100:02:38,224 --> 00:02:39,858Hello.200:02:39,860 --> 00:02:41,527This的繁體中文翻譯

100:02:38,224 --> 00:02:39,858Hello

1
00:02:38,224 --> 00:02:39,858
Hello.

2
00:02:39,860 --> 00:02:41,527
This is Thomas Lang.

3
00:02:41,529 --> 00:02:43,462
Hi. Are you...
Are you in Rome?

4
00:02:43,464 --> 00:02:45,230
Yes.
Oh, great.

5
00:02:45,665 --> 00:02:47,266
We should meet.

6
00:02:47,268 --> 00:02:49,001
Okay. Where?

7
00:02:49,003 --> 00:02:51,303
Um, we could meet
at Cafe Rosati.

8
00:02:51,305 --> 00:02:52,985
It's near your hotel.
Uhhuh.

9
00:02:53,606 --> 00:02:55,340
I'll be carrying
a copy of your book.

10
00:03:00,446 --> 00:03:01,847
Good likeness?

11
00:03:02,815 --> 00:03:03,882
Not bad.

12
00:03:04,551 --> 00:03:06,084
I'm Thomas.
Hi. Simone.

13
00:03:06,086 --> 00:03:07,486
Good to meet you.

14
00:03:10,190 --> 00:03:12,090
Have you lived here long?
Fifteen years.

15
00:03:12,992 --> 00:03:15,627
Grazie. This is home now.

16
00:03:15,629 --> 00:03:17,863
It's not enough money for
foreign press bureaus, so...

17
00:03:17,865 --> 00:03:23,068
I cover, um, Italy for Newsweek,
Daily Beast, CNN, BBC.

18
00:03:23,070 --> 00:03:25,103
You must be good.
I do okay.

19
00:03:25,738 --> 00:03:26,939
You've got family here?

20
00:03:26,941 --> 00:03:29,007
Yeah. Two young boys.

21
00:03:29,475 --> 00:03:30,542
And a husband.

22
00:03:32,779 --> 00:03:34,379
I was sent your book.

23
00:03:34,381 --> 00:03:35,981
Thought I was going to hate it.

24
00:03:35,983 --> 00:03:38,116
True crime isn't really
my thing.

25
00:03:38,118 --> 00:03:40,085
I was flying to New York
on the redeye,

26
00:03:40,087 --> 00:03:42,554
couldn't sleep, so I read
your book instead.

27
00:03:42,556 --> 00:03:44,122
Take that as a compliment.

28
00:03:44,124 --> 00:03:45,857
Like it says on the cover,

29
00:03:45,859 --> 00:03:47,019
"Every parent's nightmare."

30
00:03:48,061 --> 00:03:49,962
You have children?
Daughter.

31
00:03:50,863 --> 00:03:52,231
I'm separated from her mother.

32
00:03:53,333 --> 00:03:54,533
I know.

33
00:03:55,501 --> 00:03:56,635
How old's your daughter?

34
00:03:57,637 --> 00:04:00,205
She's nine.
And what's her name?

35
00:04:00,207 --> 00:04:02,174
Bea. We call her Bea.

36
00:04:03,109 --> 00:04:04,776
Short for Beatrice.

37
00:04:04,778 --> 00:04:06,311
She was conceived in Italy.

38
00:04:06,313 --> 00:04:08,193
Her mom was acting
in a film here.

39
00:04:09,048 --> 00:04:10,349
It's a nice name.

40
00:04:10,917 --> 00:04:11,984
Yes.

41
00:04:13,186 --> 00:04:15,153
So, tomorrow's the end
of the appeal.

42
00:04:15,155 --> 00:04:17,189
Yes, round two begins.

43
00:04:17,191 --> 00:04:18,457
We'll need to leave
really early.

44
00:04:18,459 --> 00:04:19,858
Can you be at my apartment
by 7:00?

45
00:04:19,860 --> 00:04:21,360
Sure.

46
00:04:21,362 --> 00:04:23,195
But one piece of advice.

47
00:04:23,197 --> 00:04:25,864
If you're going to make
the film, make it a fiction.

48
00:04:25,866 --> 00:04:28,600
You can't tell the truth,
unless you make it a fiction.

49
00:04:28,602 --> 00:04:31,770
There are so many things I couldn't put
in my book even though they were true.

50
00:04:31,772 --> 00:04:32,838
Okay.

51
00:04:51,024 --> 00:04:53,392
In September, 2007,

52
00:04:53,394 --> 00:04:56,828
two young women arrived at
the university town of Siena.

53
00:04:56,830 --> 00:04:58,497
They were looking forward
with excitement

54
00:04:58,499 --> 00:05:00,579
to spending a year as
a student in Italy.

55
00:05:01,367 --> 00:05:03,235
Elizabeth Pryce and
Jessica Fuller,

56
00:05:03,237 --> 00:05:05,070
both rented rooms
in this house,

57
00:05:05,072 --> 00:05:07,606
on the edge
of the medieval town.

58
00:05:07,608 --> 00:05:10,275
Two months later,
Elizabeth was dead,

59
00:05:10,277 --> 00:05:12,644
and Jessica had been accused
of her murder,

60
00:05:12,646 --> 00:05:14,846
along with her boyfriend,
Carlo Elias.

61
00:05:16,015 --> 00:05:18,183
The case made headlines
around the world,

62
00:05:18,185 --> 00:05:19,685
and the focus of attention

63
00:05:19,687 --> 00:05:22,454
was the character of
Jessica Fuller.

64
00:05:22,456 --> 00:05:24,022
Was she the cunning manipulator

65
00:05:24,024 --> 00:05:25,691
described by the prosecution?

66
00:05:28,996 --> 00:05:31,163
The quirky student
described by her mother...

67
00:05:31,165 --> 00:05:33,365
She's smart. She's artistic.

68
00:05:33,367 --> 00:05:35,067
She's imaginative.

69
00:05:35,069 --> 00:05:39,604
Or "Jessica Rabbit," as
described by the British media.

70
00:05:39,606 --> 00:05:41,740
A sexy, drugtaking
student killer.

71
00:05:44,177 --> 00:05:47,112
On Halloween, Jessica
was working in Bar Rumba,

72
00:05:47,114 --> 00:05:49,014
while Elizabeth partied
late into the night

73
00:05:49,016 --> 00:05:50,248
with some English friends.

74
00:05:52,018 --> 00:05:54,519
Elizabeth spent the next day
recovering.

75
00:05:54,521 --> 00:05:58,123
The last time she was
seen alive was 8:45 p.m.

76
00:06:00,326 --> 00:06:03,695
No one knows exactly
what happened after that.

77
00:06:03,697 --> 00:06:05,597
The only thing
known for certain

78
00:06:05,599 --> 00:06:08,467
is Elizabeth died a brutal
and horrible death.

79
00:06:11,971 --> 00:06:13,405
One year later,

80
00:06:13,407 --> 00:06:16,141
the families
of Elizabeth and Jessica

81
00:06:16,143 --> 00:06:19,044
were in court
to hear the verdict.

82
00:06:33,526 --> 00:06:35,927
Hello.

83
00:06:36,863 --> 00:06:39,297
Who's there?
Is Bea there?

84
00:06:39,299 --> 00:06:41,466
This is Thomas.
Who is it?

85
00:06:41,468 --> 00:06:44,002
Thomas, we...
No. Bea is out with her mum.

86
00:06:45,405 --> 00:06:46,671
Okay. Then I'll try again
tomorrow.

87
00:06:46,673 --> 00:06:48,353
Okay, bye.
Yeah. Bye.

88
00:06:51,043 --> 00:06:52,544
You must know this road well.

89
00:06:52,546 --> 00:06:54,579
Yeah, every week for a year.

90
00:06:54,581 --> 00:06:57,382
Up to Siena on Thursday
and back on Saturday.

91
00:06:57,384 --> 00:07:00,819
Crazy Italian legal system
totally fucked up our lives.

92
00:07:00,821 --> 00:07:02,821
You were covering
this story from the beginning?

93
00:07:02,823 --> 00:07:04,256
Yeah. Pretty much.

94
00:07:04,258 --> 00:07:06,858
I was due to go to Modena
to test drive a Maserati,

95
00:07:06,860 --> 00:07:09,094
when ANSA,
the Italian wire service,

96
00:07:09,096 --> 00:07:11,897
said that an English student
had been murdered in Siena.

97
00:07:11,899 --> 00:07:14,166
Well, I decided to
go take a look.

98
00:07:14,168 --> 00:07:15,834
I knew an Italian
journalist based there

99
00:07:15,836 --> 00:07:18,703
for Corriere Della Sera,
Roberto Feluci.

100
00:07:21,541 --> 00:07:23,141
Look, it's Maria Argento,
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
100:02:38,224--> 00:02:39,858你好。200:02:39,860--> 00:02:41,527這是 Thomas 郎。300:02:41,529--> 00:02:43,462你好。你是...你在羅馬嗎?400:02:43,464--> 00:02:45,230是的。哦,好。500:02:45,665--> 00:02:47,266我們應該滿足。600:02:47,268--> 00:02:49,001好吧。在哪裡?700:02:49,003--> 00:02:51,303嗯,我們可以見面在咖啡廳羅薩蒂。800:02:51,305--> 00:02:52,985它是你的酒店附近。是的長官。900:02:53,606--> 00:02:55,340我會攜帶你的書的副本。1000:03:00,446--> 00:03:01,847好的相似性?1100:03:02,815--> 00:03:03,882不錯。1200:03:04,551--> 00:03:06,084我是 Thomas。你好。西蒙娜。1300:03:06,086--> 00:03:07,486很高興見到你。1400:03:10,190--> 00:03:12,090你已經在這裡住很久嗎?十五年。1500:03:12,992--> 00:03:15,627感恩。這是現在在家。1600:03:15,629--> 00:03:17,863它不是足夠的錢外國新聞局,所以......1700:03:17,865--> 00:03:23,068嗯,我覆蓋義大利新聞週刊 》,每日野獸,CNN,BBC。1800:03:23,070--> 00:03:25,103你必須是好的。我做的好。1900:03:25,738--> 00:03:26,939你的家人在這裡嗎?2000:03:26,941--> 00:03:29,007是的。兩個年輕的男孩。2100:03:29,475--> 00:03:30,542和丈夫。2200:03:32,779--> 00:03:34,379我收到了你的書。2300:03:34,381--> 00:03:35,981以為我會討厭它。2400:03:35,983--> 00:03:38,116真實犯罪並不是真的我的事。2500:03:38,118--> 00:03:40,085我乘飛機去紐約對紅眼,2600:03:40,087--> 00:03:42,554睡不著,所以我讀你的書相反。2700:03:42,556--> 00:03:44,122把這當作一種恭維。2800:03:44,124--> 00:03:45,857就像它說的封面2900:03:45,859--> 00:03:47,019"每個家長的噩夢"。3000:03:48,061--> 00:03:49,962你有孩子嗎?女兒。3100:03:50,863--> 00:03:52,231她的母親分居了。3200:03:53,333--> 00:03:54,533我知道。3300:03:55,501--> 00:03:56,635幾歲是你女兒?3400:03:57,637--> 00:04:00,205她是九。和她的名字是什麼?3500:04:00,207--> 00:04:02,174東亞銀行有限公司。我們叫她 Bea。3600:04:03,109--> 00:04:04,776短,比阿特麗斯。3700:04:04,778--> 00:04:06,311她被設想在義大利。3800:04:06,313--> 00:04:08,193她的媽媽行事在一部電影。3900:04:09,048--> 00:04:10,349它是一個好聽的名字。4000:04:10,917--> 00:04:11,984是的。4100:04:13,186--> 00:04:15,153因此,明天的結束提出上訴。4200:04:15,155--> 00:04:17,189是的第二輪開始。4300:04:17,191--> 00:04:18,457我們需要離開非常早。4400:04:18,459--> 00:04:19,858你能在我的公寓嗎由 7:00?4500:04:19,860--> 00:04:21,360確定。4600:04:21,362--> 00:04:23,195但一項忠告。4700:04:23,197--> 00:04:25,864如果你要使影片中,使它的小說。4800:04:25,866--> 00:04:28,600你不能說實話,除非你把它的小說。4900:04:28,602--> 00:04:31,770有這麼多的事情,我不能把在我的書即使他們是真實的。5000:04:31,772--> 00:04:32,838好吧。5100:04:51,024--> 00:04:53,3922007 年 9 月,5200:04:53,394--> 00:04:56,828兩個年輕婦女到達錫耶納大學城。5300:04:56,830--> 00:04:58,497他們期待著與興奮5400:04:58,499--> 00:05:00,579作為一年的開支在義大利的學生。5500:05:01,367--> 00:05:03,235伊利沙伯萊斯和潔西嘉 · 富勒5600:05:03,237--> 00:05:05,070這兩個租住的房間在這個房子裡,5700:05:05,072--> 00:05:07,606在邊緣中世紀的小鎮。5800:05:07,608--> 00:05:10,275兩個月後,伊莉莎白已經死了,5900:05:10,277--> 00:05:12,644和潔西嘉被指控她被謀殺,6000:05:12,646--> 00:05:14,846和她的男友,Carlo 伊萊亞斯。6100:05:16,015--> 00:05:18,183頭條新聞案例世界各地6200:05:18,185--> 00:05:19,685和關注的焦點6300:05:19,687--> 00:05:22,454是的字元潔西嘉 · 富勒。6400:05:22,456--> 00:05:24,022她是狡猾的操縱者嗎6500:05:24,024--> 00:05:25,691描述由控方嗎?6600:05:28 996--> 00:05:31,163古怪的學生描述她的母親......6700:05:31,165--> 00:05:33,365她很聰明。她是藝術。6800:05:33,367--> 00:05:35,067她是富有想像力。6900:05:35,069--> 00:05:39,604或者"潔西嘉兔子,"作為被英國媒體描述。7000:05:39,606--> 00:05:41,740性感,裡邊學生殺手。7100:05:44,177--> 00:05:47,112在萬聖節,潔西嘉正在酒吧倫巴7200:05:47,114--> 00:05:49,014雖然伊莉莎白狂歡到深夜7300:05:49,016--> 00:05:50,248與一些英語的朋友。7400:05:52,018--> 00:05:54,519伊莉莎白度過第二天恢復。7500:05:54,521--> 00:05:58,123她最後一次見到活著的是 8:45 下午7600:06:00,326--> 00:06:03,695沒有人確切地知道在那之後發生了什麼事。7700:06:03,697--> 00:06:05,597唯一的事對於某些已知7800:06:05,599--> 00:06:08,467是伊莉莎白去世殘酷和可怕的死亡。7900:06:11,971--> 00:06:13,405一年後,8000:06:13,407--> 00:06:16,141家庭伊莉莎白和潔西嘉8100:06:16,143--> 00:06:19,044在法庭聽到這一判決。8200:06:33,526--> 00:06:35,927你好。8300:06:36,863--> 00:06:39,297誰在那兒?有東亞銀行嗎?8400:06:39,299--> 00:06:41,466這是 Thomas。它是誰?8500:06:41,468--> 00:06:44,002Thomas,我們...號東亞銀行是出與她的媽媽。8600:06:45,405--> 00:06:46,671好吧。然後再一次明天。8700:06:46,673--> 00:06:48,353好的再見。是的。再見。8800:06:51,043--> 00:06:52,544你必須知道這條路好。8900:06:52,546--> 00:06:54,579是的每週為一年。9000:06:54,581--> 00:06:57,382到上週四錫耶納和上週六回來。9100:06:57,384--> 00:07:00,819瘋狂的義大利法律制度完全搞砸了我們的生活。9200:07:00,821--> 00:07:02,821你被覆蓋從一開始這個故事嗎?9300:07:02,823--> 00:07:04,256是的。很多。9400:07:04,258--> 00:07:06,858我本來要去摩德納試駕一輛瑪莎拉蒂,9500:07:06,860--> 00:07:09,094當安莎社,義大利的線服務,9600:07:09,096--> 00:07:11,897說英語的學生女兒被謀殺的錫耶納。9700:07:11,899--> 00:07:14,166好吧,我決定到去看一看。9800:07:14,168--> 00:07:15,834我知道一個義大利那裡記者9900:07:15,836--> 00:07:18,703為晚郵報,羅伯托 · Feluci。10000:07:21,541--> 00:07:23,141你看,它是瑪麗亞 · 阿根托,
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
1
00:02:38224 - > 00:02:39858
你好。2 00:02:39860 - > 00:02:41527 這是托馬斯·朗。3 00:02:41529 - > 00:02:43462 嗨。你...... 你在羅馬?4 00:02:43464 - > 00:02:45230 是的。哦, ​​太棒了。5 00:02:45665 - > 00:02:47266 。我們應該滿足6 00 :02:47268 - > 00:02:49001 好吧。在哪裡?7 00:02:49003 - > 00:02:51303 嗯,我們能滿足在Cafe羅薩蒂。8 00:02:51305 - > 00:02:52985 。這是你的附近的酒店。Uhhuh 9 00:02 :53606 - > 00:02:55340 我會背著你的書的副本。10 00:03:00446 - > 00:03:01847 得很像?11 00:03:02815 - > 00:03 :03882 。不壞12 00:03:04551 - > 00:03:06084 我是托馬斯。嗨。。西蒙娜13 00:03:06086 - > 00:03:07486 很高興見到你。14 00:03:10,190 - > 00:03:12,090 你有沒有在這裡長期生活?十五年。15 00:03:12,992 - > 00:03:15627 感恩教堂。這是家了。16 00:03:15629 - > 00:03:17863 這是沒有足夠的錢為外國新聞局,所以... 17 00:03:17865 - > 00:03:23068 我蓋,嗯,意大利新聞周刊,每日野獸,CNN,BBC,18 00:03:23070 - > 00:03:25103 你一定是不錯的。我做的還好。19 00:03:25738 - > 00:03:26939 您得趕緊家人在這裡?20 00:03:26941 - > 00:03:29007 是啊。兩個小男孩。21 00:03:29475 - > 00:03:30542 。而丈夫22 00:03:32779 - > 00:03:34379 我被送到你的書。23 00:03:34381 - > 00:03:35981 以為我會恨它。24 00:03:35983 - > 00:03:38116 真正的犯罪是不是真的我的事。25 00:03:38118 - > 00:03: 40085 我是飛往紐約的紅眼,26 00:03:40087 - > 00:03:42554 睡不著,所以我讀了你的書,而不是。27 00:03:42556 - > 00:03: 44122 把它看作是一種恭維。28 00:03:44124 - > 00:03:45857 像它說的封面上,29 00:03:45859 - > 00:03:47019 “每位家長的噩夢。” 30 00 :03:48061 - > 00:03:49962 你有孩子嗎?女兒31 00:03:50863 - > 00:03:52231 ,我從她的母親分開。32 00:03:53333 - > 00 :03:54533 我知道了。33 00:03:55501 - > 00:03:56635 如何歲是你的女兒嗎?34 00:03:57637 - > 00:04:00205 。她的九?,什麼是她的名字35 00 :04:00207 - > 00:04:02174 衣。我們叫她衣。36 00:04:03109 - > 00:04:04776 短比阿特麗斯。37 00:04:04778 - > 00:04:06311 。她孕育於意大利。38 00:04:06313 - - > 00:04:08193 。她媽媽行事這裡的電影。39 00:04:09048 - > 00:04:10,349 這是一個不錯的名字。40 00:04:10917 - > 00:04:11984 是的。41 00:04:13186 - > 00:04:15153 因此,明天的結束上訴。42 00:04:15,155 - > 00:04:17,189 。是的,兩回合開始43 00:04:17191 - > 00:04:18457 我們需要離開真早。44 00:04:18459 - > 00:04:19,858 你能在我的公寓由7:00?45 00:04:19860 - > 00:04:21,360 當然,46 00:04:21362 - > 00:04:23195 但是一句忠告。47 00:04:23197 - > 00:04:25864 如果你打算做的電影,使之成為小說。48 00:04:25866 - > 00:04:28600 你不能說實話,除非你讓一個虛構。49 00:04:28602 - > 00:04:31770 有這麼多的事情,我不能把我的書,即使他們是真實的。50 00:04:31772 - > 00:04:32838 好吧。51 00:04:51024 - > 00:04:53392 在2007年9月,52 00:04:53394 - > 00:04:56828 兩名年輕婦女來到大學城錫耶納。53 00:04:56830 - > 00:04:58497 ,他們期待著興奮54 00:04:58499 - > 00:05:00579 一年花費作為一名學生在意大利。55 00:05:01367 - > 00:05:03235 伊麗莎白·普賴斯和傑西卡·富勒,56 00:05:03237 - - > 00:05:05070 租兩個房間在這所房子裡,57 00:05:05072 - > 00:05:07606 邊上的中世紀小鎮。58 00:05:07608 - > 00:05:10,275 兩個月後,伊麗莎白死了,59 00:05:10277 - > 00:05:12644 和傑西卡被指控的謀殺罪,60 00:05:12646 - > 00:05:14846 連同她的男友,。卡羅埃利亞斯61 00:05:16015 - > 00:05:18183 的情況下做了標題在世界各地,62 00:05:18,185 - > 00:05:19685 和關注的焦點63 00:05:19687 - > 00:05:22454 是的性格傑西卡富勒。64 00:05:22456 - > 00:05:24022 當時她狡猾的操縱65 00:05:24,024 - > 00:05:25691 描述檢察機關?66 00:05:28996 - > 00:05:31163 古怪的學生被她的母親描述... 67 00:05:31165 - > 00:05:33365 。她的聰明。她的藝術。68 00:05:33367 - > 00:05:35067 。她的想像力。69 00:05:35069 - > 00:05:39604 或者“兔子傑西卡,”作為,被英國媒體形容70 00: 05:39606 - > 00:05:41740 性感,drugtaking 學生殺手。71 00:05:44177 - > 00:05:47112 在萬聖節,傑西卡正在酒吧中的倫巴,72 00:05:47114 - > 00:05:49014 ,而伊麗莎白了宴會到深夜73 00:05:49016 - > 00:05:50248 。一些英國朋友74 00:05:52018 - > 00:05:54519 伊麗莎白花了一天,恢復75 00:05:54521 - > 00:05:58123 最後一次她看到活著是下午8:45 76 00:06:00326 - > 00:06:03695 沒有人確切地知道之後發生了什麼。這77 00:06:03697 - > 00:06:05597 唯一確知78 00:06:05599 - > 00:06:08467 是伊麗莎白死了一個殘酷的。而可怕的死亡79 00:06: 11971 - > 00:06:13405 。一年後,80 00:06:13407 - > 00:06:16141 家庭伊麗莎白和傑西卡的81 00:06:16143 - > 00:06:19044 人在法庭上聽到判決。82 00:06:33526 - > 00:06:35927 你好。83 00:06:36863 - > 00:06:39297 誰在那兒?​​是否有比亞?84 00:06:39299 - > 00:06:41466 這是托馬斯,他是誰?85 00:06:41468 - > 00:06:44002 托馬斯,我們... 號 BEA正在與她的媽媽。86 00:06:45405 - > 00:06:46671 好吧。然後我會再試明天。87 00:06:46673 - > 00:06:48353 好吧,再見。是啊。再見。88 00:06:51043 - > 00:06:52544 你必須知道這條路好。89 00:06:52546 - > 00:06:54579 。是的,每星期一年90 00:06: 54581 - > 00:06:57382 高達錫耶納在週四和背部上週六,91 00:06:57384 - > 00:07:00819 瘋狂的意大利法律體系完全搞砸了我們的生活。92 07:00 00821 - - > 00:07:02821 你被涵蓋從一開始這個故事?93 00:07:02823 - > 00:07:04256 是啊。。幾乎94 00:07:04258 - > 00:07:06858 我是因為去摩德納試駕瑪莎拉蒂,95 00:07:06860 - > 00:07:09094 ANSA時,意大利絲服務,96 00:07:09096 - > 00:07:11897 說英語的學生被謀殺在錫耶納。97 00:07:11899 - > 00:07:14166 嗯,我決定去看看。98 00:07:14168 - > 00:07:15834 我知道意大利有根據記者99 00:07:15836 - > 00:07:18703 為晚郵報,羅伯托Feluci。100 00:07:21541 - > 00:07:23141 你看,這是瑪麗亞·阿根托,







































































































































































































































































































































































































































































正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
1
00:02:38,224-->00:02:39,858
你好.

2
00:02:39,860-->00:02:41,527
這是托馬斯 朗.

3
00:02:41,529-->00:02:43,462
高。 你是你在 羅馬...
?

4
00:02:43,464-->00:02:45,230
是.
啊 , 大.

5
00:02:45,665-->00:02:47,266
要 滿足.

6
00:02:47,268-->00:02:49,001
好。 凡?

7
00:02:49,003-->00:02:51,303
嗯,我們可以滿足
在咖啡館羅薩 蒂.

8
00:02:51,305-->00:02:52,985
,您的酒店附近 的.
uhhuh.

9
00:02:53,606-->00:02:55,340
我將會攜帶
一份你的 書.

10
00:03:00,446-->00:03:01,847
好相似 程度?

11
00:03:02,815-->00:03:03,882
不 壞.

12
00:03:04,551-->00:03:06,084
我 托馬斯.
高 。 西蒙 .

13
00:03:06,086-->00:03:07,486
良好,滿足 您.

14
00:03:10,190-->00:03:12,090
你住在這裡 長期?
十五 年.

15
00:03:12,
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: