It may be that Stephanas’ household included Fortunatus (Latin for “Lu的繁體中文翻譯

It may be that Stephanas’ household

It may be that Stephanas’ household included Fortunatus (Latin for “Lucky”) and Achaicus (name of the province), both names are frequently found among slaves. Did Stephanus own these men as slaves, but they also became brothers and served together?2. The reason, v.18a3. The implication, v.18bThe Corinthians had difficulties with leadership issues in the church. Paul is telling them to listen to their worthy leaders.F. Personal greetings and benediction, vv.19-241. Greeting from the churches (and Christians) in Western Asia, including Aquila and Priscilla, vv.19-20This Jewish couple, natives of Pontus, was co-workers with Paul in Corinth (Acts 18:1-19:1), having met him in the tent making trade; they taught Apollos to understand the gospel. Apparently prosperous financially, they had a home that was large enough for a church to assemble in it. Paul met them in Corinth (Acts 18:1-3), having come from Italy, and they joined him in Ephesus. Later they when to Rome where they had a house church (Rom. 16:3-5) but subsequently returned to Ephesus (II Tim. 4:19).In this verse and Acts 18:2, Aquila is named before his wife. In the four other instances of naming this couple Pricilla (Prisca) is named first (Acts18: 18, 26; Rom 16:3; II Tim.4:19). Little can be made of the order either way.Greeting with a kiss is mention five times in the Greek Scriptures; it seems to have been a cultural carryover from Judaism. It is “holy” because it is to be shared among the saints and it is one (“a”). Later in the church, it became part of the liturgy of the Lord’s Supper at its commencement as a symbol of unity.2. Greeting from Paul himself, v.21The apostle did not write his letter, using a secretary instead, but he did often add a postscript in his own hand. He may have suffered from eye difficulties cramping his abilities to write.3. A stern warning of judgment, v.22aThe warning or cursing here is for those who have “no” love. Paul uses the same word in Gal. 1:8-9 of those who reject the gospel (see also II Thess. 3:14-15). This cannot be a reference to Christians. Christians may have low degrees of love, but they are never devoid of it.4. An earnest prayer, v.22b“Maranatha” is an Aramaic term that was used widely in Aramaic-speaking Palestine and carried without translation into the Greek language. The earliest Christians lived in the expectancy of the Lord’s return.5. A divine blessing stated, v.23It is interesting that in the salutation beginning the letter and at its conclusion, the words are the same, “Grace to you.” It is the word that captures most poignantly what God has done and will do for His people in the Lord Jesus Christ.6. A personal blessing stated, v.24“Amen” is attested in the majority of ancient manuscripts, but scribes, copyists, routinely added it to NT books because a few had this ending (Rom.16: 27, Gal.6: 18, Jude 25).
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
這可能是司提反“家庭包括福圖納(拉丁語為”吉祥“)和Achaicus(省名),這兩個名字經常奴隸中發現的。難道Stephanus擁有這些人的奴隸,但他們也成為兄弟一起服務?<br>2.究其原因,v.18a <br>3.言下之意,v.18b <br>科林蒂安曾與教會領導問題的困難。保羅告訴他們,聽取他們值得領袖。<br>F.個人的問候和祝福,vv.19-24 <br>從教堂(和基督徒)在西亞,包括雕和priscilla,1問候vv.19-20<br>這對猶太夫婦,龐當地人,是同事與保羅在哥林多(徒18:1-19:1),見過他在帳篷裡做貿易; 他們教亞波羅明白了福音。顯然,經濟繁榮,他們有一個家,是足夠大的教會在它組裝。保羅在哥林多遇到他們(徒18:1-3),已經從意大利來,他們加入了他在以弗所。後來,他們在羅馬,他們有一個家庭教會(羅16:3-5),但隨後回到以弗所(提摩太4:19)。<br>在這節經文和使徒行傳18:2,拉奎拉是他的妻子之前命名。在命名這對夫妻Pricilla(普里斯卡)首先命名的四個其他實例(Acts18:19 18,26;::;羅16 II Tim.4 3)。小可以作出的命令無論哪種方式的。<br>用一個吻問候提到在希臘文聖經的五倍; 它似乎已經從猶太教文化的遺留。它是“聖”,因為它是聖徒之間共享,這是一個(“a”)的。後來在教堂,它成為主的晚餐在其開始作為團結的象徵禮儀的一部分。<br>2.保羅自己打招呼,V.21 <br>使徒沒有寫他的信,用的秘書,但他卻經常在自己的手添加附言。他可能不抽筋了他的能力,以寫眼睛困難遭遇。<br>判斷,v.22a 3.嚴厲警告<br>警告或咒罵在這裡是為那些誰擁有“不”的愛情。保羅用在加同一個詞。1:那些誰拒絕福音的8-9(也見第二帖3:14-15)。這不可能是基督徒的參考。基督徒可能有低度的愛,但他們從來不缺乏它。<br>4.懇切禱告,v.22b <br>“馬拉納瑟”是被廣泛使用在阿拉姆語為母語的巴勒斯坦和無需轉換帶入希臘語的阿拉姆語名詞。最早的基督徒住在主的回報預期。<br>5.神的祝福指出,V.23 <br>有意思的是,在稱呼字母開頭,並在其結論的話都是一樣的,“恩給你。”這是這個詞,捕捉最尖銳神的作為和會為他的人在主耶穌基督做。<br>6.個人陳述福,第24節<br>“阿門”被證實在大多數古代手稿,但文士,抄寫員,經常把它添加到NT書,因為幾個有這種結局(Rom.16:27,Gal.6: 18,猶大書25)。
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
钩的吊钩
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
史蒂芬娜的家族可能包括福圖納圖斯(拉丁文中的“幸運”)和阿查克斯(省名),這兩個名字經常出現在奴隸中。這些人是司提反的奴僕嗎?他們也是弟兄,一同服事人嗎?<br>2。原因,18a節<br>三。言外之意,18b節<br>哥林多人在教會的領導問題上有困難。保羅告訴他們要聽他們有價值的領袖的話。<br>F、個人問候和祝福,19-24節<br>一。西亞教會(和基督徒)的問候,包括亞居拉和百煌,19-20節<br>這對猶太夫婦是本都的本地人,在哥林多與保羅同工(使徒行傳18:1-19:1),他們在營中遇見保羅,教導阿波羅明白福音。他們顯然經濟上很繁榮,有一個足够大的房子,可以讓教堂聚集在裡面。保羅從義大利來,在哥林多遇見他們(徒十八1-3),他們就在以弗所與他會合。後來他們到了羅馬,在那裡有一座家庭教堂(羅馬書16:3-5),但隨後又回到以弗所(提摩太前書二章)。4:19頁)。<br>在這段經文和使徒行傳18: 2中,亞居拉是在他妻子面前起名的。在給這對夫婦起名的另外四個例子中,普裏西拉(普裏斯卡)是先起名的(使徒行傳18:18,26;羅馬書16:3;提摩太書2:4:19)。無論哪種管道,都沒什麼好下單的。<br>在希臘聖經中有五次提到親吻問候;這似乎是猶太教的一種文化傳承。它是“神聖的”,因為它要在聖徒之間共亯,它是一個(“a”)。後來在教堂裏,它成為聖餐儀式的一部分,作為統一的象徵。<br>2。保羅親自問安,21節<br>使徒沒有寫信,而是用秘書,但他經常在自己的手上加一個附言。他可能患有眼疾,限制了他的寫作能力。<br>三。嚴厲的審判警告,第22a節<br>這裡的警告或詛咒是對那些沒有愛的人的。保羅在加一8-9中,對那些不信福音的人,也是這樣說的(另見帖後二)。3:14-15頁)。這不能作為基督徒的參攷。基督徒的愛程度可能很低,但他們從不缺乏愛。<br>四。虔誠的祈禱,22b節<br>“馬拉納塔”是一個亞拉姆語術語,在講亞拉姆語的巴勒斯坦廣泛使用,沒有翻譯成希臘語。最早的基督徒生活在上帝歸來的期望之中。<br>5個。神的祝福,23節<br>有趣的是,在信的開頭和結尾的敬禮中,“願恩典歸與你”這兩個字是一樣的。這句話最深刻地記錄了上帝在主耶穌基督裏為他的子民所做和將要做的事。<br>6。個人祝福,24節<br>“阿門”在大多數古代手稿中都有證明,但是抄寫員,抄寫員,經常把它加到新臺幣的書中,因為有少數有這樣的結尾(羅馬書16:27,加6:18,猶大書25)。<br>
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: