Three days after enduring a wild ride in rough seas fired up by 125-mi的繁體中文翻譯

Three days after enduring a wild ri

Three days after enduring a wild ride in rough seas fired up by 125-mile-per-hour winds, the battered Royal Caribbean ship and its 6,000 people aboard docked in Bayonne, New Jersey.
Royal Caribbean, facing scrutiny after the ship sailed into a storm in the Atlantic, apologized to passengers in a statement sent shortly before the ship docked, saying "we have to do better."
For roughly 12 hours, passengers of the Anthem of the Seas had hunkered down in their rooms Sunday as the captain of the cruise ship battled rough seas off Cape Hatteras, North Carolina.
"It was horrendous," passenger Maureen Peters of Southampton, Massachusetts, told CNN after disembarking. "At one point, I thought I wasn't going to see my family again. I held on to the mattress so I wouldn't fall off the bed."
She said it was her first and last cruise. "That boat should have never gone out," she said.
The nightmare included four hours when the 1,100-foot long ship was at a 45-degree angle, according to Justin Scerbo, another passenger who was leaving the ship.
Royal Caribbean said the ship suffered "superficial damage" to some public areas and cabins but has been repaired and will go back out on its scheduled itinerary next week.
The cruise line said the storm the ship encountered was much worse than predicted.
"If we knew that we were going to have those kinds of winds, the winds that we actually experienced with the ship, we would not have sailed into that. No. Absolutely we wouldn't have (left port)," Bill Baumgartner, the senior vice president of global marine operations, told CNN.
Four minor injuries were reported, the cruise line said.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
三天后持久騎在波濤洶湧的大海中轟擊 125 英里每小時的風,受虐的皇家加勒比海郵輪和其 6000 人上船停靠巴約納,新澤西州。皇家加勒比海面臨審查後船駛入風暴在大西洋,向乘客在一份聲明道歉發送前不久輪船停靠,說:"我們要做得更好"。大約 12 個小時,乘客的海的國歌了蹲在他們的房間周日這個游輪的船長船舶與波濤洶湧的大海北卡羅萊納州的哈特拉斯角關閉。"它是可怕的"莫林 · 彼得斯的南安普敦,麻塞諸塞州,乘客離船上岸後告訴 CNN。"當時,我以為我不會再見到我的家人。我緊緊抓住床墊所以我不會從床上掉下來"。她說這是她第一次和最後巡航。"這艘船應該都沒出去過,"她說。噩夢據賈斯汀 Scerbo,要離開這艘船的另一位乘客包括 1,100 英尺長的船什麼時候成 45 度角,四個小時。皇家加勒比對一些公共區域和小木屋說船舶遭受"膚淺損害"但已經修好了,下周要去回其預定的行程。郵輪公司說船遇到風暴是比預期的要嚴重得多。"如果我們知道,我們會有各種各樣的風,風,我們實際上經歷用船,我們將不航行入那。號我們絕對不會有 (左埠),"全球海洋業務高級副總裁比爾鮑姆加特納告訴 CNN。四個小的傷亡報告,郵輪公司說。
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
經久不衰在波濤洶湧的大海野生騎三天後發射了125英里每小時的大風,被打擊的皇家加勒比船舶及其6000人登上停靠在巴約納,新澤西州,
皇家加勒比,面對審查後船航行到風暴在大西洋,道歉在停靠船舶前不久發來聲明乘客說:“我們必須做的更好。”
對於大約12小時,海洋的國歌的乘客都在自己的房間週日蹲在作為隊長遊輪鬥爭波濤洶湧的大海了哈特拉斯角,北卡羅萊納州。
“這是可怕的,”南安普敦,美國馬薩諸塞州的莫林客運彼得斯告訴CNN下船後。“有一次,我想我不會看到我的家人一次。我扶著床墊,所以我不會掉下床。”
她 ​​說這是她第一次和最後一次航行。“這船應該從來沒有出去,”她說。
夢魘包括四名個小時當1100英尺長的船是在一個45度角,根據賈斯汀謝爾博,另一位乘客誰離開了船。
皇家加勒比表示,船舶遭遇“膚淺的損害”到一些公共場所和小木屋,但已經修復,並會回去了其原定的行程下週
郵輪說船遇到風暴比預測的。更糟糕
“如果我們知道我們將有那些種類的風,那我們實際上與船舶經歷了風,我們也不會駛入該號我們絕對不會有(左口),“比爾鮑姆加特納,全球海洋的高級副總裁操作,告訴CNN。
四輕傷的報導,郵輪說。
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: