150101:18:41,200 --> 01:18:42,070Are you serious?150201:18:42,070 --> 的繁體中文翻譯

150101:18:41,200 --> 01:18:42,070Ar

1501
01:18:41,200 --> 01:18:42,070
Are you serious?

1502
01:18:42,070 --> 01:18:44,180
Oh, like, I know what it is.

1503
01:18:44,180 --> 01:18:46,590
- I just don't know what it stands for.
- Okay.

1504
01:18:46,590 --> 01:18:48,170
The hillbilly says to the yuppie, right?

1505
01:18:48,170 --> 01:18:50,170
He says, 'I know a place where we can go'.

1506
01:18:50,200 --> 01:18:50,900
Right?

1507
01:18:51,060 --> 01:18:53,300
Well, they got dancing, they got farting

1508
01:18:53,300 --> 01:18:56,040
they got drinking and
they got FUCKING, WOO!

1509
01:18:56,400 --> 01:18:58,360
This is joking and safe sex?

1510
01:18:58,420 --> 01:19:00,730
Fuck safe sex! Let's bareback!

1511
01:19:00,750 --> 01:19:02,200
Alright, come on, give me that.

1512
01:19:02,200 --> 01:19:04,500
Eh, I said... this is a joke.

1513
01:19:04,500 --> 01:19:05,650
And it's safe sex.

1514
01:19:05,660 --> 01:19:08,230
Oh, well... I hope not.

1515
01:19:08,680 --> 01:19:10,400
I'm gonna have to kill you.

1516
01:19:11,300 --> 01:19:12,352
Come on. Benjie!

1517
01:19:12,360 --> 01:19:14,350
- This is getting old, alright?
- Yuppie says...

1518
01:19:14,400 --> 01:19:17,060
... great!
Who else is gonna be there?

1519
01:19:17,330 --> 01:19:18,720
And the hillbilly says...

1520
01:19:19,080 --> 01:19:20,130
Who else?

1521
01:19:20,370 --> 01:19:21,520
Just me...

1522
01:19:21,700 --> 01:19:22,920
... and you.

1523
01:19:31,370 --> 01:19:34,420
You mother fucker!
You idiot!

1524
01:19:34,620 --> 01:19:35,420
Oh God!

1525
01:19:35,420 --> 01:19:36,170
Holy shit!

1526
01:19:36,170 --> 01:19:38,170
Oh fuck! FUCK!

1527
01:19:38,280 --> 01:19:41,580
- Get out of here Benjie!
- Rhett, man, I'm sorry! You saw... I...

1528
01:19:41,790 --> 01:19:43,560
I had all the bullets out.

1529
01:19:47,020 --> 01:19:49,700
You're fucking crazy.
You killed my dog, asshole!

1530
01:19:49,750 --> 01:19:53,430
You sick mother fucker! You killed my dog!
GET OUT OF HERE!

1531
01:20:00,560 --> 01:20:01,960
May I come in?

1532
01:20:03,150 --> 01:20:06,290
- I'm not sure that's a good idea.
- I won't stay long, mom.

1533
01:20:06,820 --> 01:20:08,490
I just wanted to make amends.

1534
01:20:17,870 --> 01:20:21,070
I've seen this house in the magazines.

1535
01:20:22,340 --> 01:20:23,540
In ah...

1536
01:20:23,600 --> 01:20:27,050
Architectural Digest and The Profiles of Father.

1537
01:20:30,340 --> 01:20:32,540
Makes me feel exposed but...

1538
01:20:35,640 --> 01:20:38,470
Stafford likes things personalized.

1539
01:20:38,910 --> 01:20:41,840
Show the world how and where we live.

1540
01:20:49,470 --> 01:20:50,980
Can I...

1541
01:20:51,060 --> 01:20:52,420
... get you anything?

1542
01:20:53,110 --> 01:20:54,440
Um, no thank you.

1543
01:21:03,580 --> 01:21:05,780
I suppose it'll quit.

1544
01:21:07,090 --> 01:21:10,520
Actually I thought
you'd come here sooner, it...

1545
01:21:10,940 --> 01:21:12,440
It's been 7 years.

1546
01:21:14,310 --> 01:21:16,940
Takes me that long to
put on my make-up.

1547
01:21:21,440 --> 01:21:23,380
Agatha, I... I didn't go to see you.

1548
01:21:23,380 --> 01:21:25,380
I wouldn't have come to
see me if I were you either.

1549
01:21:28,580 --> 01:21:29,610
I was afraid.

1550
01:21:31,630 --> 01:21:33,010
Cause of what you did.

1551
01:21:33,350 --> 01:21:34,890
You don't have to explain.

1552
01:21:35,330 --> 01:21:37,920
I've dreamt so much of that old house.

1553
01:21:38,780 --> 01:21:41,450
It was the first place I visited
when I got back here.

1554
01:21:41,750 --> 01:21:44,220
It's so strange that nobody has built on it.

1555
01:21:44,460 --> 01:21:45,860
Well we still own the property.

1556
01:21:46,250 --> 01:21:49,520
Since before I can remember,
I've had the same dream.

1557
01:21:50,100 --> 01:21:52,350
Benjie and me, getting married there.

1558
01:21:52,610 --> 01:21:54,780
In a big white tent.
I didn't make any sense.

1559
01:21:54,780 --> 01:21:57,060
And then I found out
about you and dad.

1560
01:21:57,310 --> 01:21:59,090
You were in Europe, I...

1561
01:21:59,390 --> 01:22:02,560
... found a key to the lock box,
all the pictures.

1562
01:22:04,190 --> 01:22:06,170
We didn't know we were
brother and sister.

1563
01:22:08,850 --> 01:22:11,370
We've been separated
since we were kids.

1564
01:22:14,220 --> 01:22:15,650
It was a freak thing, we...

1565
01:22:17,080 --> 01:22:19,210
... met on campus, in the desert...

1566
01:22:21,610 --> 01:22:23,260
Agatha, we didn't know.

1567
01:22:25,620 --> 01:22:27,880
We didn't know.

1568
01:22:37,700 --> 01:22:39,120
What are you doing here?

1569
01:22:39,210 --> 01:22:40,590
Stafford, it's alright.

1570
01:22:42,800 --> 01:22:44,940
I told you to stay away from us.

1571
01:22:46,460 --> 01:22:47,880
You didn't know.

1572
01:22:49,040 --> 01:22:50,660
It was a freak thing.

1573
01:22:51,680 --> 01:22:53,640
I found the diaries.

1574
01:22:54,210 --> 01:22:56,140
Love is stronger than death.

1575
01:23:02,370 --> 01:23:05,090
- You crazy cunt!
- Stafford!

1576
01:23:05,100 --> 01:23:06,380
- Daddy no!

1577
01:23:09,510 --> 01:23:10,950
Get off her!

1578
01:23:20,180 --> 01:23:21,000
Okay.

1579
01:23:21,140 --> 01:23:21,930
Okay.

1580
01:23:21,930 --> 01:23:23,900
- Gotto go! Gotto go!
- Don't take her!

1581
01:23:23,900 --> 01:23:25,930
- Gotto go!
- Don't take her!

1582
01:23:25,930 --> 01:23:30,270
- Don't take her!
- Let me go!

1583
01:23:54,860 --> 01:23:56,110
My ring.

1584
01:23:57,490 --> 01:23:59,440
She took my wedding ring.

1585
01:24:01,520 --> 01:24:02,510
My ring.

1586
01:24:26,980 --> 01:24:28,700
Piss patrol!

1587
01:24:28,720 --> 01:24:29,930
Caught in the act.

1588
01:24:30,940 --> 01:24:31,960
You know...

1589
01:24:32,600 --> 01:24:35,090
You're chewing some major
scenery out there.

1590
01:24:35,330 --> 01:24:37,890
- What do you mean?
- You know what I mean.

1591
01:24:38,970 --> 01:24:40,760
Va-bina head!

1592
01:24:41,460 --> 01:24:43,400
Who's the star of the show?

1593
01:24:44,300 --> 01:24:45,290
Huh?!

1594
01:24:45,510 --> 01:24:47,160
Can you tell me that, Roy?

1595
01:24:47,510 --> 01:24:49,260
Uh... you are?

1596
01:24:50,830 --> 01:24:53,000
He's not your enemy.

1597
01:24:54,000 --> 01:24:55,150
You!

1598
01:24:57,170 --> 01:24:59,800
Love is stronger than death.

1599
01:25:06,140 --> 01:25:08,280
You're... a bad babysitter, Benjamin!

1600
01:25:08,360 --> 01:25:09,670
You die!
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
15011:18:41,200--> 1:18:42,070你是認真的嗎?15021:18:42,070--> 1:18:44,180哦,像,我知道它是什麼。15031:18:44,180--> 1:18:46,590-我只是不知道它代表什麼。-好的。15041:18:46,590--> 1:18:48,170鄉下人說到雅皮士,正確嗎?15051:18:48,170--> 1:18:50,170他說,我知道一個我們可以去的地方。15061:18:50,200--> 1:18:50,900對不對?15071:18:51,060--> 1:18:53,300好吧,他們跳舞,他們得到了放屁15081:18:53,300--> 1:18:56,040他們得到了喝,他們得到了他媽的,胡 !15091:18:56,400--> 1:18:58,360這是在開玩笑而且安全的性生活嗎?15101:18:58,420--> 1:19、 730他媽的安全的性生活 !讓我們無鞍 !15111:19、 750--> 1:19:02,200好吧,來吧,把那個給我。15121:19:02,200-1:19:04,500->哎,我說的......這是一個笑話。15131:19:04,500-1:19:05,650->而且它的安全的性生活。15141:19:05,660--> 1:19:08,230哦,嗯...我不希望這樣。15151:19:08,680--> 1:19:10,400我要殺了你。15161:19:11,300--> 1:19:12,352加油。傑 !15171:19:12,360--> 1:19:14,350-這老了,好嗎?-雅皮士說......15181:19:14,400--> 1:19:17、 060......偉大 !還有誰會在那裡?15191:19:17,330--> 1:19:18,720然後鄉下人說...15201:19:19,080--> 1:19:20,130還有誰?15211:19:20,370--> 1:19:21,520就我自己。。。15221:19:21、 700--> 1:19:22,920......,你。15231:19:31,370--> 1:19:34,420你的母親笨蛋 !你這個白癡 !15241:19:34,620--> 1:19:35,420哦上帝 !15251:19:35,420--> 1:19:36,170真見鬼 !15261:19:36,170--> 1:19:38,170哦,他媽的 !他媽的 !15271:19:38,280--> 1:19:41,580-離開這裡傑 !-瑞德,老兄,我很抱歉 !你看到......我......15281:19:41,790--> 1:19:43,560我有出去的所有子彈。15291:19:47,020--> 1:19:49,700你他媽的瘋了。你殺了我的狗,混蛋 !15301:19:49,750--> 1:19:53,430你生病的母親笨蛋 !你殺了我的狗 !離開這裡!15311:20,560--> 1:20:01,960可以進來嗎?15321:20:03,150--> 1:20:06,290-我不確定這是個好主意。-我不會呆很久,媽媽。15331:20:06,820--> 1:20:08,490我只被想彌補。15341:20:17,870--> 1:20:21,070我見過這所房子在雜誌上。15351:20:22、 340--> 1:20:23,540在啊......15361:20:23,600--> 1:20:27,050建築文摘和父親的概況。15371:20:30,340--> 1:20:32,540讓我覺得自己被暴露,但...15381:20:35,640--> 1:20:38,470斯塔福德喜歡個人化的東西。15391:20:38,910--> 1:20:41,840如何向世界展示和我們居住的地方。15401:20:49,470--> 1:20:50,980可不可以...15411:20:51,060--> 1:20:52,420......你拿任何東西嗎?15421:20:53,110--> 1:20:54,440嗯,不,謝謝你。15431:21:03,580--> 1:21:05,780它就退出吧15441:21:07、 090--> 1:21:10、 520我以為實際上你會來這裡更快,它...15451:21:10、 940--> 1:21:12、 440它至今已經 7 年。15461:21:14、 310--> 1:21:16、 940我花了,長時間放我的化妝。15471:21:21,440--> 1:21:23、 380愛葛莎,我......我沒有去見到你。15481:21:23,380--> 1:21:25,380就不會如果我是你也,看到我。15491:21:28,580--> 1:21:29,610害怕了15501:21:31,630-1:21:33,010->因為你做了什麼。15511:21:33,350-1:21:34,890->你不需要解釋。15521:21:35,330--> 1:21:37、 920我夢到過這麼多的那棟舊房子。15531:21:38,780--> 1:21:41,450這是我參觀過的第一個地方當我回到這裡。15541:21:41,750--> 1:21:44,220它是如此奇怪沒人有建基於它。15551:21:44,460--> 1:21:45,860好吧,我們仍然擁有的財產。15561:21:46,250--> 1:21:49,520自從我記事起,同樣的夢了15571:21:50,100--> 1:21:52,350傑,我要在那兒結婚。15581:21:52,610--> 1:21:54,780在一個大的白色帳篷裡。任何不通不過氣來了。15591:21:54,780--> 1:21:57、 060然後我發現關於你和爸爸。15601:21:57,310--> 1:21:59,090你是在歐洲,我......15611:21:59,390--> 1:22:02,560......找到一把鑰匙的鎖箱,所有的照片。15621:22:04,190--> 1:22:06,170我們不知道我們是弟弟和妹妹。15631:22:08,850--> 1:22:11,370我們已經分離因為我們是孩子。15641:22:14,220--> 1:22:15,650這是一個反常的事情,我們...15651:22:17,080--> 1:22:19,210......在校園裡,在沙漠中遇到...15661:22:21,610--> 1:22:23,260愛葛莎,我們不知道。15671:22:25、 620--> 1:22:27,880我們不知道。15681:22:37,700--> 1:22:39,120你在這裡幹什麼?15691:22:39,210--> 1:22:40,590斯塔福德,它是好的。15701:22:42,800--> 1:22:44,940我告訴過你要遠離我們。15711:22:46,460--> 1:22:47,880你不知道。15721:22:49,040--> 1:22:50,660這是一件反常的事情。15731:22:51,680--> 1:22:53,640我發現這本日記。15741:22:54,210--> 1:22:56,140愛是比死亡更強大。15751:23:02,370--> 1:23:05,090-你這個瘋狂的婊子 !-斯塔福德 !15761:23:05,100--> 1:23:06,380-爸爸沒有 !15771:23:09,510--> 1:23:10,950放開她 !15781:23:20,180--> 1:23:21,000好吧。15791:23:21、 140--> 1:23:21、 930好吧。15801:23:21,930--> 1:23:23,900-稱職去吧 !稱職去吧 !-不要帶她 !15811:23:23,900--> 1:23:25、 930-稱職去吧 !-不要帶她 !15821:23:25、 930--> 1:23:30,270-不要帶她 !-放開我 !15831:23:54,860--> 1:23:56,110我的戒指。15841:23:57,490--> 1:23:59,440她把我的結婚戒指。15851:24:01,520--> 1:24:02,510我的戒指。15861:24:26、 980--> 1:24:28,700尿巡邏 !15871:24:28,720--> 1:24:29,930在被抓獲。15881:24:30,940--> 1:24:31,960你知道的。。。15891:24:32,600--> 1:24:35,090你咀嚼一些主要外面的風景。15901:24:35,330--> 1:24:37、 890你的意思是什麼?-你知道我的意思。15911:24:38,970--> 1:24:40,760Va 娜頭 !15921:24:41,460--> 1:24:43,400演出的明星是誰?15931:24:44,300--> 1:24:45,290啊? !15941:24:45,510--> 1:24:47,160你能告訴我,羅伊嗎?15951:24:47,510--> 1:24:49,260呃......你是嗎?15961:24:50,830--> 1:24:53,000他不是你的敵人。15971:24:54,000--> 1:24:55,150你 !15981:24:57,170--> 1:24:59,800愛是比死亡更強大。15991:25:06,140--> 1:25:08,280......,你可以是一個壞的保姆,本傑明 !16001:25:08,360--> 1:25:09,670你死 !
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
1501
01:18:41,200 --> 01:18:42,070
Are you serious?

1502
01:18:42,070 --> 01:18:44,180
Oh, like, I know what it is.

1503
01:18:44,180 --> 01:18:46,590
- I just don't know what it stands for.
- Okay.

1504
01:18:46,590 --> 01:18:48,170
The hillbilly says to the yuppie, right?

1505
01:18:48,170 --> 01:18:50,170
He says, 'I know a place where we can go'.

1506
01:18:50,200 --> 01:18:50,900
Right?

1507
01:18:51,060 --> 01:18:53,300
Well, they got dancing, they got farting

1508
01:18:53,300 --> 01:18:56,040
they got drinking and
they got FUCKING, WOO!

1509
01:18:56,400 --> 01:18:58,360
This is joking and safe sex?

1510
01:18:58,420 --> 01:19:00,730
Fuck safe sex! Let's bareback!

1511
01:19:00,750 --> 01:19:02,200
Alright, come on, give me that.

1512
01:19:02,200 --> 01:19:04,500
Eh, I said... this is a joke.

1513
01:19:04,500 --> 01:19:05,650
And it's safe sex.

1514
01:19:05,660 --> 01:19:08,230
Oh, well... I hope not.

1515
01:19:08,680 --> 01:19:10,400
I'm gonna have to kill you.

1516
01:19:11,300 --> 01:19:12,352
Come on. Benjie!

1517
01:19:12,360 --> 01:19:14,350
- This is getting old, alright?
- Yuppie says...

1518
01:19:14,400 --> 01:19:17,060
... great!
Who else is gonna be there?

1519
01:19:17,330 --> 01:19:18,720
And the hillbilly says...

1520
01:19:19,080 --> 01:19:20,130
Who else?

1521
01:19:20,370 --> 01:19:21,520
Just me...

1522
01:19:21,700 --> 01:19:22,920
... and you.

1523
01:19:31,370 --> 01:19:34,420
You mother fucker!
You idiot!

1524
01:19:34,620 --> 01:19:35,420
Oh God!

1525
01:19:35,420 --> 01:19:36,170
Holy shit!

1526
01:19:36,170 --> 01:19:38,170
Oh fuck! FUCK!

1527
01:19:38,280 --> 01:19:41,580
- Get out of here Benjie!
- Rhett, man, I'm sorry! You saw... I...

1528
01:19:41,790 --> 01:19:43,560
I had all the bullets out.

1529
01:19:47,020 --> 01:19:49,700
You're fucking crazy.
You killed my dog, asshole!

1530
01:19:49,750 --> 01:19:53,430
You sick mother fucker! You killed my dog!
GET OUT OF HERE!

1531
01:20:00,560 --> 01:20:01,960
May I come in?

1532
01:20:03,150 --> 01:20:06,290
- I'm not sure that's a good idea.
- I won't stay long, mom.

1533
01:20:06,820 --> 01:20:08,490
I just wanted to make amends.

1534
01:20:17,870 --> 01:20:21,070
I've seen this house in the magazines.

1535
01:20:22,340 --> 01:20:23,540
In ah...

1536
01:20:23,600 --> 01:20:27,050
Architectural Digest and The Profiles of Father.

1537
01:20:30,340 --> 01:20:32,540
Makes me feel exposed but...

1538
01:20:35,640 --> 01:20:38,470
Stafford likes things personalized.

1539
01:20:38,910 --> 01:20:41,840
Show the world how and where we live.

1540
01:20:49,470 --> 01:20:50,980
Can I...

1541
01:20:51,060 --> 01:20:52,420
... get you anything?

1542
01:20:53,110 --> 01:20:54,440
Um, no thank you.

1543
01:21:03,580 --> 01:21:05,780
I suppose it'll quit.

1544
01:21:07,090 --> 01:21:10,520
Actually I thought
you'd come here sooner, it...

1545
01:21:10,940 --> 01:21:12,440
It's been 7 years.

1546
01:21:14,310 --> 01:21:16,940
Takes me that long to
put on my make-up.

1547
01:21:21,440 --> 01:21:23,380
Agatha, I... I didn't go to see you.

1548
01:21:23,380 --> 01:21:25,380
I wouldn't have come to
see me if I were you either.

1549
01:21:28,580 --> 01:21:29,610
I was afraid.

1550
01:21:31,630 --> 01:21:33,010
Cause of what you did.

1551
01:21:33,350 --> 01:21:34,890
You don't have to explain.

1552
01:21:35,330 --> 01:21:37,920
I've dreamt so much of that old house.

1553
01:21:38,780 --> 01:21:41,450
It was the first place I visited
when I got back here.

1554
01:21:41,750 --> 01:21:44,220
It's so strange that nobody has built on it.

1555
01:21:44,460 --> 01:21:45,860
Well we still own the property.

1556
01:21:46,250 --> 01:21:49,520
Since before I can remember,
I've had the same dream.

1557
01:21:50,100 --> 01:21:52,350
Benjie and me, getting married there.

1558
01:21:52,610 --> 01:21:54,780
In a big white tent.
I didn't make any sense.

1559
01:21:54,780 --> 01:21:57,060
And then I found out
about you and dad.

1560
01:21:57,310 --> 01:21:59,090
You were in Europe, I...

1561
01:21:59,390 --> 01:22:02,560
... found a key to the lock box,
all the pictures.

1562
01:22:04,190 --> 01:22:06,170
We didn't know we were
brother and sister.

1563
01:22:08,850 --> 01:22:11,370
We've been separated
since we were kids.

1564
01:22:14,220 --> 01:22:15,650
It was a freak thing, we...

1565
01:22:17,080 --> 01:22:19,210
... met on campus, in the desert...

1566
01:22:21,610 --> 01:22:23,260
Agatha, we didn't know.

1567
01:22:25,620 --> 01:22:27,880
We didn't know.

1568
01:22:37,700 --> 01:22:39,120
What are you doing here?

1569
01:22:39,210 --> 01:22:40,590
Stafford, it's alright.

1570
01:22:42,800 --> 01:22:44,940
I told you to stay away from us.

1571
01:22:46,460 --> 01:22:47,880
You didn't know.

1572
01:22:49,040 --> 01:22:50,660
It was a freak thing.

1573
01:22:51,680 --> 01:22:53,640
I found the diaries.

1574
01:22:54,210 --> 01:22:56,140
Love is stronger than death.

1575
01:23:02,370 --> 01:23:05,090
- You crazy cunt!
- Stafford!

1576
01:23:05,100 --> 01:23:06,380
- Daddy no!

1577
01:23:09,510 --> 01:23:10,950
Get off her!

1578
01:23:20,180 --> 01:23:21,000
Okay.

1579
01:23:21,140 --> 01:23:21,930
Okay.

1580
01:23:21,930 --> 01:23:23,900
- Gotto go! Gotto go!
- Don't take her!

1581
01:23:23,900 --> 01:23:25,930
- Gotto go!
- Don't take her!

1582
01:23:25,930 --> 01:23:30,270
- Don't take her!
- Let me go!

1583
01:23:54,860 --> 01:23:56,110
My ring.

1584
01:23:57,490 --> 01:23:59,440
She took my wedding ring.

1585
01:24:01,520 --> 01:24:02,510
My ring.

1586
01:24:26,980 --> 01:24:28,700
Piss patrol!

1587
01:24:28,720 --> 01:24:29,930
Caught in the act.

1588
01:24:30,940 --> 01:24:31,960
You know...

1589
01:24:32,600 --> 01:24:35,090
You're chewing some major
scenery out there.

1590
01:24:35,330 --> 01:24:37,890
- What do you mean?
- You know what I mean.

1591
01:24:38,970 --> 01:24:40,760
Va-bina head!

1592
01:24:41,460 --> 01:24:43,400
Who's the star of the show?

1593
01:24:44,300 --> 01:24:45,290
Huh?!

1594
01:24:45,510 --> 01:24:47,160
Can you tell me that, Roy?

1595
01:24:47,510 --> 01:24:49,260
Uh... you are?

1596
01:24:50,830 --> 01:24:53,000
He's not your enemy.

1597
01:24:54,000 --> 01:24:55,150
You!

1598
01:24:57,170 --> 01:24:59,800
Love is stronger than death.

1599
01:25:06,140 --> 01:25:08,280
You're... a bad babysitter, Benjamin!

1600
01:25:08,360 --> 01:25:09,670
You die!
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
1501
01 :18:41,200--> 01:18 :42,070
Are您嚴肅?

1502
01 :18:42,070--> 01:18 :44,180
Oh,像,我知道什麼它is.

1503
01 :18:44,180--> 01:18 :46,590
-我就是不知道什麼它站立for.
- Okay.

1504
01 :18:46,590--> 01:18 :48,170
The美國東南部山區的農民對雅痞,權利說?

1505
01 :18:48,170--> 01:18 :50,170
He說, 『我認識我們可以去』的地方。

1506
01 :18:50,200--> 01:18 :50,900
Right ?

1507
01 :18:51,060--> 01:18 :53,300
Well,他們得到了跳舞,他們得到了farting

1508
01 :18:53,300--> 01:18 :56,040
they得到的飲用的and
they得到的該死的混蛋,求愛!

1509
01 :18:56,400--> 01:18 :58,360
This耍笑和安全性交?

1510
01 :18:58,420--> 01:19 :00,730
Fuck安全性交!無鞍我們!

1511
01 :19:00,750--> 01:19 :02,200
Alright,進展,給我that.

1512
01 :19:02,200--> 01:19 :04,500
Eh,我說…這是joke.

1513
01 :19:04,500--> 01:19 :05,650
And它是安全sex.

1514
01 :19:05,660--> 01:19 :08,230
哦…我希望not.

1515
01 :19:08,680--> 01:19 :去的10,400
I上午必須殺害you.

1516
01 :19:11,300--> 01:19 :12,352
Come。Benjie!

1517
01 :19:12,360--> 01:19 :14,350
-這變老,行?
-雅痞說…

1518
01 :19:14,400--> 01:19 :偉大的17,060
…!
誰在那裡?

1519
01 :19:17,330--> 01:19 :18,720
And美國東南部山區的農民說…

1520
01 :19:19,080--> 01:19 :20,130
誰?

1521
01 :19:20,370--> 01:19 :21,520
Just我…

1522
01 :19:21,700--> 01:19 :22,920
…和you.

1523
01 :19:31,370--> 01:19 :34,420
You狗娘!
You蠢貨!

1524
01 :19:34,620--> 01:19 :35,420
Oh上帝!

1525
01 :19:35,420--> 01:19 :36,170
哎呀!

1526
01 :19:36,170--> 01:19 :38,170
Oh性交!性交!

1527
01 :19:38,280--> 01:19 :41,580
-離開這裡Benjie!
-瑞特,人,我抱歉!您看見了…我…

1528
01 :19:41,790--> 01:19 :43,560
I有所有子彈out.

1529
01 :19:47,020--> 01:19 :49,700
You與crazy.
You性交殺害了我的狗,笨蛋!

1530
01 :19:49,750--> 01:19 :53,430
You病的狗娘!您殺害了我的狗!
離開這裡!

1531
01 :20:00,560--> 01:20 :01,960
May我進來?

1532
01 :20:03,150--> 01:20 :06,290
-我不肯定是我長期不會停留的好idea.
-, mom.

1533
01 :20:06,820--> 01:20 :08,490
I要做amends.

1534
01 :20:17,870--> 01:20 :21,070
I看見了magazines.

1535
01的這個房子:20:22,340--> 01:20 :23,540
In啊…

1536
01 :20:23,600--> 01:20 :27,050
建築文摘和Father.

1537
01外形:20:30,340--> 01:20 :32,540
Makes我被暴露的感受,但是…

1538
01 :20:35,640--> 01:20 :38,470
Stafford喜歡事personalized.

1539
01 :20:38,910--> 01:20 :41,840
Show世界怎樣和哪裡我們live.

1540
01 :20:49,470--> 01:20 :50,980
Can我…

1541
01 :20:51,060--> 01:20 :52,420
…得到您任何?

1542
01 :20:53,110--> 01:20 :54,440
Um,沒有感謝you.

1543
01 :21:03,580--> 01:21 :05,780
I假設它將quit.

1544
01 :21:07,090--> 01:21 :10,520
Actually我thought
you快會來這裡,它…

1545
01 :21:10,940--> 01:21 :12,440
It是7个years.

1546
01 :21:14,310--> 01:21 :16,940
Takes在我的長的to
put做up.

1547
01的我:21:21,440--> 01:21 :23,380
Agatha, I…我沒有去看you.

1548
01 :21:23,380--> 01:21 :25,如果我是您either.

1549
01, 380
I不會有來臨to
see我:21:28,580--> 01:21 :29,610
I是afraid.

1550
01 :21:31,630--> 01:21 :什麼的33,010
Cause您did.

1551
01 :21:33,350--> 01:21 :34,890
You不必須explain.

1552
01 :21:35,330--> 01:21 :37,920
I非常作夢老house.

1553
01 :21:38,780--> 01:21 :41,450
It是我visited
when我讓回到here.

的第一個地方1554
01 :21:41,750--> 01:21 :44,220
It是很奇怪的沒人在it.

1555
01修造了:21:44,460--> 01:21 :45,860
Well我們仍然擁有property.

1556
01 :21:46,250--> 01:21 :49,520
,自我可以記住之前,
I有同樣dream.

1557
01 :21:50,100--> 01:21 :52,350
Benjie和我,結婚的there.

1558
01 :21:52,610--> 01:21 :54,780
In大白色tent.
I沒有做任何sense.

1559
01 :21:54,780--> 01:21 :57,060
And我然後發現了out
about您和dad.

1560
01 :21:57,310--> 01:21 :59,090
You在歐洲, I…

1561
01 :21:59,390--> 01:22 :02,560
…發現了一把鑰匙到鎖箱子,
all pictures.

1562
01 :22:04,190--> 01:22 :06,170
We不認識我們were
brother和sister.

1563
01 :22:08,850--> 01:22 :11,370
We是我們是kids.

1564
01的separated
since :22:14,220--> 01:22 :15,650
It是一件離經叛道之人的事,我們…

1565
01 :22:17,080--> 01:22 :在校園裡…遇見的19,210
,在沙漠…

1566
01 :22:21,610--> 01:22 :23,260
Agatha,我們沒有know.

1567
01 :22:25,620--> 01:22 :27,880
We沒有know.

1568
01 :22:37,700--> 01:22 :39,120
What您做着這裡?

1569
01 :22:39,210--> 01:22 :40,590
Stafford,它是alright.

1570
01 :22:42,800--> 01:22 :44,940
我告訴您停留遠離us.

1571
01 :22:46,460--> 01:22 :47,880
You沒有know.

1572
01 :22:49,040--> 01:22 :50,660
It是畸形人thing.

1573
01 :22:51,680--> 01:22 :53,640
I發現了diaries.

1574
01 :22:54,210--> 01:22 :56,140
Love比death.

1575
01強:23:02,370--> 01:23 :05,090
-您瘋狂的陰戶!
-斯塔福德!

1576
01 :23:05,100--> 01:23 :06,380
-爸爸不!

1577
01 :23:09,510--> 01:23 :她的10,950
Get!

1578
01 :23:20,180--> 01:23 :21,000
Okay.

1579
01 :23:21,140--> 01:23 :21,930
Okay.

1580
01 :23:21,930--> 01:23 :23,900
- Gotto是!Gotto是!
-不要採取她!

1581
01 :23:23,900--> 01:23 :25,930
- Gotto是!
-不要採取她!

1582
01 :23:25,930--> 01:23 :30,270
-不要採取她!
-讓我走!

1583
01 :23:54,860--> 01:23 :56,110
My ring.

1584
01 :23:57,490--> 01 :23:59,440
She採取了我婚姻的ring.

1585
01 :24:01,520--> 01:24 :02,510
My ring.

1586
01 :24:26,980--> 01:24 :28,700
Piss巡邏!

1587
01 :24:28,720--> 01:24 :在act.

1588
01的29,930
Caught :24:30,940--> 01:24 :31,960
You認識…

1589
01 :24:32,600--> 01:24 :35,090
You嚼某一major
scenery there.

1590
01 :24:35,330--> 01:24 :37,890
-您是什麼意思?
-您知道什麼I mean.

1591
01 :24:38,970--> 01:24 :40,760
Va比娜頭!

1592
01 :24:41,460--> 01:24 :43,400
Who星展示?

1593
01 :24:44,300--> 01:24 :45,290
Huh ?!

1594
01 :24:45,510--> 01:24 :47,160
Can您告訴我那,羅伊?

1595
01 :24:47,510--> 01:24 :49,260
Uh…您是?

1596
01 :24:50,830--> 01:24 :53,000
He不是您的enemy.

1597
01 :24:54,000--> 01:24 :55,150
You!

1598
01 :24:57,170--> 01:24 :59,800
Love比death.

1599
01強:25:06,140--> 01:25 :08,280
You是…一位壞保姆,本傑明!

1600
01 :25:08,360--> 01:25 :09,670
You死!
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: