40100:38:54,582 --> 00:38:57,543But later it was withdrawnby a woman i的繁體中文翻譯

40100:38:54,582 --> 00:38:57,543But

401
00:38:54,582 --> 00:38:57,543
But later it was withdrawn
by a woman in cash.

402
00:38:58,461 --> 00:39:02,047
In fact, the whole estate
was transferred into her name.

403
00:39:02,215 --> 00:39:03,628
A woman.

404
00:39:04,592 --> 00:39:06,585
She tall, attractive,
hardly speaks a word?

405
00:39:06,761 --> 00:39:07,674
Right.

406
00:39:08,888 --> 00:39:11,132
Oh, now, I'm very interested in her.

407
00:39:12,058 --> 00:39:15,269
It's a quarter to three

408
00:39:15,436 --> 00:39:19,432
There's no one in the place

409
00:39:19,649 --> 00:39:22,314
Except you and me

410
00:39:24,863 --> 00:39:29,280
So, set 'em up, Joe

411
00:39:29,450 --> 00:39:32,741
I've got a little story

412
00:39:32,912 --> 00:39:36,032
I think you ought to know

413
00:39:39,002 --> 00:39:43,214
We're drinking, my friend

414
00:39:43,381 --> 00:39:49,926
To the end of a brief episode

415
00:39:52,098 --> 00:39:57,266
So, make it one for my baby

416
00:39:57,437 --> 00:39:59,772
And another one

417
00:39:59,939 --> 00:40:02,774
For the road

418
00:40:08,239 --> 00:40:10,653
Over here, Inspector.

419
00:40:10,825 --> 00:40:12,489
We found him sitting off
to the side of the road, sir.

420
00:40:12,702 --> 00:40:14,741
He's quite out of it, I'm afraid.
In shock.

421
00:40:14,913 --> 00:40:16,281
You won't get much out of him,
poor devil.

422
00:40:16,456 --> 00:40:17,790
Well, what happened to him?

423
00:40:17,957 --> 00:40:19,825
- Well...
- Yeah, I see.

424
00:40:20,001 --> 00:40:22,211
- Is that the car?
- Yes, sir.

425
00:40:24,255 --> 00:40:26,749
We traced the owner, sir.
It's a man called Hedgepath.

426
00:40:26,925 --> 00:40:28,384
Dr. Hedgepath?

427
00:40:28,384 --> 00:40:30,173
Well, what's all this?

428
00:40:30,845 --> 00:40:32,554
He's in the back, sir.

429
00:40:35,767 --> 00:40:37,305
It's frozen solid.

430
00:41:00,708 --> 00:41:05,000
A curse of hail
in the bloody middle of nowhere!

431
00:41:05,171 --> 00:41:06,914
Take a look at this, sir.

432
00:41:09,175 --> 00:41:11,715
He worked it off the motor.

433
00:41:11,886 --> 00:41:13,845
He brought the internal temperature

434
00:41:13,846 --> 00:41:16,340
down to at least 100 degrees
below zero.

435
00:41:23,147 --> 00:41:24,890
Mercifully, he didn't feel much, sir.

436
00:41:26,859 --> 00:41:27,897
Like hell he didn't.

437
00:41:47,755 --> 00:41:49,214
Check.

438
00:41:51,467 --> 00:41:52,926
Check.

439
00:41:53,094 --> 00:41:55,258
Huh? Oh!

440
00:41:55,430 --> 00:41:57,423
Well done.

441
00:41:57,598 --> 00:41:58,966
Get up to bed.

442
00:41:59,892 --> 00:42:04,059
Uh, it's not mate, father.
You can still move.

443
00:42:05,231 --> 00:42:08,943
Oh, well, uh,
we'll finish tomorrow, Lem.

444
00:42:09,110 --> 00:42:10,353
Up you go.

445
00:42:13,114 --> 00:42:14,106
You -- You wouldn't like to
hear some --

446
00:42:14,282 --> 00:42:16,321
I'm afraid I'm not
very good company tonight.

447
00:42:16,492 --> 00:42:17,609
You read a little.

448
00:42:17,827 --> 00:42:19,616
I must play to you tomorrow.

449
00:42:19,829 --> 00:42:22,744
Old Darrow put me on to it.
It's a super piece.

450
00:42:22,915 --> 00:42:23,998
Darrow.

451
00:42:24,167 --> 00:42:25,501
You know,
the chap at the music shop.

452
00:42:25,668 --> 00:42:27,002
Mm.

453
00:42:27,170 --> 00:42:31,132
I always thought he was such a bore,
but what a fantastic memory he's got.

454
00:42:31,299 --> 00:42:33,463
Get him talking
about the great organists...

455
00:42:33,634 --> 00:42:36,378
Bridges, Drew, and Phibes,
he knew 'em all.

456
00:42:36,554 --> 00:42:38,718
Anyway, 'night, Dad.

457
00:42:38,723 --> 00:42:40,261
Good night.

458
00:43:04,582 --> 00:43:06,041
Mr. Darrow.

459
00:43:07,502 --> 00:43:10,372
Mr. Darrow, did you know this man?

460
00:43:15,843 --> 00:43:18,303
Excuse me, Mr. Darrow.

461
00:43:18,471 --> 00:43:20,464
Did you know this man?

462
00:43:23,684 --> 00:43:25,769
Sixpence.

463
00:43:25,937 --> 00:43:28,772
Yes, but...

464
00:43:28,940 --> 00:43:30,774
did you know him?

465
00:43:42,161 --> 00:43:44,575
Oh, God knows
what the old chap meant.

466
00:43:44,747 --> 00:43:46,115
He couldn't tell you anything else?

467
00:43:46,290 --> 00:43:48,534
He kept insisting in his strange way

468
00:43:48,709 --> 00:43:50,998
that Phibes has been his patron
for years.

469
00:43:51,170 --> 00:43:52,538
Mm.

470
00:43:52,547 --> 00:43:54,666
And still is.

471
00:43:54,882 --> 00:43:56,295
He didn't tell you what he looks like?

472
00:43:56,467 --> 00:43:58,460
Oh, no, he's blind as a...

473
00:43:59,971 --> 00:44:02,886
Well, he can hardly see at all.

474
00:44:03,057 --> 00:44:04,265
Well, he might not be able to see,

475
00:44:04,433 --> 00:44:06,893
but there's something
I very much want to have a look at.

476
00:44:07,061 --> 00:44:08,520
May I use your phone?

477
00:44:11,774 --> 00:44:13,608
I don't know what
you expect to find here.

478
00:44:13,776 --> 00:44:14,609
I don't know exactly, sir,

479
00:44:14,777 --> 00:44:16,486
but we've drawn a blank
everywhere else.

480
00:44:16,654 --> 00:44:17,737
Fools.

481
00:44:17,947 --> 00:44:19,406
Fools!

482
00:44:19,574 --> 00:44:21,693
They'll have the worms soon enough.

483
00:44:25,037 --> 00:44:27,531
What happened to the money?
The Phibes estate?

484
00:44:27,707 --> 00:44:29,450
Oh, that's an immensely
complicated matter, sir.

485
00:44:29,625 --> 00:44:31,584
It seems he had money invested
all over Europe,

486
00:44:31,752 --> 00:44:32,995
but we're still investigating.

487
00:44:33,171 --> 00:44:35,085
Trout...

488
00:44:35,256 --> 00:44:36,920
where did he get all those degrees?

489
00:44:37,091 --> 00:44:38,425
Ah, that I can tell you, sir.

490
00:44:38,593 --> 00:44:42,464
He took, uh, a degree in music
in Germany at Heidel...

491
00:44:42,638 --> 00:44:43,505
- Berg.
- ...Berg.

492
00:44:43,681 --> 00:44:46,016
and another one in Paris at the...

493
00:44:46,184 --> 00:44:47,267
- Sorbonne?
- Yes.

494
00:44:47,435 --> 00:44:51,681
Uh, now, that was a PhD in theology.

495
00:44:51,856 --> 00:44:53,770
Theology? Hm.

496
00:44:53,983 --> 00:44:57,399
That rather neatly explains
his knowledge of the Old Testament.

497
00:44:57,570 --> 00:44:59,188
The G'Tach, sir.

498
00:45:56,712 --> 00:45:58,455
Open up, please.

499
00:46:20,361 --> 00:46:23,526
Does anyone ever visit this place?

500
00:46:24,282 --> 00:46:26,492
Well, someone has.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
40100:38:54、 582--> 00:38:57,543但後來被撤回由一名婦女在現金。40200:38:58 461--> 00:39:02,047事實上,整個莊園被轉移到她的名字。40300:39:02,215--> 00:39:03,628一個女人。40400:39:04,592--> 00:39:06,585她身材高大,有吸引力,幾乎不會說一個字嗎?40500:39:06 761--> 00:39:07,674好。40600:39:08 888--> 00: 39: 11,132哦,現在,我對她很感興趣。40700: 39: 12 058--> 00:39:15,269這是 2:45 上午40800: 39: 15,436--> 00:39:19,432沒有人在的地方40900:39:19 649--> 00: 39: 22,314除了你和我41000: 39: 24,863--> 00:39:29,280因此,設置他們,喬41100:39:29,450--> 00:39:32,741我有一個小故事41200:39:32 912--> 00:39:36,032我想你應該知道41300: 39: 39,002--> 00:39:43,214我們喝,我的朋友41400:39:43,381--> 00:39:49,926到了一個簡短的插曲41500:39:52 098--> 00:39:57,266因此,使其成為我的寶貝41600:39:57 437--> 00:39:59,772和另一個41700:39:59 939--> 00:40:02,774為這條路41800:40:08 239--> 00:40:10,653在這裡,督察。41900:40:10,825--> 00:40: 12,489我們發現他坐下來右側的道路,主席先生。42000:40:12 702--> 00:40: 14,741他是完全不,我害怕。在休克。42100:40:14 913--> 00:40:16,281你不會得到太多好處他,可憐的魔鬼。42200:40:16,456--> 00:40: 17,790嗯,對他發生了什麼事?42300:40: 17,957--> 00:40:19,825-嗯......-是啊,看。42400:40:20,001--> 00:40:22,211那是這輛車嗎?-是的主席先生。42500:40:24,255--> 00:40:26、 749我們追蹤的擁有者,主席先生。它是一個叫 Hedgepath 的人。42600:40:26,925--> 00:40:28,384Hedgepath 博士嗎?42700:40:28,384--> 00:40:30,173好吧,什麼是所有這?42800:40:30,845--> 00:40:32,554他是在後面,先生。42900:40:35 767--> 00:40:37、 305它是凍結成固體。43000:41:00,708--> 00:41:05,000冰雹是詛咒在血腥中的任何地方 !43100:41:05,171--> 00:41:06,914看看這,先生。43200:41:09 175--> 00: 41: 11,715他把它發洩電機。43300: 41: 11,886--> 00: 41: 13,845他帶來的內部溫度43400: 41: 13,846--> 00: 41: 16,340到至少 100 度零度以下。43500: 41: 23,147--> 00: 41: 24,890幸運的是,他並沒有感到太多,主席先生。43600:41:26 859--> 00:41:27,897他並沒有像地獄。43700: 41: 47 755--> 00:41:49、 214檢查。43800: 41: 51,467--> 00: 41: 52,926檢查。43900:41:53 094--> 00: 41: 55,258是嗎?哦 !44000: 41: 55,430--> 00:41:57,423幹的好。44100:41:57,598--> 00: 41: 58,966去睡覺。44200: 41: 59 892--> 00:42:04,059呃,它不是交配,父親。您仍可以移動。44300:42:05,231--> 00:42:08,943哦,嗯,嗯,我們明天會把完成,Lem。44400:42:09 110--> 00:42:10,353你起來。44500:42:13,114--> 00:42:14,106你 — — 你不會喜歡的聽到一些人 — —44600:42:14,282--> 00:42:16,321我恐怕我不是今晚很好的公司。44700:42:16,492--> 00:42:17,609你看了一點點。44800:42:17 827--> 00:42:19,616我明天必須打給你。44900:42:19 829--> 00:42:22,744老羅幫我找它。它是一塊超級。45000:42:22 915--> 00:42:23,998同情這位久經沙場。45100:42:24 167--> 00:42:25,501你知道的在音樂商店 chap。45200:42:25,668--> 00:42:27,002毫米。45300:42:27 170--> 00:42:31,132我一直以為他是真煩人,但他得到什麼夢幻般的記憶。45400:42:31 299--> 00:42:33,463讓他開口說話關於大風琴師......45500:42:33 634--> 00:42:36、 378橋樑、 德魯和 Phibes,他知道他們所有。45600:42:36、 554--> 00:42:38、 718不管怎麼說,' 天晚上,爸爸。45700:42:38 723--> 00:42:40,261晚安。45800:43:04,582--> 00:43:06,041羅先生。45900:43:07 502--> 00:43:10,372達羅先生,你不認識這個人嗎?46000:43:15,843--> 00:43:18,303打擾一下,先生同情這位久經沙場。46100:43:18,471--> 00:43:20,464你知道這個人嗎?46200:43:23 684--> 00:43:25,769六便士。46300:43:25,937--> 00:43:28,772是的但是......46400:43:28,940--> 00:43:30,774你知道他嗎?46500:43:42,161--> 00:43:44,575哦,上帝知道這位老兄是什麼意思。46600:43:44,747--> 00:43:46,115他不能告訴你什麼嗎?46700:43:46,290--> 00:43:48,534他堅持說他奇怪的方式46800:43:48 709--> 00:43:50,998Phibes 已經他的贊助人多年來。46900:43:51 170--> 00:43:52,538毫米。47000:43:52 547--> 00:43:54,666並且仍然是。47100:43:54 882--> 00:43:56,295他沒告訴你他長什麼樣子嗎?47200:43:56 467--> 00:43:58,460哦,不,他是瞎得像......47300:43:59,971--> 00:44:02,886嗯,他幾乎可以在所有看了。47400:44:03 057--> 00:44:04,265好吧,他可能不能看到的47500:44:04,433--> 00:44:06,893但是還有一些我非常想看一看。47600:44:07 061--> 00:44:08,520可以借用你的電話嗎?47700:44:11 774--> 00:44:13,608我不知道什麼你期望在這裡找到。47800:44:13 776--> 00:44:14,609主席先生,不知道47900: 44: 14,777--> 00:44:16,486但我們已經繪製一片空白其他的地方。48000:44:16,654--> 00:44:17,737傻瓜。48100:44:17 947--> 00:44:19,406傻瓜 !48200:44:19 574--> 00:44: 21,693他們會蟲子很快。48300:44:25,037--> 00:44:27,531這筆錢究竟發生了什麼事?Phibes 地產嗎?48400:44:27 707--> 00:44:29,450哦,這就是極大地複雜的問題,主席先生。48500: 44: 29,625--> 00:44:31,584看來他有投資的錢歐洲各地,48600:44:31 752--> 00:44:32,995但我們仍在調查。48700:44:33,171--> 00:44:35,085鱒魚......48800:44:35,256--> 00:44:36、 920那些所有的學位都是哪裡?48900:44:37 091--> 00:44:38,425啊,那我可以告訴你,主席先生。49000:44:38 593--> 00:44:42、 464他帶著,呃,音樂學位在德國德爾在......49100:44:42、 638--> 00:44:43、 505-伯格。- ...伯格。49200:44:43、 681--> 00:44:46,016和另一個在巴黎......49300:44:46,184--> 00:44:47,267— — 索邦大學嗎?-是的。49400:44:47,435--> 00:44:51,681哦,現在,那是神學博士學位。49500:44:51 856--> 00:44:53,770神學嗎?Hm。49600:44:53 983--> 00:44:57,399這就解釋了而不是整齊他的舊約的知識。49700:44:57 570--> 00:44:59,188G'Tach,主席先生。49800:45:56 712--> 00:45:58,455請開放。49900: 46: 20,361--> 00:46:23,526任何人都做過參觀這個地方嗎?50000: 46: 24,282--> 00:46:26,492嗯,有人。
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
401
00:38:54582 - > 00:38:57543
但後來被撤銷
由一個女人的現金。402 00:38:58461 - > 00:39:02047 事實上,整個房地產轉移到她的名字。403 00:39:02215 - > 00:39:03628 一個女人。404 00:39:04592 - > 00:39:06585 高大的她,有吸引力,很難說一個字?405 00:39:06761 - > 00:39:07674 對。406 00:39:08888 - > 00:39:11132 哦,現在,我在她很感興趣。407 00:39:12058 - > 00:39:15,269 這是一個三刻408 00:39:15436 - > 00:39:19432 有沒有人的地方409 00:39:19649 - > 00:39:22314 除非你和我410 00:39:24863 - > 00:39:29,280 所以,設置'舉起手來,喬411 00:39:29,450 - > 00:39:32741 我有一個小故事412 00:39:32912 - > 00:39:36032 我認為你應該知道413 00:39:39002 - > 00:39:43214 我們喝的是,我的朋友414 00:39:43381 - > 00:39:49926 來簡單情節的結尾415 00:39 :52098 - > 00:39:57266 因此,讓一個是我的寶貝416 00:39:57437 - > 00:39:59772 和另外一個417 00:39:59939 - > 00:40:02774 對道路418 00:40:08239 - > 00:40:10653 在這裡,督察。419 00:40:10,825 - > 00:40:12,489 我們發現他坐在關閉。道路,爵士側420 00:40:12702 - > 00:40:14741 。他是相當出來吧,我害怕。在震動。421 00:40:14,913 - > 00:40:16281 你不會得到太多出他,可憐的傢伙。422 00:40:16456 - > 00:40:17,790 那麼,發生在他身上?423 00:40:17957 - > 00:40:19825 -嗯... -是啊,我明白了。424 00:40:20001 - > 00:40:22,211 -那是汽車?-是的,先生。425 00:40:24255 - > 00:40:26749 追查,我們的主人,先生。這是一個叫。Hedgepath 426 00:40:26925 - > 00:40:28384 博士 Hedgepath?427 00:40:28384 - > 00:40:30173 嗯,什麼是這一切的?428 00:40:30845 - > 00:40:32554 。他是在後面的,先生。429 00:40:35767 - - > 00:40:37305 這是凍成冰。430 00:41:00708 - > 00:41:05000 冰雹的詛咒在無處血腥中間!431 00:41:05171 - > 00:41:06914 再看看這個,先生。432 00:41:09175 - > 00:41:11,715 他曾它關閉馬達。433 00:41:11,886 - > 00:41:13845 。他所帶來的內部溫度434 00 :41:13,846 - > 00:41:16340 下降到至少100度。零下435 00:41:23147 - > 00:41:24890 幸運的是,他並沒有感到太多了,先生。436 00:41 :26859 - > 00:41:27897 像地獄他沒有。437 00:41:47755 - > 00:41:49214 檢查。438 00:41:51467 - > 00:41:52926 。檢查439 00:41:53094 - > 00:41:55258 咦?哦!440 00:41:55430 - > 00:41:57423 幹得好。441 00:41:57598 - > 00:41:58966 起床睡覺了。442 00:41:59892 - > 00:42 :04059 嗯,這不是交配,父親,您仍然可以移動。443 00:42:05231 - > 00:42:08943 哦,嗯,我們將完成明天,LEM。444 00:42:09110 - - > 00:42:10353 您去。445 00:42:13114 - > 00:42:14106 你-你不希望聽到一些- 446 00:42:14282 - > 00:42 :16,321 我怕我不是非常好的公司今晚447 00:42:16492 - > 00:42:17609 你讀一點。448 00:42:17827 - > 00:42:19616 我必須發揮你的明天。449 00:42:19829 - > 00:42:22,744 老達羅把我給它。這是一個超級塊。450 00:42:22915 - > 00:42:23998 。達羅451 00 :42:24,167 - > 00:42:25,501 你知道嗎,在第一章的音樂商店。452 00:42:25668 - > 00:42:27002 毫米。453 00:42:27170 - > 00:42 :31132 我一直以為他是這樣一個孔,但一個夢幻般的記憶他得到了。454 00:42:31299 - > 00:42:33463 把他談論關於偉大的管風琴...... 455 00:42:33634 - - > 00:42:36378 橋樑,德魯和Phibes,他知道他們所有。456 00:42:36554 - > 00:42:38718 不管怎麼說,“晚上,爸爸。457 00:42:38723 - > 00:42:40261 晚安。458 00:43:04582 - > 00:43:06041 先生 。達羅459 00:43:07502 - > 00:43:10,372 先生 達羅,你知道這個人嗎?460 00:43:15843 - > 00:43:18303 對不起,先生達羅。461 00:43:18471 - > 00:43:20464 ?你知道這個人462 00:43:23684 - > 00:43:25769 六便士。463 00:43:25937 - > 00:43:28772 是的,但是...... 464 00:43:28940 - > 00:43:30774 的確你認識他嗎?465 00:43:42161 - > 00:43:44575 哦,上帝知道什麼老傢伙的意思。466 00:43:44747 - > 00:43:46115 。他不能告訴你任何東西?467 00:43:46290 - > 00:43:48534 。他一直堅持他奇怪的方式468 00:43:48709 - > 00:43:50998 的Phibes一直是他的贊助人。多年來469 00:43: 51170 - > 00:43:52538 毫米。470 00:43:52547 - > 00:43:54666 ,現在仍然是。471 00:43:54882 - > 00:43:56295 。他沒告訴你什麼他長得像?472 00:43:56,467 - > 00:43:58460 哦,不,他是盲人作為一個... 473 00:43:59971 - > 00:44:02886 嗯,他也很難看到。所有474 00:44:03057 - > 00:44:04265 嗯,他可能無法看到,475 00:44:04433 - > 00:44:06893 ,但裡面的東西我非常希望能有一個看一下。476 00:44:07061 - > 00:44:08520 我可以用你的電話嗎?477 00:44:11774 - > 00:44:13608 我不知道是什麼,你希望在這裡找到478 00:44:13776 - > 00:44:14609 我不知道到底,先生,479 00:44:14777 - > 00:44:16486 ,但我們已經開出空白。在其他地方480 0點44分:16654 - > 00:44:17737 傻瓜。481 00:44:17947 - > 00:44:19406 !傻瓜482 00:44:19574 - > 00:44:21693 ,他們將有蠕蟲很快就好了。483 00:44:25037 - > 00:44:27531 發生了什麼錢?的Phibes房地產?484 00:44:27707 - > 00:44:29,450 哦,這是一個巨大,複雜的事情,先生485 00:44:29625 - > 00:44:31584 看來,他的錢投資在歐洲各地,486 00:44:31752 - > 00:44:32995 。但我們仍在調查487 00:44:33171 - > 00:44:35085 鱒魚... 488 00:44:35256 - > 00:44:36920 他在哪兒得到所有這些不同程度?489 00:44:37091 - > 00:44:38425 啊,那我可以告訴你,先生。490 00:44:38593 - > 00:44:42464 。他花了,呃,一個音樂學位在德國海德爾... 491 00:44:42638 - > 00:44 :43505 -伯格。- ...伯格。492 00:44:43681 - > 00:44:46016 和另一位在巴黎的... 493 00:44:46184 - > 00:44:47267 -索邦?-是的。494 00:44:47435 - > 00:44:51681 嗯,現在,那是在神學博士學位。495 00:44:51856 - > 00:44:53770 神學?。HM 496 00:44:53983 - > 00:44:57399 ,與其巧妙地解釋了他的舊約的知識。497 00:44:57570 - > 00:44:59188 的G'Tach,先生498 00 :45:56712 - > 00:45:58455 開拓,請。499 00:46:20361 - > 00:46:23526 有誰曾經參觀這個地方?500 00:46:24282 - > 0點46分:26492 嗯,有人。










































































































































































































































































































































































































































正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
401
00:38:54,582-->00:38:57,543
後來撤回
的一名女子在 現金.

402
00:38:58,461-->00:39:02,047
事實上,整個地產
被轉移到她的 名字.

403
00:39:02,215-->00:39:03,628
一名 女子.

404
00:39:04,592-->00:39:06,585
她 高樓,
吸引力 ,很難講一句 話?

405
00:39:06,761-->00:39:07,674
權.

406
00:39:08,888-->00:39:11,132
啊,現在,我很想在 她.

407
00:39:12,058-->00:39:15,269
它的四分之三 ,

408
00:39:15,436-->00:39:19,432
沒有一個在 地方

409
00:39:19,649-->00:39:22,314
除非你和 我

410
00:39:24,863-->00:39:29,280
,定為『EM, 喬

411
00:39:29,450-->00:39:32,741
我有一個小 故事

412
00:39:32,912-->00:39:36,032
我想你應該 知道

413
00:39:39,002-->00:39:43,214
我們飲用,我的 朋友

414
00:39:43,381-->00:39:49,926
結束的一個短暫 插曲

415
00:39:52,098-->00:39:57,266
等,使之一,我的 孩子

416
00:39:57,437-->00:39:59,772
和另一 個

417
00:39:59,939-->00:40:02,774
的 道路

418
00:40:08,239-->00:40:10,653
在這裡,督 察.

419
00:40:10,825-->00:40:12,489
我們發現他坐過
在一旁的道路,主席 先生.

420
00:40:12,702-->00:40:14,741
他的很好,我 恐怕.
休克.

421
00:40:14,913-->00:40:16,281
你就不會得到很多了, 他,
窮人 魔鬼.

422
00:40:16,456-->00:40:17,790
事情, 他?

423
00:40:17,957-->00:40: 19,825
- 好...
- 嗯,我 看到.

424
00:40:20,001-->00:40: 22,211
- 是 汽車?
- 是的,主席 先生.

425
00:40:24,255-->00:40:26,749
我們追查擁有人的,主席 先生.
它 的一名男子要求 hedgepath.

426
00:40:26,925-->00:40:28,384
Dr. hedgepath?

427
00:40:28,384-->00:40:30,173
好,這一 切?

428
00:40:30,845-->00:40:32,554
他在返回,主席 先生.

429
00:40:35,767-->00:40:37,305
它的凍結 固體.

430
00:41:00,708-->00:41:05,000
a詛咒冰雹
在中間的血腥的 角落!

431
00:41:05,171-->00:41:06,914
來看看這一點,主席 先生.

432
00:41:09,175-->00:41:11,715
他曾有過的 汽車.

433
00:41:11,886-->00:41:13,845
他帶來的內部 溫度

434
00:41:13,846-->00:41:16,340
落,至少100度
零度 以下.

435
00:41:23,147-->00:41:24,890
幸運的是,他並不感到十分,主席 先生.

436
00:41:26,859-->00:41:27,897
像地獄 他n't.

437
00:41:47,755-->00:41:49,214
檢查.

438
00:41:51,467-->00:41:52,926
檢查.

439
00:41:53,094-->00:41:55,258
吧? 噢!

440
00:41:55,430-->00:41:57,423
好.

441
00:41:57,598-->00:41:58,966
起床 床.

442
00:41:59,892-->00:42:04,059
呃,它的不匹配, 父親.
你 仍然可以 動議.

443
00:42:05,231-->00:42:08,943
啊,那麼, 呃,
明天 我們要完成,萊 姆.

444
00:42:09,110-->00:42:10,353
,你 去.

445
00:42:13,114-->00:42:14,106
你你不想
聽到一些 --

446
00:42:14,282-->00:42:16,321
我恐怕我沒有
很好的公司 今晚.

447
00:42:16,492-->00:42:17,609
你讀一個 小.

448
00:42:17,827-->00:42:19,616
我必須發揮你 明天.

449
00:42:19,829-->00:42:22,744
舊達羅付諸表決, 我.
它 的一個超 塊.

450
00:42:22,915-->00:42:23,998
達 羅.

451
00:42:24,167-->00:42:25,501
你 知道,
的 家伙在音樂 商店.

452
00:42:25,668-->00:42:27,002
毫米.

453
00:42:27,170-->00:42:31,132
我總是認為他是一個 承擔,
但 一個輝煌記憶 他.

454
00:42:31,299-->00:42:33,463
得到他的約談
風琴 大...

455
00:42:33,634-->00:42:36,378
橋梁,提請, phibes,
他知道'em 所有.

456
00:42:36,554-->00:42:38,718
無論如何,「夜, 爸爸.

457
00:42:38,723-->00:42:40,261
晚安.

458
00:43:04,582-->00:43:06,041
先生 達 羅.

459
00:43:07,502-->00:43:10,372
先生 達羅,你可知道這名 男子?

460
00:43:15,843-->00:43:18,303
對不起先生達 羅.

461
00:43:18,471-->00:43:20,464
你可知道這名 男子?

462
00:43:23,684-->00:43:25,769
還有六辨 十.

463
00:43:25,937-->00:43:28,772
不錯, 但...

464
00:43:28,940-->00:43:30,774
你知道 他?

465
00:43:42,161-->00:43:44,575
哦,上帝知道
什麼的老家伙意味 著.

466
00:43:44,747-->00:43:46,115
他不能告訴你 什麼?

467
00:43:46,290-->00:43:48,534
他一直堅持他奇怪的 方式

468
00:43:48,709-->00:43:50,998
,phibes已被他的主子
多年來.

469
00:43:51,170-->00:43:52,538
毫米.

470
00:43:52,547-->00:43:54,666
和仍然 是.

471
00:43:54,882-->00:43:56,295
他沒有告訴你什麼他看上去 像?

472
00:43:56,467-->00:43:58,460
啊,沒有,他的雙目失明 的...

473
00:43:59,971-->00:44:02,886
好了,他很難看到在 所有.

474
00:44:03,057-->00:44:04,265
好了,他可能不能夠 看到,

475
00:44:04,433-->00:44:06,893
但有一件事
我很想看一 看.

476
00:44:07,061-->00:44:08,520
我使用您的 電話?

477
00:44:11,774-->00:44:13,608
我不知道什麼
你希望在這裡找 到.

478
00:44:13,776-->00:44:14,609
我不知道確切地說,主席 先生,

479
00:44:14,777-->00:44:16,486
,但我們已經制定了一個空白
在其他 地方.

480
00:44:16,654-->00:44:177.37億
傻瓜.

481
00:44:17,947-->00:44:19,406
傻瓜!

482
00:44:19,574-->00:44:21,693
他們會有蠕虫可以很 快.

483
00:44:25,037-->00:44:27,531
發生了什麼,這筆 錢?
的 phibes 地產?

484
00:44:27,707-->00:44:29,450
啊,這是一個非常
復雜的問題,主席 先生.

485
00:44:29,625-->00:44:31,584
看來他的錢投資
歐洲 各地,

486
00:44:31,752-->00:44:32,995
但我們仍在 調查.

487
00:44:33,171-->00:44:35,085
鱒 魚...

488
00:44:35,256-->00:44:36,920
在那裡他得到所有這些 度?

489
00:44:37,091-->00:44:38,425
啊,我可以告訴你,主席 先生.

490
00:44:38,593-->00:44:42,464
他,呃,一定程度的音樂
在德國海德 爾...

491
00:44:42,638-->00:44: 43,505
- Berg.
- ...... 山.

492
00:44:43,681-->00:44:46,016
另一個在法國巴黎舉行 的...

493
00:44:46,184-->00:44: 47,267
- Sorbonne?
- 是.

494
00:44:47,435-->00:44:51,681
呃,現在,這是一個在神學 博士.

495
00:44:51,856-->00:44:53,770
神學呢? HM.

496
00:44:53,983-->00:44:57,399
,而整齊地解釋
其知識的舊約聖經》 中.

497
00:44:57,570-->00:44:59,188
G'塔克,主席 先生.

498
00:45:56,712-->00:45:58,455
開放, 請.

499
00:46:20,361-->00:46:23,526
有沒有人曾訪問這 地方?

500
00:46:24,282-->00:46:26,492
好了,有人。
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: