601
01:28:04,190 --> 01:28:07,319
Just kill me!
602
01:28:14,933 --> 01:28:18,949
Justine, get me out.
Please get me out.
603
01:28:24,593 --> 01:28:26,417
Do not leave me here, Justine!
604
01:28:26,707 --> 01:28:28,259
Justine, please!
605
01:28:30,528 --> 01:28:32,877
Justine me out of here!
606
01:28:40,168 --> 01:28:41,223
Justine!
607
01:28:42,608 --> 01:28:44,541
Justine!
608
01:28:57,874 --> 01:28:58,938
It's his!
609
01:29:00,215 --> 01:29:01,297
Thank you!
610
01:30:10,066 --> 01:30:11,330
Shit!
611
01:30:48,412 --> 01:30:49,670
Do not shoot!
612
01:30:49,896 --> 01:30:51,262
Do not shoot, I'm American!
613
01:30:51,520 --> 01:30:54,073
Do not shoot!
Do not shot!
614
01:30:57,630 --> 01:30:59,924
Camera!
Camera!
615
01:31:00,443 --> 01:31:01,752
Internet!
616
01:31:02,207 --> 01:31:04,430
Filming!
Camera!
617
01:31:13,093 --> 01:31:15,676
You! You!
Camera!
618
01:31:15,923 --> 01:31:19,590
You! Camera!
Do you remember me?
619
01:31:19,877 --> 01:31:21,676
You are on camera now.
620
01:31:23,257 --> 01:31:27,027
United Nations.
Let the phone!
621
01:31:28,063 --> 01:31:29,100
Let the phone!
622
01:31:29,651 --> 01:31:30,802
Throw away!
623
01:31:40,215 --> 01:31:42,068
Do you, take it.
624
01:31:55,066 --> 01:31:56,808
Damn Gringa!
625
01:32:20,794 --> 01:32:22,987
You sure you only do you have?
626
01:32:29,708 --> 01:32:32,187
Yes, we will!
627
01:33:02,948 --> 01:33:04,322
Help!
628
01:33:05,358 --> 01:33:06,636
I'm here!
629
01:33:07,113 --> 01:33:08,518
I'm still here.
630
01:33:30,834 --> 01:33:33,246
All other
died in the accident.
631
01:33:33,714 --> 01:33:36,920
I was near the fire
as I could.
632
01:33:37,572 --> 01:33:39,755
But the next day he went out.
633
01:33:41,377 --> 01:33:45,324
If not for the natives,
would have died too.
634
01:33:46,974 --> 01:33:49,848
They heard the noise and found me.
635
01:33:51,898 --> 01:33:55,247
They fed me and took me to
out of the jungle.
636
01:33:56,521 --> 01:33:58,275
They knew I was lost.
637
01:33:58,761 --> 01:34:01,719
What I fell accidentally
in their backyard.
638
01:34:05,913 --> 01:34:09,271
I had never had the experience
hatred or hostility.
639
01:34:10,564 --> 01:34:12,111
It was the opposite.
640
01:34:15,387 --> 01:34:17,913
I've never felt fear as
was with them.
641
01:34:21,307 --> 01:34:24,509
Until the bulldozers arrived
and decimated.
642
01:34:29,271 --> 01:34:31,449
We are very proud of you.
643
01:34:32,148 --> 01:34:33,710
You saved that village.
644
01:34:34,492 --> 01:34:36,068
These natives...
645
01:34:37,451 --> 01:34:39,990
The Yahés.
Yes, I'm sorry.
646
01:34:40,405 --> 01:34:45,215
They say they are cannibals.
Has come to do something?
647
01:34:48,875 --> 01:34:50,635
Not once.
648
01:34:55,560 --> 01:34:56,778
Justine!
649
01:34:58,403 --> 01:34:59,403
Justine!
650
01:35:01,068 --> 01:35:02,633
I escaped!
651
01:35:13,817 --> 01:35:15,106
Are you okay?
652
01:35:15,643 --> 01:35:18,357
Yes, just a nightmare.
653
01:35:36,064 --> 01:35:38,221
Release the Samara!
Let it free!
654
01:35:38,478 --> 01:35:40,563
Release the Samara!
Let it free!
655
01:35:40,831 --> 01:35:42,944
Release the Samara!
Let it free!
656
01:35:43,190 --> 01:35:45,179
Release the Samara!
Let it free!
657
01:35:45,441 --> 01:35:47,453
Release the Samara!
Let it free!
658
01:35:50,763 --> 01:35:56,069
The film is not over yet!
659
01:36:24,810 --> 01:36:25,911
Hello?
660
01:36:26,234 --> 01:36:27,310
Justine.
661
01:36:27,727 --> 01:36:28,727
Who is it?
662
01:36:28,995 --> 01:36:30,487
My name is Lucy.
663
01:36:30,754 --> 01:36:32,625
I am the sister of Alexander.
664
01:36:34,135 --> 01:36:36,953
I'm sorry, I can not talk now
.
665
01:36:37,244 --> 01:36:39,407
I found a picture TV.
666
01:36:39,742 --> 01:36:41,459
It looks like my brother.
667
01:36:41,968 --> 01:36:44,032
We need to talk.
668
01:36:47,040 --> 01:36:50,655
HORROR ALTERNATIVE
PRESENTED:
669
01:36:51,511 --> 01:36:56,120
TraduçãolLegendaslSincronialRevisão Gleizer Schroder and Meghan Mitchell