Sorry for my late response, friend.
I have added these three items into the last proforma invoice.
Pls find the updated proforma invoice attached for your confirmation.
About the CARBURATOR ASSY, we can only provide the original part now. Sorry for that.
Regarding the delivery time, pls check the attachment for details ( it is the normal delivery time).
But as you know, the Spring Festival Day is getting closer and closer, all factories have stopped the supplies of these spare parts.
I am afraid that these spare parts will be provided after our holiday. ( The factories will start business on February 21st 2016)
We will prepare this order immediately after we come back to work.
Is that ok for you? my friend.
Waiting for your soonest response, thanks!
Best Regards.
Peter
Lo siento por mi respuesta tardía, amigo.He añadido estos tres elementos en la última factura.Pls encuentra la factura actualizada para su confirmación.Sobre el montaje de carburador, sólo proporcionamos la pieza original ahora. Lo siento por eso.Con respecto al tiempo de entrega, los pls comprueban el accesorio para detalles (es el tiempo normal de entrega).Pero como ustedes saben, el Festival de primavera es cada vez más y más, todas las fábricas han dejado de los suministros de estos repuestos.Me temo que estos repuestos se proporcionará después de nuestras vacaciones. (Las fábricas iniciará negocios en 21 de febrero de 2016)Prepararemos esta orden inmediatamente después de volver a trabajar.¿Es eso ok? Mi amigo.Esperando su respuesta lo más pronto posible, gracias!Saludos.Peter
正在翻譯中..
Sorry para la respuesta tardia, amigo.He añadido estos tres elementos en la última factura proforma.Pls encontrar la actualización de factura proforma adjunta para su confirmación.Sobre el carburador ASSY, sólo podemos proporcionar la parte original ahora.Lo siento por eso.Respecto a los plazos de entrega, pls comprobar el archivo adjunto para más detalles (que es el tiempo de entrega habitual).Pero como sabes, la fiesta de la primavera el día se acercaba más y más, todas las fábricas han parado los suministros de piezas de repuesto.Me temo que estas piezas de repuesto será proporcionada después de nuestras vacaciones.(el negocio de fábricas comenzará el 21 de febrero de 2016)Vamos a preparar esta orden inmediatamente despues de regresar a trabajar.¿Está bien eso para ti?Mi amigo.¡Esperando su respuesta lo mas pronto posible, gracias!Saludos.Peter
正在翻譯中..