Your arms wrap around his middle as your shoulder collides with his ri的繁體中文翻譯

Your arms wrap around his middle as

Your arms wrap around his middle as your shoulder collides with his ribcage for the second time. Your momentum carries you both to the ground. The air escapes his lungs as he lands on a stray piece of armor. Yeah, you know how that hurts. Your own back is flaring up with soon-to-be bruises. Before he can recover, you sit up and drive your fist into his face. You silently wish you had metal gloves, or at least chain mail gloves, instead of the simple leather ones your bro gave you. It manages to be effective though. You could feel the crunching under your fist.You pull your fist back quickly to avoid getting blood on your gloves. Blood is running down his face and his eyes roll back into his head. You doubt he's unconscious, just in shock. Your hand stings."Dave!"Your head snaps up and your eyes immediately find John. He's got his back against the wall. His hammer is pinned to the wall by his opponents arm and sword. His other sword is pointed at the heir's chest.You're immediately off your opponent and behind John's. Your arm wraps around his neck and you yank him backwards with a headlock. You use the momentum to throw him to the ground."Dave-!" John says, but it's too late. Nearly as soon as the man leaves your grip, you're yanked off your feet and thrown backwards. You see a blur of the large hulking fifth knight before you crash into another suit of armor. The air rushes from your lungs in a hiss as you land. You look around, doing your best to push past the fresh pain that's burst to life in your body.John is once again engaged with the knight you threw to the ground. The large hulking knight, who if you had to guess is probably in charge, is fending off one of your other comrades. The other three are fending off a group of castle guards who've shown up. Before you can stand, the knight you were originally fighting is hovering over you.You quickly trip him, but he falls on top of you. Blood is everywhere and his nose is dark purple and swollen. You start wrestling, rolling each other over and trying to get the upper hand. It hurts. You're rolling over plate armor that's scattered and in pieces. His hands are on your shoulders and yours are on his. He's on top of you. He's pinning you. You struggle, but he's bigger than you.There's something glinting in the light, flying across the room, that catches your eye. A pointed helmet hits your opponent on the back of the head. It sounded painful. His eyes roll into his head and he falls on top of you. You struggle to push him off you and you jump to your feet. You spot John, grinning at you over the shoulder of his opponent. You know it was him who threw the helmet. You smirk and look around for your sword.It's not too far away, laying amidst armor. You walk over and reach for it. Your fingers barely brush along the familiar handle before something is wrapped around your neck and your head is yanked backwards. Your hands go to your neck and your fingers fumble with the string that's cutting off your air.You're held back against a large, muscular body. It's probably the leader knight with the bulging muscles. You wonder for a moment what happened to your comrade who was fighting him, but you can't dwell on that thought. Your life is in danger. You manage to get your fingers under the string, but you can't pull them away from your neck. The string tightens and you're lifted slightly. You go up on your toes, gasping for air. Your vision is starting to blur with gray and black speckles. You're feeling lightheaded.Shit.You're going to die. And it's not even a cool death. Being choked before you can even reach your sword. How lame.There's suddenly the crunch of metal on metal and the body behind you jerks violently to the side. The string around your neck is gone. You stumble and nearly fall, but an arm is wrapped around your waist, holding you up. Your hand goes to your neck, feeling the indent there. It hurts. You look over your shoulder to see John's smiling face.You smirk at him. "My hero." You say, but it comes out as a weak croak. Damn, your throat hurts. His smile widens and he presses a quick kiss to your temple before releasing you. You bend to grab your sword, one hand still massaging your neck. You look down at the large Alternian. He's on the floor unconscious, a large dent in his helmet from John's hammer. There's a small trickle of blood.In his hands you see what looks like the bow he had on his back earlier. Except the wood of the bow has been broken. You hadn't even noticed any arrows. Seriously? Did this guy break his bow? Apparently he did, and then tried to strangle you with it. You kick him in the side for good measure.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
