1
00:02:38,224-->00:02:39,858
你好.
2
00:02:39,860-->00:02:41,527
這是托馬斯 朗.
3
00:02:41,529-->00:02:43,462
高。 你是你在 羅馬...
?
4
00:02:43,464-->00:02:45,230
是.
啊 , 大.
5
00:02:45,665-->00:02:47,266
要 滿足.
6
00:02:47,268-->00:02:49,001
好。 凡?
7
00:02:49,003-->00:02:51,303
嗯,我們可以滿足
在咖啡館羅薩 蒂.
8
00:02:51,305-->00:02:52,985
,您的酒店附近 的.
uhhuh.
9
00:02:53,606-->00:02:55,340
我將會攜帶
一份你的 書.
10
00:03:00,446-->00:03:01,847
好相似 程度?
11
00:03:02,815-->00:03:03,882
不 壞.
12
00:03:04,551-->00:03:06,084
我 托馬斯.
高 。 西蒙 .
13
00:03:06,086-->00:03:07,486
良好,滿足 您.
14
00:03:10,190-->00:03:12,090
你住在這裡 長期?
十五 年.
15
00:03:12,992-->00:03:15,627
格拉齊。 這是主 現在.
16
00:03:15,629-->00:03:17,863
是不足夠的錢,
外國新聞局, 所以...
17
00:03:178.65億-->00:03:23,068
我涵蓋,嗯,意大利對《新聞周刊 》,
每日 獸、CNN、 BBC.
18
00:03:23,070-->00:03:25,103
裡,您必須有 好的.
我 做 好.
19
00:03:25,738-->00:03:26,939
你 家庭?
這裡 20
00:03:26,941-->00:03:29,007
嗯。兩名 男孩.
21
00:03:29,475-->00:03:30,542
和一個 丈夫.
22
00:03:32,779-->00:03:34,379
我是你的書 送交.
23
00:03:34,381-->00:03:35,981
以為我是要恨 它.
24
00:03:35,983-->00:03:38,116
真正的罪案是沒有真正
我國 東西.
25
00:03:38,118-->00:03:40,085
我飛到紐約
的紅 眼睛,
26
00:03:40,087-->00:03:42,554
得睡不著,所以我讀
你的書而 不是.
27
00:03:42,556-->00:03:44,122
要把這作為一種 恭維.
28
00:03:44,124-->00:03:45,857
想說,在封面 上,
29
00:03:45,859-->00:03: 47,019
"每 一位家長的夢 魘."
30
00:03:48,061-->00:03:49,962
您有 子女?
女兒.
31
00:03:50,863-->00:03:52,231
我從她的母親 分離.
32
00:03:53,333-->00:03:54,533
我 知道.
33
00:03:55,501-->00:03:56,635
如何舊的你的 女兒?
34
00:03:57,637-->00:04:00,205
她的九 個.
和 她叫什麼 名字?
35
00:04:00,207-->00:04:02,174
公司。 我們要求她 .
36
00:04:03,109-->00:04:04,776
短, Beatrice.
37
00:04:04,778-->00:04:06,311
她是設想在 意大利.
38
00:04:06,313-->00:04:08,193
她媽媽的代理
在一個電影 這裡.
39
00:04:09,048-->00:04:10,349
它的一個很好的 名字.
40
00:04:10,917-->00:04:11,984
是.
41
00:04:13,186-->00:04:15,153
這樣,明天的完
上訴.
42
00:04:15,155-->00:04:17,189
是兩輪, 開始.
43
00:04:17,191-->00:04:18,457
我們就要離開
真 早期.
44
00:04:18,459-->00:04:19,858
可以你是我在公寓
7: 00?
45
00:04:19,860-->00:04:21,360
相信.
46
00:04:21,362-->00:04:23,195
但一點 勸告.
47
00:04:23,197-->00:04:25,864
如果你想要使
的電影,使它成為一種 虛構.
48
00:04:25,866-->00:04:28,600
你真不敢說 實話,
除非 你使它成為一種 虛構.
49
00:04:28,602-->00:04:31,770
有很多事情我不能把
在我的書即使他們是 真正.
50
00:04:31,772-->00:04:32,838
好.
51
00:04:51,024-->00:04:53,392
在九月, 2007,
52
00:04:53,394-->00:04:56,828
兩名年輕婦女來到
的大學城的錫耶 納.
53
00:04:56,830-->00:04:58,497
他們期待
與 興奮
54
00:04:58,499-->00:05:00,579
花一年,
一個學生在 意大利.
55
00:05:01,367-->00:05:03,235
伊麗莎白普賴斯和
Jessica 充分,
56
00:05:03,237-->00:05:05,070
這兩個租房
在這所房子,
實際57
00:05:05,072-->00:05:07,606
的優勢
的中世紀 鎮.
58
00:05:07,608-->00:05:10,275
兩個月 後,
伊 麗莎白 死,
59
00:05:10,277-->00:05:12,644
和杰西卡已被指責
殺人,
60
00:05:1.2646萬-->00:05:14,846
與她的 男友,
卡 洛埃利亞斯 .
61
00:05:16,015-->00:05:18,183
的個案在世界各地的頭條新聞
,
62
00:05:18,185-->00:05:19,685
和集中 注意
63
00:05:19,687-->00:05:22,454
是性質的
Jessica 充分.
64
00:05:22,456-->00:05:240.22億
是她的狡猾 機械手
65
00:05:24,024-->00:05:25,691
所描述的檢 控?
66
00:05:28,996-->00:05:31,163
的駕學生
描述了她的 母親...
67
00:05:31,165-->00:05:33,365
她的智能。 她的 藝術.
68
00:05:33,367-->00:05:35,067
她的富有 想象力.
69
00:05:35,069-->00:05:39,604
或“Jessica兔」,
所描述的英國 媒體.
70
00:05:39,606-->00:05:41,740
性感、窩
學生殺 手.
71
00:05:44,177-->00:05:47,112
於萬聖節、Jessica
正在巴 舞,
72
00:05:47,114-->00:05:49,014
雖然伊麗莎白玩
到 深夜
73
00:05:49,016-->00:05:50,248
有一些英文 朋友.
74
00:05:52,018-->00:05:54,519
伊麗莎白花了第二天
回收.
75
00:05:54,521-->00:05:58,123
的最後一次她
看到活著是8時45分
實際76
00:06:00,326-->00:06:03,695
沒有人確切知道
後所發生的事情 ,.
77
00:06:03,697-->00:06:05,597
為人所知的唯一的事情為 某些
78
00:06:05,599-->00:06:08,467
是伊麗莎白死一個殘酷
和可怕 死亡.
79
00:06:11,971-->00:06:13,405
一年 後,
80
00:06:13,407-->00:06:16,141
的家庭
的伊麗莎白和 Jessica
81
00:06:16,143-->00:06:19,044
是在法院的判決
, 聽取.
82
00:06:33,526-->00:06:35,927
你好.
83
00:06:36,863-->00:06:39,297
誰 有?
是 公司 有?
84
00:06:39,299-->00:06:41,466
這是 托馬斯.
誰 是 它?
85
00:06:41,468-->00:06:44,002
托馬斯、 我們...
編號 東亞銀行有限公司,是與她 媽媽.
86
00:06:45,405-->00:06:46,671
好。 然後我會嘗試再次
明日.
87
00:06:46,673-->00:06:48,353
好, Bye.
嗯 。 Bye.
88
00:06:51,043-->00:06:52,544
你必須知道這條路走 好.
89
00:06:52,546-->00:06:54,579
嗯,每周一 年.
90
00:06:54,581-->00:06:57,382
達錫耶納於星期四
,走上 六.
91
00:06:57,384-->00:07:00,819
瘋狂意大利法律制度
完全產生了我們的 生活.
92
00:07:00,821-->00:07:02,821
你是從一開始就涵蓋
這個 故事?
93
00:07:02,823-->00:07:04,256
嗯。 很 多.
94
00:07:04,258-->00:07:06,858
我是由於前往摩德納
測試驅動器A馬塞拉 蒂,
95
00:07:06,860-->00:07:09,094
當,
安 莎社援引的意大利線材 服務,
96
00:07:09,096-->00:07:11,897
說,一個英文學生
已被殺害,錫耶 納.
97
00:07:11,899-->00:07:14,166
好了,我決定
去看一 看.
98
00:07:14,168-->00:07:15,834
我知道一個意大利
記者
設 有99
00:07:15,836-->00:07:18,703
的《晚 郵報,
羅 伯托 feluci.
100
00:07:21,541-->00:07:23,141
看,它的瑪麗亞阿爾真 托,
正在翻譯中..
