as we have the girl,

154
00:37:37,936 --> 00:37:39,494
not be
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
100: 00: 16,797--> 00: 00: 22,201惡魔獵人200: 02: 27,527--> 00:02:29,290-那裡 !-就是她 !300: 02: 29,329--> 00:02:32,958想念,是真的你訂婚對羅伯特 · 雷德福嗎?400: 02: 32,999--> 00:02:35,058不,我們只是好朋友。500: 02: 35,101--> 00: 02: 37,092這次旅行的原因是什麼?600: 02: 37,137--> 00:02:39,298買了很多漂亮的裙子為我的新電影。700: 02: 39,339--> 00: 02: 41,000對我來說,小姐的美麗照片。800: 02: 41,041--> 00:02:42,906一個問題,如果可以的話。900:02:42 943--> 00:02:46,777你的專家意見是什麼我們的國家的男人嗎?1000: 02: 46,813--> 00: 02: 50,340沒空來判斷男人-我只是愛他們 !1100:03:21 248--> 00:03:23,808來吧,迪克西。來吧,小狗。1200:03:37 397--> 00:03:39,763這是怎麼看的呢?-完美 !1300:03:39 799--> 00:03:42,233跑向我。就在那裡。1400:04:25,979--> 00:04:28,971明天下午,5 上午。-好的。1500:06:08 081--> 00:06:10,140這是很好。1600:06:10,183--> 00:06:12,174是的我喜歡這個設計。1700:06:15,455--> 00:06:18,720我們應該給她看蘭花設計嗎?1800:06:18 758--> 00:06:21,249不,它不是她的風格。1900:06:21,294--> 00:06:23,524我敢肯定它會非常適合你。2000:06:49 222--> 00:06:51,588英俊的男孩。2100: 11: 22 562--> 00: 11: 24,962本,那是你嗎?2200: 11: 33,406--> 00:11:34,634簡 !2300: 11: 38,378--> 00: 11: 40,573你想要什麼?出去!2400:11:40、 613--> 00:11:42,080別碰我 !2500: 11: 42 115--> 00:11:44,242別煩我!2600:15: 42 788--> 00:15: 44,949你好。這是 312 室。2700:15:44 991--> 00:15:46,822你能派人取我的行李嗎?2800:15:46,859--> 00:15: 48,690這是正確的。謝謝。2900:15: 48,728--> 00:15: 52,755權利,我們必須去,這架飛機在等著呢。我們祝一名飛行員。3000:15: 52,798--> 00:15:54,231就是他。3100:15:54,267--> 00:15:56,030是的我是飛行員。3200:15:56 068--> 00:15: 58,127好吧,走。3300:16:22 862--> 00:16:25,592韋斯頓先生是在行上。我應當讓他通過呢?3400:16:25、 631--> 00:16:27,622是啊,求你了,讓他通過。3500:16:28,501--> 00:16:30,366你好,彼得?3600:16:30,403--> 00:16:32,064什麼是新,老夥計?3700: 16: 32,104--> 00:16:33,935很高興終於與你交談。3800: 16: 33,973--> 00:16:35,964我希望我也可以這麼說。3900:16:37 643--> 00:16:40,305我不笑的心情。這是什麼意思?4000:16:40,346--> 00:16:42,371還行。彼得,馬上來。4100:16:42 415--> 00:16:45,213-我需要你的服務。-我會考慮它。4200: 17: 27,727--> 00:17:29,194狗屎 !4300:17:37、 937--> 00: 17: 39,564我們走吧!4400:17:47 813--> 00: 17: 50,748在我的國家they're even bigger than that.4500:17:50,783 --> 00:17:54,150When I was young, my motherwould pick some every morning4600:17:54,186 --> 00:17:56,416and take them to the Madonna.4700:18:02,862 --> 00:18:04,853This lousy forest!4800:18:05,431 --> 00:18:07,331What are you afraid of?4900:18:08,234 --> 00:18:12,227- The spirits of the forest?- Why are you laughing, you idiot?5000:18:30,289 --> 00:18:32,985I'm fed up!5100:18:33,025 --> 00:18:36,586- What's the matter, Chris?- I can't take it anymore.5200:18:41,267 --> 00:18:44,395- Calm down.- Why did we come here?5300:18:52,478 --> 00:18:54,070I'm fed up with this.5400:18:55,047 --> 00:18:57,777I'm fed up with waiting in this shithole.5500:19:01,320 --> 00:19:04,221And I'm fed up with being messed around.5600:19:04,256 --> 00:19:06,156Stop being an idiot.5700:19:12,298 --> 00:19:15,267We're fed up with waiting too.It's not just you.5800:19:16,802 --> 00:19:22,206I tell you, it's failed,he never wanted to pay up.5900:19:22,942 --> 00:19:25,570And I say that he'll pay, I'm sure of it.6000:19:47,500 --> 00:19:50,628We could send him a little pieceof this chick.6100:19:51,470 --> 00:19:54,701Just enough to encourage him to pay.6200:20:06,886 --> 00:20:10,583You know what fate awaits youif he refuses...6300:20:10,623 --> 00:20:12,614to pay the ransom?6400:20:13,392 --> 00:20:15,383Do you want me to spell it out for you?6500:20:31,310 --> 00:20:33,005I want 200,000.6600:20:33,612 --> 00:20:35,637Believe me, Peter, it's impossible.6700:20:35,681 --> 00:20:38,047I want 200,000, not a dollar less.6800:20:39,785 --> 00:20:41,184Well, OK.6900:20:42,521 --> 00:20:45,888Six million dollars is a tidy little sumfor a ransom.7000:20:45,925 --> 00:20:49,759This girl is a star of the future,I spend a fortune on her publicity,7100:20:49,795 --> 00:20:51,524a real fortune.7200:20:52,364 --> 00:20:55,424So that's why you're paying the ransom.7300:20:55,467 --> 00:20:59,096Yes, in used hundred-dollar bills.It's what they're asking.7400:20:59,138 --> 00:21:00,662I had no choice.7500:21:02,975 --> 00:21:06,536- So you've decided to pay?- Yes.7600:21:06,579 --> 00:21:09,980I'll pay infinitely moreif I don't pay the ransom.7700:21:10,015 --> 00:21:13,007Yes, your motives are most praiseworthy.7800:21:13,052 --> 00:21:17,079Most of all, I don't want Laurato be in any danger.7900:21:19,825 --> 00:21:22,817Very well. I'll do my best.8000:21:28,567 --> 00:21:30,899If you bring back Laura and the six million,8100:21:30,936 --> 00:21:33,803I'll add 10% to the agreed fee.8200:21:33,839 --> 00:21:36,53510% of the ransom, of course.8300:21:36,575 --> 00:21:38,736I'll do everything I can.8400:21:38,777 --> 00:21:40,938It's in both our interests.8500:21:40,980 --> 00:21:43,346I knew I could count on you.8600:21:43,749 --> 00:21:45,444Well, good luck.8700:24:40,759 --> 00:24:42,021Get lost!8800:24:42,761 --> 00:24:44,353Damn you!8900:24:45,164 --> 00:24:48,156Remember that I take ordersfrom nobody, you hear?9000:25:48,994 --> 00:25:50,894Get out of here.9100:26:05,544 --> 00:26:07,978Don't hurt me, I beg you.9200:27:10,342 --> 00:27:13,368- What's going on?- The big boss is having a good time.9300:27:43,008 --> 00:27:44,236How can I help you, sir?9400:27:44,276 --> 00:27:46,767I have a meeting with Mr. Fraser.9500:27:47,346 --> 00:27:49,177I'm sorry, sir...9600:27:53,618 --> 00:27:55,711but there's no Mr. Fraser here.9700:27:55,754 --> 00:27:58,655Check again. It's impossible,I'd arranged to meet him.9800:27:58,690 --> 00:28:00,521I've come a long way.9900:28:03,795 --> 00:28:05,422No, I'm sorry.10000:28:22,881 --> 00:28:24,746Mr. Weston?10100:28:30,288 --> 00:28:32,916- From Mr. Fraser.- Thanks.10200:28:47,939 --> 00:28:52,638Puerto Santo Island,on the stony beach near the ruined temple.10300:29:15,534 --> 00:29:18,332- That's the island.- Is that where we're landing?10400:29:18,370 --> 00:29:19,860Yes, yes, there.10500:29:42,861 --> 00:29:44,522Thomas!10600:29:49,067 --> 00:29:51,058Can you find the place?10700:30:00,912 --> 00:30:02,573A helicopter.10800:30:03,315 --> 00:30:04,942It's landing.10900:30:04,983 --> 00:30:07,008The money's here!11000:31:40,378 --> 00:31:42,369Those damn drumsare driving me crazy!11100:31:42,414 --> 00:31:44,939Crazy! Crazy!11200:31:44,983 --> 00:31:47,042Drop it, you idiot.11300:31:47,085 --> 00:31:50,384Do you realize this helicopteris carrying six million dollars?11400:31:58,230 --> 00:32:01,028It's going to land.Now our troubles are over.11500:32:04,769 --> 00:32:07,294- I'm going to meet them!- Wait a minute!11600:32:08,607 --> 00:32:09,938Wait for me!11700:32:09,975 --> 00:32:13,138What are you doing?They'll come to us, stupid.11800:32:21,253 --> 00:32:23,244Right, we'll land here.11900:32:57,889 --> 00:33:00,187What are you doing with that?This isn't Vietnam.12000:33:00,225 --> 00:33:02,090It's comforting.12100:33:02,127 --> 00:33:03,890Let's go.12200:33:54,979 --> 00:33:56,776Peter!12300:33:57,782 --> 00:34:00,148Jack, what's up?12400:34:00,185 --> 00:34:02,176It was exactly like this.12500:34:04,689 --> 00:34:06,782That awful bombing!12600:34:06,825 --> 00:34:09,885That's in the past,we're not in Vietnam anymore.12700:34:09,928 --> 00:34:12,192My head, my head!12800:34:12,230 --> 00:34:14,061This jungle makes me sick.12900:34:14,099 --> 00:34:16,932The humidity, the dark...13000:34:17,869 --> 00:34:20,064All these terrible memories! I can't...13100:34:20,105 --> 00:34:23,404Calm down. You're going to be OK.13200:34:24,376 --> 00:34:25,934Wait.13300:34:26,745 --> 00:34:28,736I'll take a pill.13400:34:29,948 --> 00:34:31,939I'm sorry, Peter.13500:34:34,319 --> 00:34:38,255I thought I was betterbut I was wrong.13600:34:38,289 --> 00:34:40,484You know, Peter...13700:34:40,525 --> 00:34:43,050I was the only survivor that day.13800:34:43,094 --> 00:34:45,392The only survivor! Do you understand?13900:34:45,430 --> 00:34:47,421I understand. But calm down.14000:34:47,465 --> 00:34:49,228Come on.14100:35:47,425 --> 00:35:49,552They tore her heart out.14200:35:50,261 --> 00:35:51,728Cannibals?14300:35:53,131 --> 00:35:54,792Without a doubt.14400:35:56,100 --> 00:35:58,295Let's keep going.14500:35:58,336 --> 00:36:01,328I should never have come.14600:36:08,313 --> 00:36:10,304Come on.14700:37:10,708 --> 00:37:12,835Did you bring the money?14800:37:12,877 --> 00:37:15,402I want to know where Miss Crawford is.14900:37:16,948 --> 00:37:19,246Right nearby, in perfect health.15000:37:20,818 --> 00:37:24,254I asked you if you'd brought the money.Answer me, yes or no.15100:37:29,294 --> 00:37:32,422Yes, don't worry, I've brought it.15200:37:33,264 --> 00:37:34,822I don't have it on me.15300:37:34,866 --> 00:37:37,892We'll give you the moneyas soon as we have the girl,15400:37:37,936 --> 00:37:39,494not be
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
1
00:00:16797 - > 00:00:22201
惡魔獵人2 00:02:27527 - > 00:02:29290 -有!-這是她!3 00:02:29329 - > 0時02: 32958 女士,是真的你從事羅伯特·雷德福?4 00:02:32999 - > 00:02:35058 不,我們只是好朋友。5 00:02:35101 - > 0點02分: 37092 什麼是此行的原因是什麼?6 00:02:37,137 - > 00:02:39298 買很多漂亮的禮服為我的新電影。7 00:02:39339 - > 00:02:41000 一個美麗的照片對我來說,小姐。8 00:02:41041 - > 00:02:42906 還有一個問題,如果可以的話,9 00:02:42943 - > 00:02:46777 什麼是你的專家意見的男人我們國家呢?10 00:02:46813 - > 00:02:50340 我沒有時間來判斷男人- 我非常喜歡!11 00:03:21248 - > 00:03:23808 來吧,迪克西。來吧,小犬。12 00:03:37397 - > 00:03:39763 -這怎麼看?-完美!13 00 - 42233:03:03> 00 39799 撲來運行。有14 00:04:25979 - > 00:04:28971 -明天下午五點。- OK。15 00:06:08081 - > 00:06:10,140 。這個人是很不錯的16 00 :06:10183 - > 00:06:12174 是的,我很喜歡這樣的設計。17 00:06:15,455 - > 00:06:18,720 如果我們展示了她的蘭花設計?18 00:06:18758 - > 00:06:21249 不,這不是她的風格。19 00:06:21294 - > 00:06:23524 我敢肯定它會適合你莫屬。20 00:06:49222 - > 00:06:51588 什麼帥哥。21 00:11:22562 - > 00:11:24962 本,是你嗎?22 00:11:33406 - > 00:11:34,634 簡!23 00:11:38378 - > 00:11:40573 你想幹什麼?滾出去!24 00:11:40613 - > 00:11:42080 別碰我!25 00:11:42115 - > 00:11:44242 別煩我!26 00:15:42788 - > 00:15:44949 您好。這是客房312。27 00:15:44991 - > 00:15:46822 你能不能派人為我的行李?28 00:15:46859 - > 00:15:48690 這是正確的。謝謝你。29 00:15:48728 - > 00:15:52755 對,我們必須去,飛機正在等待。我希望我們有一個試點。30 00:15:52798 - > 00:15:54231 這是他。31 00:15:54267 - > 00:15:56030 是的,我的領航者。32 00:15:56068 - > 00:15:58127 。OK,讓我們33 00:16:22862 - > 00:16:25592 先生 韋斯頓就行了。要不要我把他度過?34 00:16:25631 - > 00:16:27622 是的,請你把他渡過。35 00:16:28501 - > 00:16:30366 您好, ?彼得36 00:16:30403 - > 00:16:32064 最新消息,老伙計?37 00:16:32104 - > 00:16:33935 。這是很好的交談,你在去年38 0點16分: 33973 - > 00:16:35964 我希望我能說的一樣。39 00:16:37643 - > 00:16:40305 我不是在笑的興致。這是什麼呢?40 00:16:40346 - > 00:16:42371 OK。彼得來到立竿見影。41 00:16:42415 - > 00:16:45213 -我需要你的服務。-我會考慮一下。42 00:17:27727 - > 00:17:29194 媽的!43 00:17:37937 - > 00:17:39564 走吧!44 00:17:47813 - > 00:17:50748 在我的國家,。他們比那更大的45 00:17:50783 - - > 00:17:54150 。當我年輕的時候,我媽媽會挑一些,每天早上46 00:17:54186 - > 00:17:56416 。並帶他們到麥當娜47 00:18:02862 - > 00 :18:04853 這糟糕的森林!48 00:18:05431 - > 00:18:07331 你有什麼好怕的?49 00:18:08234 - > 00:18:12227 ? -森林的精神-為什麼你笑,你這個白痴?50 00:18:30289 - > 00:18:32985 我受夠了!51 00:18:33025 - > 00:18:36586 ? -什麼事,克里斯-我不能再忍受了。52 00:18:41,267 - > 00:18:44395 -冷靜下來。-我們為什麼來這裡?53 00:18:52478 - > 00:18:54070 我受夠了這一點。54 00:18:55047 - > 00:18:57777 ,我厭倦了等待在這shithole。55 00:19:01320 - > 00:19:04221 和我受夠了與被弄亂周圍。56 00:19:04256 - > 00:19:06156 不再是一個白痴。57 00:19:12298 - > 00:19:15,267 我們厭倦了等待了。這不只是。你58 00:19:16802 - > 00:19:22206 我告訴你,這是失敗的,他從未想過要交上去。59 00:19:22942 - > 00:19:25570 和我說他' LL付,我敢肯定這一點。60 00:19:47500 - > 00:19:50628 ,我們可以送他一小塊這小妞的。61 00:19: - 54701:51470> 00:19 只足以鼓勵他付出。62 00:20:06886 - > 00:20:10583 你知道什麼是命運在等待著你,如果他拒絕...... 63 00:20:10,623 - > 00:20:12614 支付?贖金64 00:20:13392 - > 00:20:15383 難道你要我拼出來的嗎?65 00:20:31310 - > 00:20:33005 。我想20萬66 日00:20: 33612 - > 00:20:35637 相信我,彼得,這是不可能的。67 00:20:35681 - > 00:20:38047 我要20萬,不是一元以內。68 00:20:39785 - > 00 :20:41184 嗯,OK。69 00:20:42521 - > 00:20:45888 六百萬美元是一個整潔的小一筆贖金。70 00:20:45925 - > 00:20:49759 這個女孩是未來的明星,我花多少錢在她的宣傳,71 00:20:49795 - > 00:20:51524 真正的財富。72 00:20:52364 - > 00:20:55424 這就是為什麼你付出的贖金。73 00:20:55,467 - > 00:20:59096 是的,在使用的百元大鈔。這是他們在問什麼。74 00:20:59138 - > 0點21分: 00662 我別無選擇。75 00:21:02975 - > 00:21:06536 -所以,你已經決定支付?-是的。76 00:21:06579 - > 00:21:09980 我會付無限多個,如果我不支付贖金。77 00:21:10015 - > 00:21:13007 是的,你的動機是最值得稱道的。78 00:21:13052 - > 00:21:17079 最重要的是,我不想勞拉是在任何危險。79 00:21:19825 - > 00:21:22817 很好。我會盡我所能。80 00:21:28567 - > 00:21:30899 如果你帶回勞拉和600萬,81 00:21:30936 - > 00:21:33803 我將添加10 %到約定的費用。82 00:21:33839 - > 00:21:36535 10%贖金當然的。83 00:21:36575 - > 00:21:38736 我會盡我所能。84 00:21:38777 - > 00:21:40938 這是在雙方的利益。85 00:21:40980 - > 00:21:43346 我知道我可以依靠你。86 00:21:43749 - - > 00:21:45444 好吧,祝你好運。87 00:24:40759 - > 00:24:42021 滾開!88 00:24:42761 - > 00:24:44353 !媽的,你89 0點24分:45164 - > 00:24:48156 請記住,我拿訂單,從沒有人,你聽見了嗎?90 00:25:48994 - > 00:25:50894 快滾。91 00:26:05544 - > 00 :26:07978 不要傷害我,我求求你了。92 00:27:10,342 - > 00:27:13368 ? -這是怎麼回事-大老闆是有一個好時機93 00:27:43,008 - - > 00:27:44236 有什麼可以幫您嗎,先生?94 00:27:44276 - > 00:27:46,767 我有弗雷澤先生會面。95 00:27:47346 - > 0時27分:49177 對不起,先生...... 96 00:27:53618 - > 00:27:55711 ,但沒有弗雷澤先生在這裡。97 00:27:55754 - > 00:27:58655 再次檢查。這是不可能的,我已經約好了。98 00:27:58690 - > 00:28:00521 我已經走過了很長的路要走。99 00:28:03795 - > 00:28:05422 不,我對不起。100 00:28:22881 - > 00:28:24746 先生 ?韋斯頓101 00:28:30288 - > 00:28:32916 -從弗雷澤先生。-謝謝。102 00:28:47939 - > 00:28:52638 波多黎各聖島,就在附近的廢墟石海 ​​灘寺廟。103 00:29:15534 - > 00:29:18332 -那是島上。-那是我們正在降落?104 00:29:18370 - > 00:29:19860 是的,是的,有。105 00:29:42861 - > 00:29:44522 托馬斯!106 00:29:49067 - > 00:29:51058 你能找到的地方嗎?107 00:30:00912 - > 00:30:02573 直升機,108 00:30:03315 - > 00:30:04942 它的降落。109 00:30:04983 - > 00:30:07008 的錢在這裡!110 00:31:40378 - > 00:31 :42369 那些該死的鼓是快把我逼瘋了!111 00:31:42414 - > 00:31:44939 瘋狂!!瘋了112 00:31:44983 - > 00:31:47042 下降了,你這個白痴。113 00:31:47085 - > 00:31:50384 你有沒有意識到這架直升機?是搭載600萬美元,114 00: 31:58230 - > 00:32:01028 這將降落。現在,我們的麻煩已經結束了。115 00:32:04769 - > 00:32:07294 -我要去見他們!-且慢!116 00:32:08607 - > 00:32:09938 等我!117 00:32:09975 - > 00:32:13,138 ?你在做什麼,他們會到我們這裡來的,愚蠢的118 0點32 :21253 - > 00:32:23244 是的,我們會在這裡降落。119 00:32:57889 - > 00:33:00187 ?你在做什麼用的。這不是越南120 00:33: 00225 - > 00:33:02090 這是令人欣慰。121 00:33:02127 - > 00:33:03890 走吧。122 00:33:54979 - > 00:33:56776 !彼得· 123 零時33分: 57782 - > 00:34:00148 傑克,怎麼了?124 00:34:00185 - > 00:34:02176 ,此刻正是這樣的。125 00:34:04689 - > 00:34:06782 這樁!轟炸126 00:34:06825 - > 00:34:09885 這是在過去,我們沒有在越南了。127 00:34:09928 - > 00:34:12,192 !我的頭,我的頭128 00:34:12,230 - > 00:34:14061 這個弱肉強食讓我噁心。129 00:34:14099 - > 00:34:16932 濕度,黑暗... 130 00:34:17869 - > 00:34:20064 所有這些可怕的回憶!我不能... 131 00:34:20105 - > 00:34:23404 冷靜下來。你會好的。132 00:34:24376 - > 00:34:25934 等待。133 00:34:26745 - > 00:34:28736 。我吃藥134 00:34: 29948 - > 00:34:31939 對不起,彼得。135 00:34:34319 - > 00:34:38255 我以為我是好,但我錯了。136 00:34:38289 - > 00 :34:40484 你知道,彼得... 137 00:34:40525 - > 00:34:43050 我是唯一的倖存者的那一天。138 00:34:43094 - > 00:34:45392 唯一的倖存者!你明白嗎?139 00:34:45430 - > 00:34:47421 我明白了。但冷靜下來。140 00:34:47465 - > 00:34:49228 。加油141 00:35:47425 - > 00:35:49552 ,他們撕毀了她的心臟了。142 00:35:50261 - > 00:35:51728 食人族?143 00:35:53131 - > 00:35:54792 。毫無疑問,144 00:35:56,100 - > 00:35:58295 讓我們繼續前進。145 00:35:58336 - - > 00:36:01328 我不應該來了。146 00:36:08313 - > 00:36:10304 。加油147 00:37:10708 - > 00:37:12,835 你帶的錢?148 00:37:12877 - > 00:37:15,402 我想知道克勞福德小姐。149 00:37:16948 - > 00:37:19246 右鍵附近,在完美的健康150 00:37:20818 - > 00:37:24254 ,我問你,如果你帶的錢。回答我,yes或no。151 00:37:29294 - > 00:37:32422 是的,你不用擔心,我已經把它。152 00:37:33264 - > 00:37:34822 我沒有在我身上。153 00:37:34866 - > 00:37:37892 ,我們會給你錢,只要我們有這個女孩,154 00:37:37936 - > 00:37:39494 不可 404 冷靜下來。你會好的。132 00:34:24376 - > 00:34:25934 等待。133 00:34:26745 - > 00:34:28736 。我吃藥134 00:34: 29948 - > 00:34:31939 對不起,彼得。135 00:34:34319 - > 00:34:38255 我以為我是好,但我錯了。136 00:34:38289 - > 00 :34:40484 你知道,彼得... 137 00:34:40525 - > 00:34:43050 我是唯一的倖存者的那一天。138 00:34:43094 - > 00:34:45392 唯一的倖存者!你明白嗎?139 00:34:45430 - > 00:34:47421 我明白了。但冷靜下來。140 00:34:47465 - > 00:34:49228 。加油141 00:35:47425 - > 00:35:49552 ,他們撕毀了她的心臟了。142 00:35:50261 - > 00:35:51728 食人族?143 00:35:53131 - > 00:35:54792 。毫無疑問,144 00:35:56,100 - > 00:35:58295 讓我們繼續前進。145 00:35:58336 - - > 00:36:01328 我不應該來了。146 00:36:08313 - > 00:36:10304 。加油147 00:37:10708 - > 00:37:12,835 你帶的錢?148 00:37:12877 - > 00:37:15,402 我想知道克勞福德小姐。149 00:37:16948 - > 00:37:19246 右鍵附近,在完美的健康150 00:37:20818 - > 00:37:24254 ,我問你,如果你帶的錢。回答我,yes或no。151 00:37:29294 - > 00:37:32422 是的,你不用擔心,我已經把它。152 00:37:33264 - > 00:37:34822 我沒有在我身上。153 00:37:34866 - > 00:37:37892 ,我們會給你錢,只要我們有這個女孩,154 00:37:37936 - > 00:37:39494 不可 404 冷靜下來。你會好的。132 00:34:24376 - > 00:34:25934 等待。133 00:34:26745 - > 00:34:28736 。我吃藥134 00:34: 29948 - > 00:34:31939 對不起,彼得。135 00:34:34319 - > 00:34:38255 我以為我是好,但我錯了。136 00:34:38289 - > 00 :34:40484 你知道,彼得... 137 00:34:40525 - > 00:34:43050 我是唯一的倖存者的那一天。138 00:34:43094 - > 00:34:45392 唯一的倖存者!你明白嗎?139 00:34:45430 - > 00:34:47421 我明白了。但冷靜下來。140 00:34:47465 - > 00:34:49228 。加油141 00:35:47425 - > 00:35:49552 ,他們撕毀了她的心臟了。142 00:35:50261 - > 00:35:51728 食人族?143 00:35:53131 - > 00:35:54792 。毫無疑問,144 00:35:56,100 - > 00:35:58295 讓我們繼續前進。145 00:35:58336 - - > 00:36:01328 我不應該來了。146 00:36:08313 - > 00:36:10304 。加油147 00:37:10708 - > 00:37:12,835 你帶的錢?148 00:37:12877 - > 00:37:15,402 我想知道克勞福德小姐。149 00:37:16948 - > 00:37:19246 右鍵附近,在完美的健康150 00:37:20818 - > 00:37:24254 ,我問你,如果你帶的錢。回答我,yes或no。151 00:37:29294 - > 00:37:32422 是的,你不用擔心,我已經把它。152 00:37:33264 - > 00:37:34822 我沒有在我身上。153 00:37:34866 - > 00:37:37892 ,我們會給你錢,只要我們有這個女孩,154 00:37:37936 - > 00:37:39494 不可













































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
1
00 :00:16,797--> 00:00 :22,201
DEVIL HUNTER

2
00 :02:27,527--> 00:02 :那裡29,290
-!
-它是她!

3
00 :02:29,329--> 00:02 :32,958
Miss,是否是真實的您是engaged
to勞勃瑞福?

4
00 :02:32,999--> 00:02 :35,058
No,我們是好friends.

5
00 :02:35,101--> 00:02 :37,092
What原因為這次旅行?

6
00 :02:37,137--> 00:02 :39,298
To購買許多美麗的dresses
for我新的film.

7
00:02 :39,339--> 00:02 :41,000
A我的, miss.

8
00美麗的照片:02:41,041--> 00:02 :42,906
One更多問題,如果I may.

9
00 :02:42,943--> 00:02 :46,777
What您專家的opinion
of是否是我們的國家的人?

10
00 :02:46,813--> 00:02 :50,340
I沒有時間判斷人-
I愛他們!

11
00 :03:21,248--> 00:03 :23,808
Come,迪克西。快點, doggy.

12
00 :03:37,397--> 00:03 :39,763
- 這神色?
-完善!

13
00 :03:39,799--> 00:03 :往我的42,233
Run。There.

14
00 :04:25,979--> 00:04 :明天下午28,971
-,五个o'clock.
- OK.

15
00 :06:08,081--> 00:06 :10,140
This一是非常good.

16
00 :06:10,183--> 00:06 :12,174
Yes,我喜歡這个design.

17
00 :06:15,455--> 00:06 :18,720
Should我們顯示她蘭花設計?

18
00 :06:18,758--> 00:06 :21,249
No,它不是她的style.

19
00 :06:21,294--> 00:06 :23,524
I上午它肯定將適合您perfectly.

20
00 :06:49,222--> 00:06 :51,588
What英俊的boy.

21
00 :11:22,562--> 00:11 :24,962
Ben,是您?

22
00 :11:33,406--> 00:11 :34,634
Jane!

23
00 :11:38,378--> 00:11 :40,573
What您是否要?出去!

24
00 :11:40,613--> 00:11 :42,080
Do不接觸我!

25
00 :11:42,115--> 00:11 :44,242
Leave單獨我!
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: