901
01:21:02,070 --> 01:21:04,890
We are leading towards the beach.
902
01:21:04,890 --> 01:21:06,840
Our fuel is almost exhausted.
903
01:21:06,880 --> 01:21:07,990
I need a path to a clean landing.
904
01:21:08,030 --> 01:21:11,770
I repeat, I need
path to a clean landing.
905
01:21:12,540 --> 01:21:13,620
Listen to me...
906
01:21:13,700 --> 01:21:15,490
I control the plane with many passengers here.
907
01:21:15,490 --> 01:21:17,460
I do not have nothing, not
no flag, no elevators.
908
01:21:17,510 --> 01:21:19,490
And if this run correctly,
occurrence can not be repeated.
909
01:21:19,560 --> 01:21:22,380
I need to refuel.
910
01:21:50,080 --> 01:21:51,940
Oh...
911
01:21:52,930 --> 01:21:54,760
Damn...
912
01:21:55,880 --> 01:21:57,770
There reply?
913
01:21:57,800 --> 01:22:00,520
He who controls consolenya.
914
01:22:00,720 --> 01:22:03,620
What else? What can I say.
915
01:22:03,670 --> 01:22:05,520
He turned.
916
01:22:07,380 --> 01:22:10,190
I should not leave him today.
917
01:22:10,290 --> 01:22:11,240
You do not know.
918
01:22:11,290 --> 01:22:14,230
All I know, he came to meet me and I
go.
919
01:22:14,260 --> 01:22:17,020
I left it alone.
920
01:22:17,090 --> 01:22:20,800
Only God knows what he went through
down there.
921
01:22:20,830 --> 01:22:24,730
He loves you, right? He will understand.
922
01:22:30,480 --> 01:22:34,270
I can not let this be the last
thing for us.
923
01:22:36,330 --> 01:22:39,980
I just can not.
924
01:22:40,910 --> 01:22:42,890
I must tell the truth to him.
925
01:22:42,940 --> 01:22:47,640
And I have to tell him that this is not the fault of his mother
, everything is my fault.
926
01:22:48,670 --> 01:22:54,460
Every time I call God, I turned.
927
01:23:54,010 --> 01:23:55,800
Mother...
928
01:23:56,920 --> 01:24:00,570
I do not know if you can hear what is not...
929
01:24:00,770 --> 01:24:04,380
But there is what I'm saying.
930
01:24:05,400 --> 01:24:09,410
This morning
I feel we as a family will be destroyed.
931
01:24:09,450 --> 01:24:12,090
And I blame you.
932
01:24:12,170 --> 01:24:16,070
And I know that I hurt you.
933
01:24:16,900 --> 01:24:18,950
Father, forgive me
934
01:24:19,890 --> 01:24:22,630
I'm so sorry.
935
01:24:40,100 --> 01:24:41,820
Hello?
936
01:24:41,860 --> 01:24:43,940
Who is this? ./ Chloe...
937
01:24:43,970 --> 01:24:45,870
This is Buck. / Thanks
938
01:24:47,590 --> 01:24:49,700
Thank God, you're alive.
939
01:24:49,770 --> 01:24:51,460
Where is my father?
940
01:24:51,500 --> 01:24:53,410
He is here.
941
01:24:54,320 --> 01:24:56,260
Chloe, honey, are you okay?
942
01:24:56,270 --> 01:24:57,420
Dad...
943
01:24:58,130 --> 01:24:59,280
I think you've died
944
01:24:59,310 --> 01:25:01,260
Are you okay?
945
01:25:03,100 --> 01:25:06,770
Yes, yes... I think so.
946
01:25:06,940 --> 01:25:12,570
Mother and Raymie, they both disappear
947
01:25:17,540 --> 01:25:19,480
I, I told you about this.
948
01:25:19,530 --> 01:25:22,250
Yes, and he also had to tell me.
949
01:25:22,280 --> 01:25:25,030
I love you very much.
950
01:25:25,130 --> 01:25:27,980
I love you more than anything in this world.
951
01:25:28,040 --> 01:25:30,950
I, father. I also...
952
01:25:30,960 --> 01:25:33,900
I'm so sorry, I lied to you this
day and I'm not there with you today.
953
01:25:33,940 --> 01:25:37,490
I just want you to know how much I love you
.
954
01:25:37,530 --> 01:25:38,640
No matter what happens.
955
01:25:38,680 --> 01:25:42,420
Well, dad... Why
do you talk like this?
956
01:25:42,460 --> 01:25:44,340
What happened? Where are you?
957
01:25:44,340 --> 01:25:49,110
Well... we still are in the air. We
the way, but there is a problem.
958
01:25:49,150 --> 01:25:52,950
All electrical path outages...
959
01:25:52,960 --> 01:25:53,900
What?
960
01:25:53,920 --> 01:25:56,780
And I do not have enough fuel.
961
01:25:56,800 --> 01:25:58,690
Chloe...
962
01:25:58,890 --> 01:26:00,710
Dad...
963
01:26:01,610 --> 01:26:03,440
Chloe...
964
01:26:56,390 --> 01:26:58,300
The passengers...
965
01:26:59,070 --> 01:27:00,280
We are entering the New York area.
966
01:27:00,320 --> 01:27:02,120
Good...
967
01:27:04,040 --> 01:27:06,860
All its airport closed.
968
01:27:06,920 --> 01:27:09,830
And I want you to keep on kuris you
969
01:27:09,860 --> 01:27:14,610
Fasten your seat belt,
and try to remain calm
970
01:27:14,640 --> 01:27:17,460
But I have to be honest...
971
01:27:18,360 --> 01:27:21,140
This is a very serious situation.
972
01:27:21,170 --> 01:27:26,030
We talked on the tower controllers, and we
try to alternate landing area
973
01:27:26,080 --> 01:27:29,010
But very little fuel us
974
01:27:30,820 --> 01:27:34,650
Please note well our flight crew.
975
01:27:34,780 --> 01:27:37,540
And if you believe
with the power of prayer.
976
01:27:39,430 --> 01:27:41,440
Perhaps now is the time
977
01:27:45,260 --> 01:27:46,210
Do you want to pray with me?
978
01:27:46,260 --> 01:27:49,110
Yes, of course. Course.
979
01:28:04,380 --> 01:28:05,310
No nothing.
980
01:28:05,340 --> 01:28:06,360
Still not getting the signal.
981
01:28:06,430 --> 01:28:07,450
Keep on trying.
982
01:28:07,460 --> 01:28:09,280
I'll do it.
983
01:28:09,450 --> 01:28:12,160
Well, now you have to put it down.
984
01:28:12,260 --> 01:28:14,150
Put?
985
01:28:14,180 --> 01:28:16,040
Where? ./ Aquatic...
986
01:28:16,070 --> 01:28:16,960
But you said...
987
01:28:16,970 --> 01:28:18,760
I know...
988
01:28:18,830 --> 01:28:23,590
I want to fly in the JFK long as I could, but
I can not fly there without there are landing pads
989
01:28:23,600 --> 01:28:25,710
This all happens in all airports
990
01:28:26,450 --> 01:28:29,380
By flying there, it is impossible
991
01:28:29,430 --> 01:28:33,290
We flew 4,000 times
992
01:29:01,110 --> 01:29:05,010
JFK tower is 257 Peacon we need airstrip immediately
993
01:29:05,050 --> 01:29:07,760
Continue to try
994
01:29:21,220 --> 01:29:26,010
Well everything,
I need you to pay attention because we enter the emergency procedures.
995
01:29:26,060 --> 01:29:27,130
I need you guys
996
01:29:38,480 --> 01:29:41,360
Listen to instructions from the flight crew
997
01:29:41,370 --> 01:29:45,330
JFK tower is Peacon 257, we need
emergency landing, now.
998
01:29:45,370 --> 01:29:51,120
JFK tower. JFK tower is Peacon 257,
I need emergency landing now.
999
01:30:04,400 --> 01:30:06,250
Come on...
1000
01:30:19,770 --> 01:30:21,630
right.
901
01 :21:02,070--> 01:21 :04,890
We是主導的往beach.
902
01 :21:04,890--> 01:21 :06,840
Our燃料幾乎是exhausted.
903
01 :21:06,880--> 01:21 :07,990
I需要向乾淨的landing.
904
01的一條道路:21:08,030--> 01:21 :11,770
I重複,對乾淨的landing.
905
01的I need
path :21:12,540--> 01:21 :對我的13,620
Listen…
906
01 :21:13,700--> 01:21 :15,490
我控制有許多乘客的here.
907
01飛機:21:15,490--> 01:21 :17,460
I什么都沒有, not
no旗子,沒有elevators.
908
01 :21:17,510--> 01:21 :19,490
And,如果正確這奔跑,
occurrence不可能是repeated.
909
01 :21:19,560--> 01:21 :22,380
I需要refuel.
910
01 :21:50,080--> 01:21 :51,940
Oh…
911
01 :21:52,930--> 01:21 :54,760
Damn…
912
01 :21:55,880--> 01:21 :57,770
那裡回復?
913
01 :21:57,800--> 01:22 :控制consolenya.
914
01的00,520
He :22:00,720--> 01:22 :03,620
什麼其他?什麼能I say.
915
01 :22:03,670--> 01:22 :05,520
He turned.
916
01 :22:07,380--> 01:22 :10,190
I不應該留給他today.
917
01 :22:10,290--> 01:22 :11,240
You不know.
918
01 :22:11,290--> 01:22 :我知道的14,230
All,他來遇見我和I
go.
919
01 :22:14,260--> 01:22 :17,020
I留給它alone.
920
01 :22:17,090--> 01:22 :20,800
Only上帝知道什麼他去through
down there.
921
01 :22:20,830--> 01:22 :24,730
He愛您,正確?他將understand.
922
01 :22:30,480--> 01:22 :34,270
I不可能讓此是last
thing us.
923
01的:22:36,330--> 01:22 :39,980
I能not.
924
01 :22:40,910--> 01:22 :42,890
I必須講真相到him.
925
01:22 :42,940--> 01:22 :47,640
And我必須告訴他這不是缺點他的mother
,一切是我的fault.
926
01 :22:48,670--> 01:22 :54,460
,在我告訴上帝時候, I turned.
927
01 :23:54,010--> 01:23 :55,800
Mother…
928
01 :23:56,920--> 01:24 :00,570
I不知道您是否能聽見什麼不是…
929
01 :24:00,770--> 01:24 :那裡04,380
But是什麼我是saying.
930
01 :24:05,400--> 01:24 :09,410
今天上午
I感覺我們作為家庭將是destroyed.
931
01 :24:09,450--> 01:24 :12,090
And我責備you.
932
01 :24:12,170--> 01:24 :16,070
And我知道我傷害you.
933
01 :24:16,900--> 01:24 :18,950
Father,原諒me
934
01 :24:19,890--> 01:24 :22,630
I如此上午sorry.
935
01 :24:40,100--> 01:24 :41,820
Hello ?
936
01 :24:41,860--> 01:24 :43,940
Who是這?. /Chloe…
937
01 :24:43,970--> 01:24 :45,870
This是大型裝配架。/Thanks
938
01 :24:47,590--> 01:24 :49,700
Thank上帝,您是alive.
939
01 :24:49,770--> 01:24 :51,460
Where是我的父親?
940
01 :24:51,500--> 01:24 :53,410
He是here.
941
01 :24:54,320--> 01:24 :56,260
Chloe,蜂蜜,您是否是好的?
942
01 :24:56,270--> 01:24 :57,420
Dad…
943
01 :24:58,130--> 01:24 :59,280
I認為您有died
944
01 :24:59,310--> 01:25 :01,260
Are您好?
945
01 :25:03,100--> 01:25 :06,770
Yes,是…我認為so.
946
01 :25:06,940--> 01:25 :12,570
Mother和Raymie,他們disappear
947
01 :25:17,540--> 01:25 :19,480
I,我告訴了您關於this.
948
01 :25:19,530--> 01:25 :22,250
Yes和他必須也告訴me.
949
01 :25:22,280--> 01:25 :25,030
I愛您。
950
01 :25:25,130--> 01:25 :27,980
我愛你更多比任何東西在這个world.
951
01 :25:28,040--> 01:25 :30,950
I,父親。也我…
952
01 :25:30,960--> 01:25 :很抱歉的33,900
I上午,我說謊了對您this
day,并且我不在那裡以您today.
953
01 :25:33,940--> 01:25 :37,490
I要您知道多少我愛you
.
954
01 :25:37,530--> 01:25 :38,640
,不管happens.
955
01 :25:38,680--> 01:25 :42,420
Well,爸爸…Why
您是否談話喜歡此?
956
01 :25:42,460--> 01:25 :44,340
What發生了?在哪裡您?
957
01 :25:44,340--> 01:25 :49,110
Well…我們仍然是在天空中。We
the方式,但是那裡是problem.
958
01 :25:49,150--> 01:25 :52,950
All電子道路儲運損耗…
959
01 :25:52,960--> 01:25 :53,900
What ?
960
01 :25:53,920--> 01:25 :56,780
And我沒有足够的fuel.
961
01 :25:56,800--> 01:25 :58,690
Chloe…
962
01 :25:58,890--> 01:26 :00,710
Dad…
963
01 :26:01,610--> 01:26 :03,440
Chloe…
964
01 :26:56,390--> 01:26 :58,300
The乘客…
965
01 :26:59,070--> 01:27 :00,280
We進入紐約地區。
966
01 :27:00,320--> 01:27 :02,120
Good…
967
01 :27:04,040--> 01:27 :06,860
All它的機場closed.
968
01 :27:06,920--> 01:27 :09,830
And我在kuris you
要您保持969
01 :27:09,860--> 01:27 :14,610
Fasten您的安全帶,保持的
and嘗試calm
970
01 :27:14,640--> 01:27 :17,460
But我必須是誠實的…
971
01 :27:18,360--> 01:27 :21,140
This是非常嚴肅的situation.
972
01 :27:21,170--> 01:27 :we
try的26,030
We談話在塔控制器和交替登陸的area
973
01 :27:26,080--> 01:27 :29,010
But很少燃料us
974
01 :27:30,820--> 01:27 :34,650
Please筆記井我們的飛行crew.
975
01 :27:34,780--> 01:27 :37,540
And,如果您believe
with prayer.
976
01的力量:27:39,430--> 01:27 :41,440
Perhaps現在是time
977
01 :27:45,260--> 01:27 :您要祈禱與我的46,210
Do ?
978
01 :27:46,260--> 01:27 :當然49,110
Yes。Course.
979
01 :28:04,380--> 01:28 :05,310
No nothing.
980
01 :28:05,340--> 01:28 :06,360
仍然沒得到signal.
981
01 :28:06,430--> 01:28 :在trying.
982
01的07,450
Keep :28:07,460--> 01:28 :09,280
I將做it.
983
01 :28:09,450--> 01:28 :12,160
Well,您必須現在投入它down.
984
01 :28:12,260--> 01:28 :14,150
Put ?
985
01 :28:14,180--> 01:28 :16,040
Where ?. /水生…
986
01 :28:16,070--> 01:28 :16,960
But您說…
987
01 :28:16,970--> 01:28 :18,760
I認識…
988
01 :28:18,830--> 01:28 :23,590
I在JFK要長期飛行,因為我可能, but
I不可能飛行那裡,不用那裡登陸pads
989
01 :28:23,600--> 01:28 :25,710
This全部在所有airports
990
01發生:28:26,450--> 01:28 :飛行的29,380
By那裡,它是impossible
991
01 :28:29,430--> 01:28 :33,290
We飛行了4,000个times
992
01 :29:01,110--> 01:29 :05,010
JFK塔是257我們需要簡易機場immediately
993
01的Peacon :29:05,050--> 01:29 :對try
994
01的07,760
Continue :29:21,220--> 01:29 :26,010
Well一切,
I需要您給予注意,因為我們進入緊急狀態procedures.
995
01 :29:26,060--> 01:29 :27,130
I需要你們
996
01 :29:38,480--> 01:29 :對指示的41,360
Listen從飛行crew
997
01 :29:41,370--> 01:29 :45,330
JFK塔是Peacon 257,我們need
emergency著陸, now.
998
01 :29:45,370--> 01:29 :51,120
JFK塔。JFK塔是Peacon 257,
I需要緊急著陸now.
999
01 :30:04,400--> 01:30 :在…
1000
01的06,250
Come :30:19,770--> 01:30 :21,630
right.
正在翻譯中..