你的手臂環繞他的中間,與他的胸腔的第二次你的肩膀碰撞。你的動力承載你倆在地上。空氣逃脫他的肺部,他在流浪盔甲的土地。是的,你知道那是疼。你自己的背部燃燒了即將被擦傷。之前,他可以恢復,你坐起來,並帶動你的拳頭變成他的臉。你默默的祝福你有金屬手套,或至少鎖子甲手套,而不是簡單的皮革那些你兄弟給你。它管理是有效的,但。你可以感覺到你的拳頭下搗鼓。<br><br>你快拉你的拳心向後,以避免在你的手套獲得血液。氣血運行順著他的臉,他的眼睛回滾到他的頭上。你懷疑他是不自覺的,只是在震動。執子之手刺。<br><br>“戴夫!”<br><br>你的頭捕捉起來,你的眼睛立刻找到約翰。他有他的背靠著牆。他的對手手臂和他的劍錘釘在牆上。他的另一把劍指向了繼承人的胸部。<br><br>你馬上就要去你的對手,約翰的身後。你的手臂環繞他的脖子,你拔他向後用啞致。您使用的勢頭,他扔在地上。<br><br>“Dave-!” 約翰說,但為時已晚。幾乎只要人離開你的抓地力,你猛地把你的腳,並拋出倒退。你看大笨重的第五騎士的模糊你撞上盔甲的另一個訴訟前。作為你的土地,空氣從肺部七嘴八舌的嘶嘶聲。你環顧四周,做你最好的推過去新鮮痛苦的爆生活在你的身體。<br><br>約翰再次與你扔在地上的騎士接合。大笨重的騎士,如果你猜誰是可能的負責人,被擋開你的其他的一個同志。其他三個擋開誰已經展示了一組城堡守衛。之前你能忍受,你最初的戰鬥騎士盤旋在你。<br><br>你快絆倒他,但他屬於你上面。血液是無處不在,他的鼻子是暗紫色,腫脹。你開始摔跤,滾動對方了,並試圖佔上風。這很痛。你翻身多數民眾贊成散在條板裝甲。他的手在你的肩膀和你是他的。他是你上面。他釘扎你。你掙扎,但他比你大。<br><br>有什麼東西在閃閃發光的燈,在房間裡飛來飛去,映入你的眼睛。一把尖頭頭盔打在後腦勺你的對手。這聽起來痛苦。他的眼睛滾進他的頭,他跌倒在你上面。你很難把他推下去你和你跳你的腳。你發現約翰,你在對手的肩膀笑著。你怎麼知道是他是誰扔頭盔。你傻笑,到處尋找你的劍。<br><br>這不是太遠,鋪設一片盔甲。你走過去,想要拿到它。你的手指之前的東西纏繞在你的脖子和頭部向後猛拉沿著熟悉的手柄刷勉強。你的雙手去你的脖子,你的手指與同時切斷你的空氣中的字符串摸索。<br><br>你保持緊貼大,肌肉發達的身體回來。這也許是領導的騎士與隆起的肌肉。你想知道一會兒發生了什麼你的同志誰是他戰鬥,但你不能糾纏於這個想法。你的生命處於危險之中。您管理的串下讓你的手指,但你不能從你的脖子拉他們離開。字符串收緊和你稍微上升。你去上你的腳趾,大口喘氣。你的眼光開始用灰色和黑色的斑點模糊。你感覺頭昏眼花。<br><br>拉屎。<br>你就要死了。而且它甚至不是一個很酷的死亡。被嗆之前,你甚至可以達到你的劍。如何跛腳。<br><br>有突然的金屬對金屬產生緊縮和你身後的身體劇烈抽搐一邊。掛在脖子上的字符串是走了。你絆倒,幾乎跌倒,但手臂纏繞在你的腰,抱著你。你的手伸向你的脖子,感覺縮進那裡。這很痛。你過目你的肩膀上,看約翰的笑臉。<br><br>你傻笑他。“我的英雄。” 你說,但它出來為弱嘶啞。媽的,你的喉嚨疼。他的笑容擴大他釋放你之前按下一個蜻蜓點水的吻到你的寺廟。你彎腰抓住你的劍,一隻手還在按摩你的脖子。您在大Alternian往下看。他在地板上不省人事,從約翰的錘子他的頭盔大的凹痕。有少量血液滴流。<br><br>在他的手裡,你看什麼樣子他在他的背上早期弓。除船頭的木板已被打破。你有沒有注意到任何箭頭。真的嗎?難道這傢伙打破他的弓?顯然,他做到了,然後試圖用它掐死你。你踢他在身邊的好辦法。
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
你的手臂纏繞在他的中間,你的肩膀第二次與他的肋骨碰撞。你的勢頭將你們倆都帶到地面。當他落在一件流浪的盔甲上時,空氣從他的肺裡逸出。是的,你知道那有多痛你自己的背部因即將受傷而發炎。在他康復之前,你坐起來,把拳頭伸到他的臉上。你默默地希望你有金屬手套,或至少鏈郵件手套,而不是簡單的皮革,你的兄弟給你。不過,它設法是有效的。你可以感覺到你的拳頭下吱吱作響。<br><br>你迅速把拳頭拉回來,以免手套上沾滿血。血從他臉上流下來,他的眼睛又滾回了他的頭。你懷疑他是無意識的,只是震驚。你的手刺痛了<br><br>"親愛的!"<br><br>你的頭突然起拍,你的眼睛立刻找到約翰。他背對牆。他的錘子被對手的手臂和劍釘在牆上。他的另一把劍指向繼承人的胸部。<br><br>你馬上就離開你的對手,在約翰的後面。你的手臂纏在他的脖子上,你用頭鎖把他向後拉。你用這種勢頭把他扔到地上。<br><br>"戴夫-!" 約翰說,但為時已晚。幾乎只要那個人離開你的抓地力,你就被甩掉了你的腳,向後扔。在你撞上另一套盔甲之前,你看到了這個笨重的第五騎士的模糊。當你著陸時,空氣從你的肺部發出一陣發出。"你環顧四周,盡你最大的努力,通過你身體裡爆發出來的新的痛苦。<br><br>約翰再次與你扔在地上的騎士訂婚。大笨的騎士,如果你不得不猜測,可能是負責,是抵禦你的其他同志之一。其他三個人正在抵擋一群城堡守衛,他們出現了。在你站起來之前,你原本戰鬥的騎士就在你身處。<br><br>你很快絆倒了他,但他落在你上面。到處都是血,他的鼻子是深紫色和腫脹。你開始摔跤,互相翻滾,並試圖得到上風。很痛你滾過散落的板盔甲。他的手在你的肩上,你的放在他的肩上。他在你上面他盯你了你掙扎,但他比你大。<br><br>有什麼東西在燈光下閃閃發光,飛過房間,吸引你的眼球。尖的頭盔擊中你的對手的後腦勺。聽起來很痛苦他的眼睛滾進他的頭,他落在你上面。你掙扎著把他從你身上推開,然後跳起來。你發現約翰,在對手的肩膀上對你微笑。你知道是他扔了頭盔你傻笑,四處尋找你的劍。<br><br>它離得不遠,躺在盔甲裡。你走過來,伸手去。你的手指幾乎不會沿著熟悉的手柄刷,然後有東西纏在你的脖子上,你的頭被向後拉。你的手伸到你的脖子上,你的手指用割斷你空氣的繩子摸索著。<br><br>你被一個強壯的肌肉阻了。可能是肌肉隆起的領主騎士你一會兒想,你和他打架的同志發生了什麼事,但你無法繼續思考那個想法。你的生命處於危險之中你設法讓你的手指在繩子下,但你不能把他們從你的脖子。字串擰緊,你稍微抬起。你踩著腳趾,喘著氣。你的視野開始模糊與灰色和黑色斑點。你感到頭暈目眩<br><br>打吧<br>你會死的這甚至不是一個很酷的死亡。在你達到你的劍之前被掐死。多麼跛腳。<br><br>突然間金屬在金屬上嘎吱作響,你身後的身體猛烈地猛地抽到一邊。你脖子上的繩子不見了。你絆倒了,差點摔倒,但一隻手臂纏在腰上,把你抱起來。你的手伸到你的脖子上,感覺到有凹痕。很痛你看著你的肩膀,看到約翰的笑臉。<br><br>你嘲笑他""我的英雄。"你說,但它出來作為一個弱的吱吱聲。媽的,你的喉嚨疼他的笑容變寬了,他按下一個快速的吻到你的寺廟,然後釋放你。你彎腰抓住你的劍,一隻手仍然按摩你的脖子。你低頭看著大的奧爾特尼安。他昏迷在地板上,頭盔上的一個大凹痕從約翰的錘子。有一小滴血<br><br>在他的手中,你可以看到什麼看起來像他早些時候在他的背上的弓。除了船頭的木頭被折斷了。你甚至沒注意到任何箭頭嚴重?這傢伙打折斷了弓嗎?很顯然,他這樣做了,然後試圖用它勒死你。你把他踢到一邊好。
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
當你的肩膀第二次與他的胸腔碰撞時,你的手臂環繞著他的中部。你的氣勢把你們都帶到了地面。當他落在一塊散落的盔甲上時,空氣從他的肺裏逸出。是的,你知道那有多痛。你自己的背上很快就會有瘀傷。在他恢復之前,你坐起來用拳頭打他的臉。你默默地希望你有金屬手套,或者至少是鏈子郵件手套,而不是簡單的皮革手套,你的兄弟給你。儘管如此,它還是很有效。你能感覺到拳頭下的嘎吱嘎吱聲。<br>你很快就把拳頭往後拉,以免手套上沾上血。血順著他的臉流下來,他的眼睛又轉回到他的頭上。你懷疑他昏迷了,只是受到了驚嚇。你的手很痛。<br>“戴夫!”<br>你的頭猛地一眨,你的眼睛立刻發現了約翰。他背對著牆。他的錘子被對手的手臂和劍釘在牆上。他的另一把劍指向繼承人的胸膛。<br>你馬上離開你的對手,站在約翰的後面。你的胳膊摟住他的脖子,用頭鎖把他向後拽。你利用這個勢頭把他摔倒在地。<br>“戴夫-!”約翰說,但為時已晚。他幾乎一離開你的控制,你就被拉離你的脚和向後扔。在你撞上另一套盔甲之前,你會看到一個巨大的第五騎士的模糊。當你著陸時,空氣從你的肺部發出嘶嘶聲。你環顧四周,盡你最大的努力去克服你身體裏爆發出來的新的疼痛。<br>約翰又和你扔在地上的騎士訂婚了。那個身材魁梧的騎士,如果你不得不猜測他可能是負責人的話,正在擋開你的另一個戰友。其他三個正在擋開一隊已經出現的城堡守衛。在你站起來之前,你最初戰鬥的騎士正盤旋在你身上。<br>你很快就絆倒了他,但他摔倒在你身上了。到處都是血,鼻子深紫腫。你開始摔跤,互相翻滾,試圖占上風。很痛。你在散落成碎片的裝甲板上翻滾。他的手放在你的肩上,你的手放在他的肩上。他在你上面。他把你釘死了。你掙扎,但他比你大。<br>有什麼東西在燈光下閃爍,飛過房間,吸引了你的眼球。一頂尖頭頭盔擊中對手的後腦勺。聽起來很痛苦。他的眼睛滾到他的頭上,他摔倒在你身上。你掙扎著把他推開,然後跳起來。你看到約翰,在對手的肩膀上對你笑。你知道是他扔的頭盔。你笑著四處尋找你的劍。<br>不遠,就在盔甲中間。你走過去伸手去拿。你的手指幾乎沒有刷過熟悉的處理之前,一些東西被包裹在你的脖子和你的頭是向後拉。你的手伸到脖子上,你的手指摸索著切斷你空氣的繩子。<br>你被一個肌肉發達的大身體擋住了。可能是肌肉發達的領頭騎士。你想知道你的戰友發生了什麼事,但你不能沉湎於這種想法。你的生命有危險。你設法把你的手指放在繩子下麵,但你不能把它們從脖子上扯下來。繩子繃緊了,你被輕輕地吊起來。你踮起脚尖,喘著氣。你的視力開始模糊與灰色和黑色斑點。你覺得頭昏眼花。<br>倒楣。<br>你會死的。這甚至不是一個冷靜的死亡。還沒來得及拿劍就被掐死了。真糟糕。<br>突然,金屬對金屬發出嘎吱嘎吱的聲音,你身後的屍體猛地向側面猛地抽動。你脖子上的繩子不見了。你絆了一跤,差一點跌倒,卻有一隻胳膊摟著你的腰,把你扶起來。你的手伸到脖子上,感覺到那裡有凹痕。很痛。你回頭看約翰的笑臉。<br>你在嘲笑他。”“我的英雄。”你說,但它出來是一個微弱的呱呱聲。該死,你的喉嚨痛。他的笑容變寬了,在釋放你之前,他快速地吻了你的太陽穴。你彎下腰去拿劍,一隻手還在按摩你的脖子。你低頭看著那個巨大的奧耳尼安人。他躺在地板上不省人事,頭盔上有一個約翰錘子留下的大凹痕。有一點點血。<br>在他的手上你可以看到他之前背上的弓是什麼樣子的。只不過船頭的木頭斷了。你甚至沒有注意到任何箭頭。真的嗎?這傢伙把弓弄斷了嗎?顯然是他幹的,然後想用它勒死你。你狠狠地揍了他一頓。<br>
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: