251
00:20:31,070 --> 00:20:33,070
Um, can I get you you
something to drink?
252
00:20:33,110 --> 00:20:34,840
Yes ../ course
253
00:20:34,880 --> 00:20:37,750
Chloe baseball gloves buy a new one for me. See?
254
00:20:50,290 --> 00:20:53,220
6 hours to London.
I do not think going for it.
255
00:20:53,260 --> 00:20:55,990
Super jet engine has been changed segelanya
256
00:20:55,990 --> 00:20:57,130
Oh yeah? Why so?
257
00:20:57,140 --> 00:20:59,080
Department of defense.
258
00:21:01,810 --> 00:21:04,750
Are you saying the Department of defense? ./ Yes.
259
00:21:04,760 --> 00:21:09,410
We will have a new general,
ok? We carry about 300 passengers,
260
00:21:09,440 --> 00:21:11,450
Towards London, 6 minutes.
261
00:21:11,450 --> 00:21:14,250
6 minutes? ./ 6 minutes.
262
00:21:14,270 --> 00:21:17,210
It was very fast ../ Personally,
I think there is still another.
263
00:21:17,250 --> 00:21:19,160
Yes, I guess it's a good guess
264
00:21:19,180 --> 00:21:22,170
It is still in the development stage
, and I expect
265
00:21:22,180 --> 00:21:24,800
That's about mechanical engineer or something else
266
00:21:24,840 --> 00:21:26,850
Probably something from Area 51
267
00:21:27,890 --> 00:21:29,580
Yes .
268
00:21:29,840 --> 00:21:31,670
Please drink.
269
00:21:31,670 --> 00:21:35,590
So, what surprised your father?
270
00:21:37,270 --> 00:21:39,380
Yes. I think he was surprised.
271
00:21:39,390 --> 00:21:42,040
I talk to him
272
00:21:42,070 --> 00:21:44,050
He looks very upset because he had to go.
273
00:21:45,020 --> 00:21:46,970
I have to say to him.
274
00:21:47,870 --> 00:21:49,020
So, how was your flight?
275
00:21:49,060 --> 00:21:51,740
It was fun. Yes, it was fun.
276
00:21:52,640 --> 00:21:53,730
School?
277
00:21:53,740 --> 00:21:55,630
Well okay
278
00:21:56,740 --> 00:22:00,360
Hey, you would not think
whom I met at airports.
279
00:22:00,400 --> 00:22:01,540
Buck Williams.
280
00:22:02,350 --> 00:22:04,390
Sorry, Camden Williams.
281
00:22:04,400 --> 00:22:06,250
From broadcast news? ./ Yes!
282
00:22:06,290 --> 00:22:08,080
True? ./ Hm-hmm.
283
00:22:08,090 --> 00:22:10,030
Were you a chance to talk to him?
284
00:22:10,040 --> 00:22:11,930
Yes. Actually,
285
00:22:11,930 --> 00:22:13,970
And, he...
286
00:22:14,010 --> 00:22:15,900
Violent Men
287
00:22:15,900 --> 00:22:19,550
Hmm, it seems he just
should be friendly.
288
00:22:19,590 --> 00:22:21,470
Yes...
289
00:22:21,510 --> 00:22:22,520
I told him that you like him.
290
00:22:22,560 --> 00:22:23,580
Oh!
291
00:22:23,590 --> 00:22:30,150
Yes, and anyway, you're not the only one who thinks
earthquake is the end of the world.
292
00:22:30,190 --> 00:22:33,190
There is a mad woman who thinks like that.
293
00:22:37,900 --> 00:22:40,730
Not so true.
294
00:22:42,770 --> 00:22:44,680
After all, Hmm...
295
00:22:45,560 --> 00:22:48,310
He is a great guy.
296
00:22:52,160 --> 00:22:53,240
Chloe dear...
297
00:22:54,200 --> 00:22:56,220
I do not intend to force.
298
00:22:56,260 --> 00:22:59,040
I know how to taste like that
299
00:23:00,040 --> 00:23:03,690
I just want you to understand.
300
00:23:03,850 --> 00:23:05,740
It's important to me.
301
00:23:05,770 --> 00:23:07,590
So also with you.
302
00:23:08,500 --> 00:23:09,640
I just want you to be prepared.
303
00:23:09,680 --> 00:23:11,500
Ready for what?
304
00:23:12,500 --> 00:23:13,520
You know...
305
00:23:13,520 --> 00:23:15,310
Forget it.
306
00:23:16,370 --> 00:23:19,030
Can we talk without you interrupting?
307
00:23:19,030 --> 00:23:21,000
Mom, I just got here.
308
00:23:21,050 --> 00:23:23,890
I'm not really prepared to talk tough
.
309
00:23:24,890 --> 00:23:27,680
Yes, of course, now listen to me.
310
00:23:27,680 --> 00:23:28,860
Few.
311
00:23:29,730 --> 00:23:35,330
I pray that you come home, and I'm sure
is why God brought you here.
312
00:23:35,360 --> 00:23:36,550
What are you saying?
313
00:23:36,580 --> 00:23:39,170
Lord take me home?
314
00:23:39,180 --> 00:23:42,110
God did not take me home, I
carrying myself.
315
00:23:42,150 --> 00:23:44,200
I bought the tickets, I was on a flight
,
316
00:23:44,230 --> 00:23:46,920
God has nothing to do with it.
317
00:23:46,930 --> 00:23:48,070
And let me ask you something
318
00:23:48,080 --> 00:23:50,770
If God takes me home for dad's birthday,
319
00:23:50,800 --> 00:23:52,870
Then why did he fly to London?
320
00:23:54,550 --> 00:23:56,790
Maybe it's important for us to talk
321
00:23:56,890 --> 00:23:57,820
I do not like the taste of it
322
00:23:58,390 --> 00:24:03,220
One thing I am sure, God is the reason why now
father is not here now
323
00:24:08,230 --> 00:24:10,020
Chloe!
324
00:24:16,750 --> 00:24:18,640
I'll be right back ../ Yes.
325
00:24:33,140 --> 00:24:35,000
What I can help put your bag?
326
00:24:35,000 --> 00:24:36,980
What I ask for help?
327
00:24:37,830 --> 00:24:39,790
I, I can put it on for you.
328
00:24:39,800 --> 00:24:41,670
Yes? I can too!
329
00:24:52,360 --> 00:24:54,250
What do you see?
330
00:24:55,090 --> 00:24:57,040
Want to ask me something?
331
00:24:57,200 --> 00:24:59,860
Want to know how I drive?
332
00:25:00,050 --> 00:25:02,740
Maybe where I buy my clothes?
333
00:25:02,970 --> 00:25:05,620
How can I reach the urinal?
334
00:25:05,630 --> 00:25:07,600
What is a urinal?
335
00:25:11,420 --> 00:25:13,330
This is my father.
336
00:25:13,340 --> 00:25:15,320
He plays football.
337
00:25:15,330 --> 00:25:17,240
That's good, son.
338
00:25:17,320 --> 00:25:21,090
Tomorrow
if he would play his hand was healed.
339
00:25:22,020 --> 00:25:23,970
Your father played baseball on television?
340
00:25:24,810 --> 00:25:25,820
Tim what?
341
00:25:25,900 --> 00:25:28,620
Jets!
342
00:25:29,710 --> 00:25:32,560
Oh. What's wrong with her?
343
00:25:32,560 --> 00:25:34,540
Cosmo. He was my dog.
344
00:25:34,550 --> 00:25:36,440
He hit the father.
345
00:25:36,470 --> 00:25:38,290
Oh, really?
346
00:25:38,290 --> 00:25:41,340
Father very angry. He pushed Cosmo.
347
00:25:41,370 --> 00:25:44,090
What I say unto
about the other passengers?
348
00:25:44,090 --> 00:25:45,110
Sorry...
349
00:25:53,730 --> 00:25:56,550
So, you're a bad man.
350
00:25:56,580 --> 00:25:58,400
Yes.
251
00 :20:31,070--> 00:20 :33,070
Um,我可以得到您you
something喝?
252
00 :20:33,110--> 00:20 :34,840
Yes。/course
253
00 :20:34,880--> 00:20 :37,750
Chloe棒球手套買我的新的。看見?
254
00 :20:50,290--> 00:20 :53,220
6對London.
I的幾小時不認為去it.
255
00的:20:53,260--> 00:20 :55,990
Super噴氣機引擎是被改變的segelanya
256
00 :20:55,990--> 00 :呀20:57,130
Oh ?為什麼如此?
257
00 :20:57,140--> 00:20 :defense.
258
00的59,080
Department :21:01,810--> 00:21 :04,750
Are您說國防部?. /Yes.
259
00 :21:04,760--> 00:21 :09,410
We將有一位新的將軍,
ok ?我們搭載大約300位乘客,
260
00 :21:09,440--> 00:21 :11,450
Towards倫敦, 6个minutes.
261
00 :21:11,450--> 00:21 :14,250
6分鐘?. /6个minutes.
262
00 :21:14,270--> 00:21 :17,210
It非常快速地是。/親自,
I認為仍有another.
263
00 :21:17,250--> 00:21 :19,160
Yes,我猜測它是好guess
264
00 :21:19,180--> 00:21 :22,170
It仍然在發展stage
和I expect
265
00 :21:22,180--> 00:21 :24,800
That是關於機械工程師或其他
266
00 :21:24,840--> 00:21 :26,850
Probably某事從區域51
267
00 :21:27,890--> 00:21 :29,580
Yes.
268
00 :21:29,840--> 00:21 :31,670
Please drink.
269
00 :21:31,670--> 00:21 :35,590
So,什麼使您的父親驚奇?
270
00 :21:37,270--> 00:21 :39,380
Yes.我認為他是surprised.
271
00 :21:39,390--> 00:21 :42,040
I對him
272
00的談話:21:42,070--> 00:21 :因為他必須go.
273
00, 44,050
He看非常生氣:21:45,020--> 00:21 :46,970
我必須對him.
274
00說:21:47,870--> 00:21 :49,020
So,怎麼是您的飛行?
275
00 :21:49,060--> 00:21 :51,740
It是樂趣。是,它是fun.
276
00 :21:52,640--> 00:21 :53,730
School ?
277
00 :21:53,740--> 00:21 :55,630
Well okay
278
00 :21:56,740--> 00:22 :00,360
Hey,您不會我遇見在airports.
279
00的think
whom :22:00,400--> 00:22 :01,540
Buck Williams.
280
00 :22:02,350--> 00:22 :04,390
Sorry,坎登Williams.
281
00 :22:04,400--> 00:22 :06,250
From廣播新聞?. /是!
282
00 :22:06,290--> 00:22 :08,080
True ?. /嗯Hmm.
283
00 :22:08,090--> 00:22 :10,030
Were您機會與他談話?
284
00 :22:10,040--> 00:22 :11,930
Yes.實際上,
285
00 :22:11,930--> 00:22 :13,970
And,他…
286
00 :22:14,010--> 00:22 :15,900
Violent Men
287
00 :22:15,900--> 00:22 :19,550
Hmm,它似乎他just
should是friendly.
288
00 :22:19,590--> 00:22 :21,470
Yes…
289
00 :22:21,510--> 00:22 :22,520
I告訴他您喜歡him.
290
00 :22:22,560--> 00:22 :23,580
Oh!
291
00 :22:23,590--> 00:22 :30,150
Yes,和無論如何,您不是thinks
earthquake是world.
292
00的結束的唯一的人:22:30,190--> 00:22 :33,190
There是認為像that.
293
00的一名瘋狂的婦女:22:37,900--> 00:22 :如此40,730
Not true.
294
00 :22:42,770--> 00:22 :終究44,680
…
295
00 :22:45,560--> 00:22 :48,310
He是偉大的guy.
296
00 :22:52,160--> 00:22 :53,240
Chloe親愛的…
297
00 :22:54,200--> 00:22 :56,220
I不意欲force.
298
00 :22:56,260--> 00:22 :59,040
I會品嘗像that
299
00 :23:00,040--> 00:23 :03,690
I想要您對understand.
300
00 :23:03,850--> 00:23 :05,740
It對me.
301
00是重要:23:05,770--> 00:23 :也07,590
So與you.
302
00 :23:08,500--> 00:23 :09,640
I要您是prepared.
303
00 :23:09,680--> 00:23 :什麼的11,500
Ready ?
304
00 :23:12,500--> 00:23 :13,520
You認識…
305
00 :23:13,520--> 00:23 :15,310
Forget it.
306
00 :23:16,370--> 00:23 :我們談話,不用您中斷的19,030
Can ?
307
00 :23:19,030--> 00:23 :21,000
Mom,我得到了here.
308
00 :23:21,050--> 00:23 :23,890
I上午不真正地準備言辭強硬
.
309
00 :23:24,890--> 00:23 :27,680
Yes,當然,現在聽me.
310
00 :23:27,680--> 00:23 :28,860
Few.
311
00 :23:29,730--> 00:23 :35,330
I祈禱您回家,并且我是sure
is上帝為什麼帶來了您here.
312
00 :23:35,360--> 00:23 :36,550
What您說?
313
00 :23 :36,580--> 00:23 :39,170
Lord採取我家庭?
314
00 :23:39,180--> 00:23 :42,110
God沒有採取我家, I
carrying myself.
315
00 :23:42,150--> 00:23 :被買票的44,200
I,我是在flight
,
316
00 :23:44,230--> 00:23 :46,920
God與it.
317
00無關:23:46,930--> 00:23 :48,070
And讓我請求您something
318
00 :23:48,080--> 00:23 :50,770
如果上帝採取我家庭為爸爸的生日,
319
00 :23:50,800--> 00:23 :52,870
Then為什麼他飛行到倫敦?
320
00 :23:54,550--> 00:23 :56,790
Maybe對我們是重要對talk
321
00 :23:56,890--> 00:23 :57,820
I不喜歡it
322
00口味:23:58,390--> 00:24 :03,220
One我是肯定的事,上帝是原因為什麼now
father不在這裡now
323
00 :24:08,230--> 00:24 :10,020
Chloe!
324
00 :24:16,750--> 00:24 :18,640
I將是。/Yes.
325
00 :24:33,140--> 00:24 :我可以幫助的35,000
What投入了您的袋子?
326
00 :24:35,000--> 00:24 :我請求幫忙的36,980
What ?
327
00 :24:37,830--> 00:24 :39,790
I,我可以投入它you.
328
00的:24:39,800--> 00:24 :41,670
Yes ?我也是能!
329
00 :24:52,360--> 00:24 :54,250
What您是否看見?
330
00 :24:55,090--> 00:24 :57,040
要請求我某事?
331
00 :24:57,200--> 00:24 :要知道我怎麼的59,860
Want駕駛?
332
00 :25:00,050--> 00:25 :02,740
Maybe我在哪裡買我的衣裳?
333
00 :25:02,970--> 00:25 :05,620
How我可以到達尿壺?
334
00 :25:05,630--> 00:25 :07,600
What是尿壺?
335
00 :25:11,420--> 00:25 :13,330
This是我的father.
336
00 :25:13,340--> 00:25 :15,320
He演奏football.
337
00 :25:15,330--> 00:25 :17,240
That是好, son.
338
00 :25:17,320--> 00:25 :他會演奏他的手的21,090
Tomorrow
if是healed.
339
00 :25:22,020--> 00:25 :23,970
Your父親打在電視上的棒球?
340
00 :25:24,810--> 00:25 :25,820
Tim什麼?
341
00 :25:25,900--> 00:25 :28,620
Jets!
342
00 :25:29,710--> 00:25 :32,560
Oh.她怎麼回事?
343
00 :25:32,560--> 00:25 :34,540
Cosmo.他是我的dog.
344
00 :25:34,550--> 00:25 :36,440
He擊中了father.
345
00 :25:36,470--> 00:25 :38,290
Oh,真正地?
346
00 :25:38,290--> 00:25 :非常惱怒的41,340
Father。他推擠了Cosmo.
347
00 :25:41,370--> 00:25 :44,090
What我說unto
about其他乘客?
348
00 :25:44,090--> 00:25 :45,110
Sorry…
349
00 :25:53,730--> 00:25 :56,550
So,您是壞man.
350
00 :25:56,580--> 00:25 :58,400
Yes.
正在翻譯中..