501
00:42:24,709 --> 00:42:25,475
DAD.
502
00:42:25,477 --> 00:42:26,276
YEAH?
503
00:42:26,278 --> 00:42:28,611
I NEED YOU.
504
00:42:38,556 --> 00:42:40,189
DAD, THERE'S SOMETHING WRONG
505
00:42:40,191 --> 00:42:40,823
WITH THIS PLACE.
506
00:42:40,825 --> 00:42:42,592
WHY ARE ALL THE PHONE LINES CUT?
507
00:42:42,594 --> 00:42:43,793
WHAT WAS HE TRYING TO HIDE?
508
00:42:43,795 --> 00:42:45,094
WHAT'S HE TRYING TO HIDE?
509
00:42:45,096 --> 00:42:46,696
THAT HE'S A PEDOPHILE, JILL.
510
00:42:46,698 --> 00:42:47,697
I DON'T THINK THAT'S IT.
511
00:42:47,699 --> 00:42:49,098
LOOK, THAT BOX LOOKED LIKE IT
512
00:42:49,100 --> 00:42:52,101
HADN'T BEEN OPENED IN A LONG,
LONG TIME.
513
00:42:52,103 --> 00:42:54,137
HOW'D SHE STAY ALIVE IN THERE?
514
00:42:54,139 --> 00:42:56,606
WELL, I GUESS HE SHOVED FOOD
515
00:42:56,608 --> 00:42:57,440
UNDER IT.
516
00:42:57,442 --> 00:42:58,041
WHERE?
517
00:42:58,043 --> 00:43:00,510
IT WAS SEALED SHUT.
518
00:43:03,647 --> 00:43:04,013
OKAY.
519
00:43:04,015 --> 00:43:05,982
LET'S TAKE ANOTHER LOOK AT THAT
520
00:43:05,984 --> 00:43:08,051
BOX.
521
00:43:20,364 --> 00:43:20,797
GINA.
522
00:43:20,799 --> 00:43:21,831
WHAT ARE YOU DOING?
523
00:43:21,833 --> 00:43:23,733
I NEED HER SIDE OF THE STORY.
524
00:43:23,735 --> 00:43:25,301
OKAY, THIS IS AMAZING, LAUREN.
525
00:43:25,303 --> 00:43:25,735
THIS IS CRAZY.
526
00:43:25,737 --> 00:43:27,303
THIS MIGHT BE ALSO HEALING FOR
527
00:43:27,305 --> 00:43:27,904
HER, YOU KNOW?
528
00:43:30,308 --> 00:43:32,308
SHE DOESN'T WANT TO TALK, SO
STOP FILMING HER.
529
00:43:32,310 --> 00:43:33,810
AND DON'T BULLSHIT ME THAT THIS
530
00:43:33,812 --> 00:43:36,312
MIGHT BE THERAPEUTIC.
531
00:43:42,586 --> 00:43:44,253
I'M GONNA BRING YOU SOME MORE
532
00:43:44,255 --> 00:43:47,657
ICE, OKAY?
533
00:43:47,659 --> 00:43:49,092
THANK YOU.
534
00:43:49,094 --> 00:43:51,327
SURE.
535
00:45:40,705 --> 00:45:42,238
AAH!
536
00:45:51,882 --> 00:45:54,283
AAAH!
537
00:46:24,114 --> 00:46:25,581
SEEN THIS SYMBOL.
538
00:46:25,583 --> 00:46:28,151
IT'S IN FELIPE'S JOURNAL.
539
00:46:28,153 --> 00:46:30,353
WHAT DOES IT MEAN?
540
00:46:30,355 --> 00:46:32,588
I DON'T KNOW.
541
00:46:32,590 --> 00:46:34,423
IT LOOKS LIKE SOME KIND OF
542
00:46:34,425 --> 00:46:36,859
LANGUAGE.
543
00:46:36,861 --> 00:46:38,361
ANA MARIA COULDN'T HAVE
544
00:46:38,363 --> 00:46:39,162
WRITTEN THAT.
545
00:46:39,164 --> 00:46:40,596
IT'S TOO HIGH.
546
00:46:47,037 --> 00:46:52,041
THAT POOR GIRL.
547
00:46:54,612 --> 00:46:57,113
LET'S GET OUT OF HERE.
548
00:47:02,820 --> 00:47:03,886
WHO IS THAT?
549
00:47:03,888 --> 00:47:05,955
WHOEVER IT IS, THEY'VE BEEN
550
00:47:05,957 --> 00:47:08,457
DEAD FOR A LONG TIME.
551
00:47:42,026 --> 00:47:45,361
SOME WRITING ON IT.
552
00:47:45,363 --> 00:47:47,396
IT'S IN SPANISH.
553
00:47:47,398 --> 00:47:51,300
HERE.
554
00:47:57,808 --> 00:47:59,208
THAT WAS HIS WIFE.
555
00:47:59,210 --> 00:48:01,944
IT SAYS SHE WAS THE LOVE OF HIS
556
00:48:01,946 --> 00:48:03,212
LIFE.
557
00:48:03,214 --> 00:48:06,782
THEN WHY DID HE KILL HER?
558
00:48:32,276 --> 00:48:35,444
WE THINK HE'S LIVING DOWN HERE.
559
00:48:56,733 --> 00:48:59,101
LOOK AT THIS.
560
00:49:02,739 --> 00:49:04,907
IS THAT ANA MARIA?
561
00:49:04,909 --> 00:49:08,644
LOOKS LIKE HER.
562
00:49:08,646 --> 00:49:10,746
1978.
563
00:49:10,748 --> 00:49:12,181
DAD, THAT'S NOT POSSIBLE.
564
00:49:12,183 --> 00:49:14,717
SHE'D BE ALMOST 40 YEARS OLD
NOW.
565
00:49:14,719 --> 00:49:17,119
WE NEED TO TALK TO ANA MARIA.
566
00:49:17,121 --> 00:49:18,087
DAVID!
567
00:49:18,089 --> 00:49:20,222
JESUS.
568
00:49:20,224 --> 00:49:22,291
WHAT THE HELL HAPPENED?
GINA.
569
00:49:22,293 --> 00:49:23,893
HUH?! IS SHE OKAY?!
570
00:49:23,895 --> 00:49:25,027
I JUST FOUND THEM LIKE THIS.
571
00:49:25,029 --> 00:49:26,529
GINA WAS ON THE FLOOR, AND
572
00:49:26,531 --> 00:49:28,331
ANA MARIA WAS DEAD.
573
00:49:28,333 --> 00:49:30,433
ANA MARIA, LISTEN TO ME.
ANA MARIA.
574
00:49:30,435 --> 00:49:32,134
>> SOMEBODY SLASHED HER THROAT.
575
00:49:32,136 --> 00:49:33,636
WHAT -- WHAT HAPPENED?
576
00:49:33,638 --> 00:49:34,203
GINA.
577
00:49:35,173 --> 00:49:36,472
>> COME ON. WAKE UP.
578
00:49:36,474 --> 00:49:38,174
HUH? WHAT HAPPENED?!
579
00:49:38,176 --> 00:49:40,142
WHO DID THIS?!
580
00:49:50,754 --> 00:49:52,989
SOMEONE'S HERE IN THE HOUSE.
581
00:49:52,991 --> 00:49:54,457
YOU SAW SOMEONE?
582
00:49:54,459 --> 00:49:55,591
NO, BUT I FELT, LIKE, AN
583
00:49:55,593 --> 00:49:57,126
ELECTRIC SHOCK, LIKE A TASER,
584
00:49:57,128 --> 00:49:59,762
AND -- AND I CAN'T REMEMBER
ANYTHING ELSE.
585
00:49:59,764 --> 00:50:01,063
THEN YOU GUYS FOUND ME.
THAT'S ALL.
586
00:50:01,065 --> 00:50:03,366
ALL RIGHT.
FROM NOW ON, WE STAY TOGETHER.
587
00:50:03,368 --> 00:50:05,201
STORM WILL LET UP IN THE
MORNING.
588
00:50:05,203 --> 00:50:05,735
WE'LL LEAVE THEN.
589
00:50:05,737 --> 00:50:07,403
NO. WE NEED TO GET OUT
OF HERE RIGHT NOW.
590
00:50:07,405 --> 00:50:08,971
WE STAY HERE, AND WE STAY
TOGETHER.
591
00:50:08,973 --> 00:50:11,240
I NEED TO GET OUT OF HERE
RIGHT NOW.
592
00:50:11,242 --> 00:50:12,208
FOR ALL WE KNOW, FELIPE COULD BE
593
00:50:12,210 --> 00:50:13,075
HIDING AN ACCOMPLICE SOMEWHERE.
594
00:50:13,077 --> 00:50:15,011
GINA'S RIGHT, DAVID.
LOOK, IF THERE'S SOMEONE ELSE
HERE --
595
00:50:15,013 --> 00:50:17,279
NO, IT'S BETTER TO STAY IN
THE HOUSE THAN WANDER AROUND IN
596
00:50:17,281 --> 00:50:18,080
THE STORM OUTSIDE.
597
00:50:18,082 --> 00:50:18,948
IT'S GONNA GET DARK SOON.
598
00:50:18,950 --> 00:50:20,549
GUYS, I DON'T KNOW.
599
00:50:20,551 --> 00:50:21,517
ALL I KNOW IS THAT LITTLE GIRL
600
00:50:21,519 --> 00:50:22,885
SCARED THE SHIT OUT OF ME, OKAY?
501
00 :42:24,709--> 00:42 :25,475
DAD.
502
00 :42:25,477--> 00:42 :26,276
YEAH ?
503
00 :42:26,278--> 00:42 :28,611
I需要YOU.
504
00 :42:38,556--> 00:42 :40,189
DAD,那裡是某事WRONG
505
00 :42:40,191--> 00:42 :40,823
WITH這个PLACE.
506
00 :42:40,825--> 00:42 :42,592
WHY所有電話線被削減?
507
00 :42:42,594--> 00:42 :43,793
WHAT他設法掩藏?
508
00 :42:43,795--> 00 :42:45,094
WHAT他設法掩藏?
509
00 :42:45,096--> 00:42 :46,696
THAT他是戀童癖者, JILL.
510
00 :42:46,698--> 00:42 :47,697
I好了不認為。
511
00 :42:47,699--> 00:42 :49,098
LOOK,那個箱子看起來IT
512
00 :42:49,100--> 00:42 :52,101
HAD被打開在長,
LONG TIME.
513
00 :42:52,103--> 00:42 :54,137
HOW她是否停留了活那裡?
514
00 :42:54,139--> 00:42 :56,606
WELL,我猜測他推了FOOD
515
00 :42:56,608--> 00:42 :57,440
UNDER IT.
516
00 :42:57,442--> 00:42 :58,041
WHERE ?
517
00 :42:58,043--> 00:43 :00,510
IT是被密封的SHUT.
518
00 :43:03,647--> 00:43 :04,013
OKAY.
519
00 :43:04,015--> 00:43 :05,982
Let's看一看在THAT
520
00 :43:05,984--> 00:43 :08,051
BOX.
521
00 :43:20,364--> 00:43 :20,797
GINA.
522
00 :43:20,799--> 00:43 :21,831
您做着什麼?
523
00 :43:21,833--> 00:43 :23,733
I需要她的STORY.
524
00的邊:43:23,735--> 00:43 :25,301
OKAY,這是驚人的, LAUREN.
525
00 :43:25,303--> 00:43 :25,735
THIS是CRAZY.
526
00 :43:25,737--> 00:43 :27,303
THIS也許也癒合FOR
527
00 :43:27,305--> 00:43 :27,904
HER,您知道?
528
00 :43:30,308--> 00:43 :32,308
SHE不要談話,攝製HER.
的SO
STOP
529
00 :43:32,310--> 00:43 :33,810
AND不胡說我那个THIS
530
00 :43:33,812--> 00:43 :36,312
MIGHT是THERAPEUTIC.
531
00 :43:42,586--> 00:43 :去的44,253
I上午帶來您有些
532
00 :43:44,255--> 00:43 :47,657
ICE, OKAY ?
533
00 :43:47,659--> 00:43 :49,092
THANK YOU.
534
00 :43:49,094--> 00:43 :51,327
SURE.
535
00 :45:40,705--> 00:45 :42,238
AAH!
536
00 :45:51,882--> 00:45 :54,283
AAAH!
537
00 :46:24,114--> 00:46 :25,581
SEEN這个SYMBOL.
538
00 :46:25,583--> 00:46 :28,151
IT在費莉佩的JOURNAL.
539
00 :46:28,153--> 00:46 :30,353
WHAT它是否意味?
540
00 :46:30,355--> 00:46 :32,588
I不KNOW.
541
00 :46:32,590--> 00:46 :34,423
IT看起來像某一親切的OF
542
00 :46:34,425--> 00:46 :36,859
LANGUAGE.
543
00 :46:36,861--> 00:46 :38,361
ANA瑪麗亞不可能HAVE
544
00 :46:38,363--> 00:46 :39,162
WRITTEN THAT.
545
00 :46:39,164--> 00:46 :40,596
IT太是HIGH.
546
00 :46:47,037--> 00:46 :52,041
THAT惡劣的GIRL.
547
00 :46:54,612--> 00:46 :57,113
Let's離開HERE.
548
00 :47:02,820--> 00:47 :03,886
WHO是那?
549
00 :47:03,888--> 00:47 :它是的05,955
WHOEVER,他們有BEEN
550
00 :47:05,957--> 00:47 :長期08,457
DEAD。
551
00 :47:42,026--> 00:47 :45,361
SOME在IT.
552
00的文字:47:45,363--> 00:47 :47,396
IT在SPANISH.
553
00 :47:47,398--> 00:47 :51,300
HERE.
554
00 :47:57,808--> 00:47 :59,208
THAT是他的WIFE.
555
00 :47:59,210--> 00:48 :01,944
IT說她是HIS
556
00愛:48:01,946--> 00:48 :03,212
LIFE.
557
00 :48:03,214--> 00:48 :06,782
THEN為什麼他殺害她?
558
00 :48:32,276--> 00:48 :35,444
我們認為他居住在HERE.
559
00下:48:56,733--> 00:48 :在THIS.
560
00的59,101
LOOK :49:02,739--> 00:49 :04,907
IS那阿那瑪麗亞?
561
00 :49:04,909--> 00:49 :08,644
LOOKS喜歡HER.
562
00 :49:08,646--> 00:49 :10,746
1978.
563
00 :49:10,748--> 00:49 :12,181
DAD,那不是POSSIBLE.
564
00 :49:12,183--> 00:49 :14,717
SHE是差不多40歲
NOW.
565
00 :49:14,719--> 00:49 :17,119
我們需要與阿那MARIA.
566
00談話:49:17,121--> 00:49 :18,087
DAVID!
567
00 :49:18,089--> 00:49 :20,222
JESUS.
568
00 :49:20,224--> 00:49 :22,291
WHAT發生了?
GINA.
569
00 :49:22,293--> 00:49 :23,893
HUH ?!是她好?!
570
00 :49:23,895--> 00:49 :25,027
I發現了他們像THIS.
571
00 :49:25,029--> 00:49 :26,529
GINA在地板, AND
572
00上:49:26,531--> 00:49 :28,331
阿那瑪麗亞是DEAD.
573
00 :49:28,333--> 00:49 :30,433
ANA瑪麗亞,聽ME.
ANA MARIA.
574
00 :49:30,435--> 00:49 :32,134
>>某人大幅度了削減她的THROAT.
575
00 :49:32,136--> 00:49 :33,636
WHAT--發生了什麼事?
576
00 :49:33,638--> 00:49 :34,203
GINA.
577
00 :49:35,173--> 00:49 :36,472
>>進展。叫醒。
578
00 :49:36,474--> 00:49 :38,174
HUH ?發生了什麼事?!
579
00 :49:38,176--> 00:49 :40,142
WHO做了此?!
580
00 :49:50,754--> 00:49 :52,989
SOMEONE'S這裡在HOUSE.
581
00 :49:52,991--> 00:49 :54,457
YOU看見了某人?
582
00 :49:54,459--> 00:49 :55,591
NO,但是我感覺,像, AN
583
00 :49:55,593--> 00:49 :57,126
ELECTRIC震動,像A TASER,
584
00 :49:57,128--> 00:49 :59,762
AND--并且我不能REMEMBER
別的。
585
00 :49:59,764--> 00:50 :01,063
THEN你們找到我。
THAT是ALL.
586
00 :50:01,065--> 00:50 :03,366
ALL RIGHT.
從現在起,我們停留TOGETHER.
587
00 :50:03,368--> 00:50 :05,201
STORM在THE
MORNING.
588
00將讓:50:05,203--> 00:50 :05,735
WE將留下THEN.
589
00 :50:05,737--> 00:50 :07,403
NO.我們需要出去
OF這裡現在。
590
00 :50:07,405--> 00:50 :08,971
WE呆在這裡和我們STAY
TOGETHER.
591
00 :50:08,973--> 00:50 :11,240
我需要現在離開HERE
。
592
00 :50:11,242--> 00:50 :12,208
FOR我們知道的全部,費莉佩可能BE
593
00 :50:12,210--> 00:50 :13,075
HIDING同犯SOMEWHERE.
594
00 :50:13,077--> 00:50 :如果有別人
HERE, 15,011
GINA'S糾正, DAVID.
LOOK--
595
00 :50:15,013--> 00:50 :17,279
NO,停留IN
THE房子比在IN
596
00附近漫步最好的:50:17,281--> 00:50 :18,080
風暴OUTSIDE.
597
00 :50:18,082--> 00:50 :18,948
IT得到黑暗的SOON.
598
00 :50:18,950--> 00:50 :20,549
GUYS,我不KNOW.
599
00 :50:20,551--> 00:50 :21,517
ALL我KNOW是那个小的GIRL
600
00 :50:21,519--> 00:50 :22,885
SCARED在我外面的糞,好?
正在翻譯中..
