90101:04:16,619 --> 01:04:24,619Rudderless rocks!90201:04:27,864 --> 0的繁體中文翻譯

90101:04:16,619 --> 01:04:24,619Rud

901
01:04:16,619 --> 01:04:24,619
Rudderless rocks!

902
01:04:27,864 --> 01:04:31,633
Yeah!

903
01:04:33,203 --> 01:04:34,470
You just see the show?

904
01:04:34,471 --> 01:04:34,903
You don't remember me,
do you?

905
01:04:34,904 --> 01:04:36,238
Were you sitting
at the bar?

906
01:04:38,508 --> 01:04:39,908
I'm Kate Lucas.

907
01:04:41,077 --> 01:04:42,411
We've already met,
in Josh's room.

908
01:04:43,279 --> 01:04:44,380
Oh, my God.

909
01:04:45,648 --> 01:04:46,882
It's been better lately.

910
01:04:46,883 --> 01:04:49,918
Things have died down.
I even go out sometimes,
like tonight.

911
01:04:49,919 --> 01:04:52,921
Oh, Kate.

912
01:04:55,458 --> 01:04:59,061
I go by Ann now.
It's my middle name.

913
01:04:59,062 --> 01:04:59,461
So you're
a rock star now, huh?

914
01:05:01,030 --> 01:05:02,431
Except you didn't
write those songs, did you?

915
01:05:02,432 --> 01:05:03,899
Listen.

916
01:05:03,900 --> 01:05:06,435
How could you
play those songs?

917
01:05:06,436 --> 01:05:08,303
Shame on you!

918
01:05:11,474 --> 01:05:13,208
Hey, Sam!

919
01:05:48,411 --> 01:05:49,978
I was not
expecting this.

920
01:05:49,979 --> 01:05:57,979
Oh! Shit. Hey.

921
01:07:02,752 --> 01:07:04,353
I have to stay
ahead of it.

922
01:07:04,354 --> 01:07:05,287
Paint thinner's
the only thing that...
But it's hell on your hands.

923
01:07:08,691 --> 01:07:12,261
Tequila?

924
01:07:16,399 --> 01:07:19,768
Yeah, I thought it
was a good choice
for the occasion.

925
01:07:24,374 --> 01:07:27,676
Happy birthday, Josh.

926
01:07:27,677 --> 01:07:35,677
Happy birthday, Josh.

927
01:08:19,128 --> 01:08:20,796
I think for mothers
and daughters,
it's sweet 16.

928
01:08:20,797 --> 01:08:21,229
For fathers and sons,
it's 21.

929
01:08:21,230 --> 01:08:26,268
Was I always
such an asshole?

930
01:08:29,105 --> 01:08:30,572
You really grew
into it, though.

931
01:08:33,209 --> 01:08:36,345
Was I always
the ice queen?

932
01:08:37,347 --> 01:08:38,714
There were some
notable thaws.

933
01:08:42,518 --> 01:08:44,186
I had breakfast
with one of the moms.

934
01:08:44,187 --> 01:08:45,587
She wanted to talk,
to forgive Josh...

935
01:08:45,588 --> 01:08:50,392
Eh.
She didn't blame us.
It was amazing.

936
01:08:50,393 --> 01:08:52,527
Don't. Don't.

937
01:08:52,528 --> 01:08:56,131
It was like
a weight lifting.

938
01:08:56,132 --> 01:08:57,232
I've been thinking about
reaching out to the others.

939
01:08:57,233 --> 01:08:58,667
I'd like you
to do it with...
You know what,
I should go.

940
01:08:58,668 --> 01:09:00,268
It wasn't our fault.

941
01:09:00,269 --> 01:09:02,371
You think I don't know
it wasn't our fault?

942
01:09:02,372 --> 01:09:03,772
I don't know, Sam.
I don't know what you think!

943
01:09:03,773 --> 01:09:05,173
Hey, are you
okay to drive?

944
01:09:05,174 --> 01:09:06,908
We did everything right.

945
01:09:06,909 --> 01:09:08,143
We did everything we could.
Josh was sick.

946
01:09:08,144 --> 01:09:09,544
You might want
to dwell on this,
but I don't.

947
01:09:09,545 --> 01:09:11,446
What does it matter?
His fault, your fault,
my fault.

948
01:09:14,484 --> 01:09:16,718
Who cares?

949
01:09:18,221 --> 01:09:19,921
I don't need to ask
for anybody's forgiveness.

950
01:09:19,922 --> 01:09:21,189
And I sure as fuck
don't need to meet
any of the parents!

951
01:09:24,894 --> 01:09:26,928
Man, you look like shit.

952
01:09:26,929 --> 01:09:34,929
Well, hard to look better
than a man in uniform.

953
01:10:35,832 --> 01:10:37,666
Must have been
one hell of a weekend.

954
01:10:37,667 --> 01:10:39,301
You know, me and Earl
caught the Crimson
and Cream game on Saturday.

955
01:10:39,302 --> 01:10:41,603
Sounds like fun.

956
01:10:41,604 --> 01:10:43,872
Nah.

957
01:10:45,908 --> 01:10:47,442
Okay, I'm gonna grab
some more water.

958
01:10:50,379 --> 01:10:52,414
What the hell you doin'?

959
01:10:52,415 --> 01:11:00,415
Well, most people
call it a nap.

960
01:11:11,601 --> 01:11:12,734
In fact, in some cultures
it's considered a real boost
to productivity.

961
01:11:12,735 --> 01:11:15,036
You're fired,
smart guy.

962
01:11:15,037 --> 01:11:18,306
Well, if it weren't sad,

963
01:11:18,307 --> 01:11:21,676
it'd be kind of endearing
that you don't realize
I quit about an hour ago.

964
01:11:25,481 --> 01:11:28,784
Whoo!
I keep trying
to get Sam to go.

965
01:11:28,785 --> 01:11:29,317
Oh, he will.
On the deck!

966
01:11:29,318 --> 01:11:33,889
Yeah, yeah.
He's not into it.
I don't know why.Damn! Look at this
boat you have, man.

967
01:11:33,890 --> 01:11:35,457
I'm gonna be
really disappointed.

968
01:11:35,458 --> 01:11:38,794
Like, terribly upset.
Naw, I'm just kiddin'.

969
01:11:45,535 --> 01:11:47,302
Permission to come aboard?

970
01:11:47,303 --> 01:11:47,936
Oh, yeah, yeah, yeah.

971
01:11:54,310 --> 01:11:55,677
I know. I mean,
seriously, man,
it's that good.

972
01:11:55,678 --> 01:12:03,678
I mean, sooner or later
someone's gonna sign us.

973
01:12:05,621 --> 01:12:10,559
Real Friends is a hit.
We do a regional tour
and we're set.

974
01:12:10,560 --> 01:12:14,095
You really think so?

975
01:12:16,699 --> 01:12:19,434
Fuck, yeah, dude.
And we're talking
eight to 10 a night.

976
01:12:19,435 --> 01:12:20,502
No way, dude.

977
01:12:20,503 --> 01:12:22,470
Yeah.
Thousand?

978
01:12:22,471 --> 01:12:24,539
You're not
making donuts
anymore, man.

979
01:12:25,842 --> 01:12:27,409
♪ Don't, don't, don't,
don't you worry, no

980
01:12:27,410 --> 01:12:28,743
♪ Don't, don't, don't,
don't you worry

981
01:12:28,744 --> 01:12:32,447
♪ Don't, don't,
don't you worry
about nothing

982
01:12:32,448 --> 01:12:36,451
♪ Don't, don't, don't... ♪

983
01:12:38,688 --> 01:12:43,058
Aiken!

984
01:12:50,633 --> 01:12:51,933
Oh, fuck. What?

985
01:12:51,934 --> 01:12:52,067
I'm not gonna beat
around the bush,
or pussy foot.

986
01:12:56,439 --> 01:12:57,806
I think the best thing
to do is say it...
Like a Band-Aid. Quick and...

987
01:12:57,807 --> 01:12:59,674
Well, not really painless
because usually that hurts.

988
01:12:59,675 --> 01:13:02,010
But what I mean is...

989
01:13:02,011 --> 01:13:05,580
We were asked to play
the BUZZ 104 Block Party.

990
01:13:05,581 --> 01:13:07,983
Look, we've been more
than cool, man.

991
01:13:07,984 --> 01:13:09,718
You only want
to play Saturdays, fine.

992
01:13:09,719 --> 01:13:11,453
You don't want to
play other bars, okay,
we can swallow that for now,

993
01:13:11,454 --> 01:13:12,921
but this is big, man.
You owe us.

994
01:13:12,922 --> 01:13:15,056
Dude, dude, dude. Wilco.
Death Cab, radio promos.

995
01:13:15,057 --> 01:13:17,025
Do you know what
this could mean, dude?

996
01:13:17,026 --> 01:13:19,561
This could be
the first step.

997
01:13:19,562 --> 01:13:21,730
I mean, I don't
wanna think about
the audience. Yes, I do.

998
01:13:21,731 --> 01:13:22,998
But if Ben Gibbard
digs it, who knows?

999
01:13:22,999 --> 01:13:25,033
Yeah, they want us
to play 15 minutes,
three songs or so.

1000
01:13:25,034 --> 01:13:27,002
You can do this
one thing for us.

1001
01:13:27,003 --> 01:13:29,170
Guys, I know I'm dragging,
but it's complicated.

1002
01:13:32,608 --> 01:13:34,175
I should think about it.

1003
01:13:34,176 --> 01:13:36,044
There's nothing
to think about, man.
We need this, Sam.

1004
01:13:36,045 --> 01:13:40,548
I need to think about it.

1005
01:13:43,920 --> 01:13:44,719
All right, easy.

1006
01:13:45,855 --> 01:13:46,855
Stop! There's a pole!

1007
01:13:46,856 --> 01:13:50,191
I know there's
a pole back there!
I can see the damn pole.

1008
01:13:50,192 --> 01:13:51,526
There's a gas
thing up there!

1009
01:13:51,527 --> 01:13:53,695
Don't tell me
what to do, I can drive!

1010
01:13:53,696 --> 01:13:55,463
I've been drivin'
all my damn life.

1011
01:13:55,464 --> 01:13:57,432
Just a little bit,
just a little bit. Stop!

1012
01:13:57,433 --> 01:13:58,800
Son of a bitch!
Hey, come on, come on.
Comin' back, comin' back! You must be Tina.

1013
01:13:58,801 --> 01:14:00,135
And you must be Sam.

1014
01:14:04,907 --> 01:14:05,774
Who are you talkin' to?
What are you...

1015
01:14:05,775 --> 01:14:06,708
Are you help,
are you gonna help me?

1016
01:14:06,709 --> 01:14:08,476
Well, that is a big sucker.

1017
01:14:08,477 --> 01:14:09,744
Watch it!
Has its own zip code.

1018
01:14:09,745 --> 01:14:10,946
Stop!

1019
01:14:13,616 --> 01:14:14,849
Motherfuckin'...

1020
01:14:14,850 --> 01:14:15,183
Let me see if I can...
I wouldn't...

1021
01:14:15,184 --> 01:14:16,685
Son of a bitch!

1022
01:14:16,686 --> 01:14:18,453
All right.

1023
01:14:20,790 --> 01:14:21,790
Man. Did...
Did you try...

1024
01:14:21,791 --> 01:14:25,593
You're... Can you...
You need to cut it a bit...

1025
01:14:25,594 --> 01:14:29,998
Yeah, yeah.
Tried that twice.

1026
01:14:29,999 --> 01:14:32,934
You know, I'm not too old
to whoop yo' ass
if you start laughin', yeah?

1027
01:14:32,935 --> 01:14:34,536
I would not think of that.
Did you buy this?

1028
01:14:34,537 --> 01:14:38,640
Test drive.

1029
01:14:43,713 --> 01:14:44,913
Oh, oh, all right.
Oh, yeah, hold on.
Hold on.

1030
01:14:44,914 --> 01:14:45,814
Wait a minute.
Go ahead, keep laughing.

1031
01:14:47,650 --> 01:14:50,085
So it's funny now.

1032
01:14:50,086 --> 01:14:52,120
Go ahead and laugh it up!
Keep laughin', both of you!

1033
01:14:52,922 --> 01:14:54,522
Ha-ha-ha!
Yeah, as long as I'm
here to amuse you.

1034
01:14:54,523 --> 01:14:57,559
I told you so.
Come on, Sam.

1035
01:15:00,830 --> 01:15:03,631
Sooner I can get you
what you need,

1036
01:15:03,632 --> 01:15:04,599
the sooner
I'm done with you.

1037
01:15:04,600 --> 01:15:06,267
Hey, can I give it a shot?

1038
01:15:08,904 --> 01:15:09,804
All right,
you get it out
without a scratch,

1039
01:15:09,805 --> 01:15:11,673
I'll give you whatever
you came for for free.

1040
01:15:16,612 --> 01:15:17,946
Come on, Tina,
don't help him.

1041
01:15:21,951 --> 01:15:23,752
I got it!

0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
9011:04:16,619--> 1:04:24,619群龍無首的岩石!9021:04:27,864--> 1:04:31,633是啊!9031:04:33,203--> 1:04:34,470你只是看的節目嗎?9041:04:34,471--> 1:04:34,903你不記得我,你嗎?9051:04:34,904--> 1:04:36,238你坐嗎在酒吧?9061:04:38,508--> 1:04:39,908我是凱特 Lucas。9071:04:41,077--> 1:04:42,411我們早就認識了,在傑克的房間裡。9081:04:43,279--> 1:04:44,380哦,我的上帝。9091:04:45,648--> 1:04:46,882近來天氣一直較好。9101:04:46,883--> 1:04:49,918事情已經消失殆盡。我甚至有時,出去像今晚。9111:04:49,919--> 1:04:52,921噢,凱特。9121:04:55,458--> 1:04:59,061我現在坐安去。它是我的中間名。9131:04:59,062--> 1:04:59,461你就是現在,一個搖滾明星吧?9141:05:01,030--> 1:05:02,431除了你沒有寫這些歌曲,是否?9151:05:02,432--> 1:05:03,899聽著。9161:05:03,900--> 1:05:06,435你怎麼能這樣呢播放這些歌曲嗎?9171:05:06,436--> 1:05:08,303你真丟臉!9181:05:11,474--> 1:05:13,208嗨,山姆!9191:05:48,411--> 1:05:49,978我不是想到會這樣。9201:05:49,979--> 1:05:57,979哦!狗屎。嘿。9211:07:02,752--> 1:07:04,353我不得不呆之前它。9221:07:04,354--> 1:07:05,287油漆稀釋劑的唯一的...但這是你的手上的地獄。9231:07:08,691--> 1:07:12,261Tequila?92401:07:16,399 --> 01:07:19,768Yeah, I thought itwas a good choicefor the occasion.92501:07:24,374 --> 01:07:27,676Happy birthday, Josh.92601:07:27,677 --> 01:07:35,677Happy birthday, Josh.92701:08:19,128 --> 01:08:20,796I think for mothersand daughters,it's sweet 16.92801:08:20,797 --> 01:08:21,229For fathers and sons,it's 21.92901:08:21,230 --> 01:08:26,268Was I alwayssuch an asshole?93001:08:29,105 --> 01:08:30,572You really grewinto it, though.93101:08:33,209 --> 01:08:36,345Was I alwaysthe ice queen?93201:08:37,347 --> 01:08:38,714There were somenotable thaws.93301:08:42,518 --> 01:08:44,186I had breakfastwith one of the moms.93401:08:44,187 --> 01:08:45,587She wanted to talk,to forgive Josh...93501:08:45,588 --> 01:08:50,392Eh.She didn't blame us.It was amazing.93601:08:50,393 --> 01:08:52,527Don't. Don't.93701:08:52,528 --> 01:08:56,131It was likea weight lifting.93801:08:56,132 --> 01:08:57,232I've been thinking aboutreaching out to the others.93901:08:57,233 --> 01:08:58,667I'd like youto do it with...You know what,I should go.94001:08:58,668 --> 01:09:00,268It wasn't our fault.94101:09:00,269 --> 01:09:02,371You think I don't knowit wasn't our fault?94201:09:02,372 --> 01:09:03,772I don't know, Sam.I don't know what you think!94301:09:03,773 --> 01:09:05,173嗨,你是開車好嗎?9441:09:05,174--> 1:09:06,908我們做的一切權利。9451:09:06,909--> 1:09:08,143我們盡我們所能。喬希生病了。9461:09:08,144--> 1:09:09,544你可能想要沉湎于此,但我不。9471:09:09,545--> 1:09:11,446它有什麼關係?他的錯,你的錯,我的錯。9481:09:14,484--> 1:09:16,718誰在乎呢?9491:09:18,221--> 1:09:19,921我不需要問任何人的寬恕。9501:09:19,922--> 1:09:21,189我他媽的一樣的肯定不需要滿足任何的父母!9511:09:24,894--> 1:09:26,928男人,你看起來像大便。9521:09:26,929--> 1:09:34,929嗯,非常累人,看起來更好比穿制服的男人。9531:10:35,832--> 1:10:37,666必須已經一個地獄的一個週末。9541:10:37,667--> 1:10:39,301你知道,我和伯爵抓到深紅色和奶油上週六的比賽。9551:10:39,302--> 1:10:41,603聽起來很有趣。9561:10:41,604--> 1:10:43,872沒有。9571:10:45,908--> 1:10:47,442好吧,我要去搶一些更多的水。9581:10:50,379--> 1:10:52,414什麼是地獄你做 ' 嗎?9591:10:52,415--> 1:11,415好吧,大多數人叫它打個盹。9601:11:11,601--> 1:11:12,734事實上,在一些文化中它已被視為一個真正的推動對生產力。9611:11:12,735--> 1:11:15,036你被解雇,聰明的傢伙。9621:11:15,037--> 1:11:18,306好吧,如果不是悲傷,9631:11:18,307--> 1:11:21,676它會種很可愛你不知道我退出了大約一個小時前。9641:11:25,481--> 1:11:28,784喔!我試著要獲得山姆去。9651:11:28,785--> 1:11:29,317哦,他會。在甲板上!9661:11:29,318--> 1:11:33,889嗯,嗯。他不是到它。我不知道為什麼。該死!看看這個你有了,人的小船。9671:11:33,890--> 1:11:35,457我要真的很失望。9681:11:35,458--> 1:11:38,794喜歡,很不開心。糯,我只是在開玩笑。9691:11:45,535--> 1:11:47,302來船上的許可權嗎?9701:11:47,303--> 1:11:47,936哦,是啊,是啊是啊。9711:11:54,310--> 1:11:55,677我知道。我的意思是嚴重的是,男人,它是那麼好。9721:11:55,678--> 1:12:03,678我的意思是,或早或晚有人要簽名我們。9731:12:05,621--> 1:12:10,559真正的朋友是一個打擊。我們做一個區域遊覽和我們準備。9741:12:10,560--> 1:12:14,095你真的這麼認為?9751:12:16,699--> 1:12:19,434他媽的,是的老兄。我們談論9:52 上午一晚。9761:12:19,435--> 1:12:20,502沒門,老兄。9771:12:20,503--> 1:12:22,470是的。千嗎?9781:12:22,471--> 1:12:24,539你不是製作甜甜圈再,人。9791:12:25,842--> 1:12:27,409♪ 不要,不要,不要,不你不擔心嗎9801:12:27,410--> 1:12:28,743♪ 不要,不要,不要,你不要擔心嗎9811:12:28,744--> 1:12:32,447♪ 不要,不要,你不要擔心嗎關於什麼9821:12:32,448--> 1:12:36,451♪ 不要,不要,不要...♪9831:12:38,688--> 1:12:43,058艾肯!9841:12:50,633--> 1:12:51,933哦,他媽的。什麼?9851:12:51,934--> 1:12:52,067我不會打繞圈子,或貓腳。9861:12:56,439--> 1:12:57,806我認為最好的事情要說這是...像一個創可貼。快速和...9871:12:57,807--> 1:12:59,674好了,不真的無痛因為通常的傷害了。9881:12:59,675-1:13:02,010->但我的意思是......9891:13:02,011--> 1:13:05,580我們被要求發揮BUZZ 104 塊方。9901:13:05,581--> 1:13:07,983你看,我們已經更多比酷,男人。9911:13:07,984--> 1:13:09,718你只想要要發揮星期六,精細。9921:13:09,719--> 1:13:11,453你不想去好吧,玩其他的酒吧,我們可以吞下,現在,9931:13:11,454--> 1:13:12,921但這是大的夥計。你欠我們。9941:13:12,922--> 1:13:15,056傢伙,夥計,夥計。威爾科。死亡駕駛室,電臺廣告片。9951:13:15,057--> 1:13:17,025你知道嗎這可能意味著,老兄?9961:13:17,026--> 1:13:19,561這可能是第一步。9971:13:19,562--> 1:13:21,730我的意思是,我不想想觀眾。是的,我願意。9981:13:21,731--> 1:13:22,998但是,如果本 · 伯德挖它,知道呢?9991:13:22,999--> 1:13:25,033是的他們希望我們to play 15 minutes,three songs or so.100001:13:25,034 --> 01:13:27,002You can do thisone thing for us.100101:13:27,003 --> 01:13:29,170Guys, I know I'm dragging,but it's complicated.100201:13:32,608 --> 01:13:34,175I should think about it.100301:13:34,176 --> 01:13:36,044There's nothingto think about, man.We need this, Sam.100401:13:36,045 --> 01:13:40,548I need to think about it.100501:13:43,920 --> 01:13:44,719All right, easy.100601:13:45,855 --> 01:13:46,855Stop! There's a pole!100701:13:46,856 --> 01:13:50,191I know there'sa pole back there!I can see the damn pole.100801:13:50,192 --> 01:13:51,526There's a gasthing up there!100901:13:51,527 --> 01:13:53,695Don't tell mewhat to do, I can drive!101001:13:53,696 --> 01:13:55,463I've been drivin'all my damn life.101101:13:55,464 --> 01:13:57,432Just a little bit,just a little bit. Stop!101201:13:57,433 --> 01:13:58,800Son of a bitch!Hey, come on, come on.Comin' back, comin' back! You must be Tina.101301:13:58,801 --> 01:14:00,135And you must be Sam.101401:14:04,907 --> 01:14:05,774Who are you talkin' to?What are you...101501:14:05,775 --> 01:14:06,708Are you help,are you gonna help me?101601:14:06,709 --> 01:14:08,476Well, that is a big sucker.101701:14:08,477 --> 01:14:09,744Watch it!Has its own zip code.101801:14:09,745 --> 01:14:10,946Stop!101901:14:13,616 --> 01:14:14,849Motherfuckin'...102001:14:14,850 --> 01:14:15,183Let me see if I can...I wouldn't...102101:14:15,184 --> 01:14:16,685Son of a bitch!102201:14:16,686 --> 01:14:18,453All right.102301:14:20,790 --> 01:14:21,790Man. Did...Did you try...102401:14:21,791 --> 01:14:25,593You're... Can you...You need to cut it a bit...102501:14:25,594 --> 01:14:29,998Yeah, yeah.Tried that twice.102601:14:29,999 --> 01:14:32,934You know, I'm not too oldto whoop yo' assif you start laughin', yeah?102701:14:32,935 --> 01:14:34,536I would not think of that.Did you buy this?102801:14:34,537 --> 01:14:38,640Test drive.102901:14:43,713 --> 01:14:44,913Oh, oh, all right.Oh, yeah, hold on.Hold on.103001:14:44,914 --> 01:14:45,814Wait a minute.Go ahead, keep laughing.103101:14:47,650 --> 01:14:50,085So it's funny now.103201:14:50,086 --> 01:14:52,120Go ahead and laugh it up!Keep laughin', both of you!103301:14:52,922 --> 01:14:54,522Ha-ha-ha!Yeah, as long as I'mhere to amuse you.103401:14:54,523 --> 01:14:57,559I told you so.Come on, Sam.103501:15:00,830 --> 01:15:03,631Sooner I can get youwhat you need,103601:15:03,632 --> 01:15:04,599the soonerI'm done with you.103701:15:04,600 --> 01:15:06,267Hey, can I give it a shot?103801:15:08,904 --> 01:15:09,804All right,you get it outwithout a scratch,103901:15:09,805 --> 01:15:11,673I'll give you whateveryou came for for free.104001:15:16,612 --> 01:15:17,946Come on, Tina,don't help him.104101:15:21,951 --> 01:15:23,752I got it!
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
901
01:04:16619 - > 01:04:24619
群龍無首的岩石!902 01:04:27864 - > 01:04:31633 是啊!903 01:04:33203 - > 01:04:34470 你剛才看到演出?904 01:04:34471 - > 01:04:34903 你不記得我了,是嗎?905 01:04:34904 - > 01:04:36238 是你坐在?在酒吧906 01 :04:38508 - > 01:04:39908 我是凱特·盧卡斯。907 01:04:41077 - > 01:04:42411 我們已經見過,在約什的房間。908 01:04:43279 - > 01:04:44380 哦,我的上帝。909 01:04:45648 - > 01:04:46882 它是更好的最近。910 01:04:46883 - > 01:04:49918 。事情已經平息我即使出門有時,就像今晚。911 01:04:49919 - > 01:04:52921 哦,凱特。912 01:04:55458 - > 01:04:59061 。我去了安現在這是我的中間名。913 01:04:59062 - > 01:04:59461 所以你是一個搖滾明星,現在,是吧?914 01:05:01030 - > 01:05:02431 除非你沒有寫那些歌,做你呢?915 01:05:02432 - > 01:05:03899 聽。916 01:05:03900 - > 01:05:06435 你怎麼能播放這些歌曲?917 01:05:06436 - > 01: 05:08303 為你感到羞恥!918 01:05:11474 - > 01:05:13208 嘿,山姆!919 01:05:48411 - > 01:05:49978 我沒有。這種預期920 01:05: 49979 - > 01:05:57979 哦!媽的。嘿嘿。921 01:07:02752 - > 01:07:04353 我要留在它前面。922 01:07:04354 - > 01:07:05287 油漆稀釋劑是唯一的...... 但它是地獄在你的手中。923 01:07:08691 - > 01:07:12261 龍舌蘭酒?924 01:07:16399 - > 01:07:19,768 是的,我認為這是一個不錯的選擇。應景925 01: 07:24374 - > 01:07:27676 祝你生日快樂,喬什。926 01:07:27677 - > 01:07:35677 祝你生日快樂,喬什。927 01:08:19,128 - > 01:08:20796 我想到母親和女兒,這是甜蜜的16 928 01:08:20,797 - > 01:08:21229 對於父親和兒子,這是21 929 01:08:21230 - > 01:08:26268 當時我總是這樣一個混蛋?930 01:08:29105 - > 01:08:30,572 你真的長大了進去,雖然。931 01:08:33209 - > 01:08:36345 難道我永遠?冰美人932 1點08分:37347 - > 01:08:38714 有一些顯著的解凍。933 01:08:42518 - > 01:08:44186 我共進早餐的媽媽之一。934 01:08:44187 - > 01: 08:45587 。她想說話,原諒約什... 935 01:08:45588 - > 01:08:50392 嗯。她並沒有責怪我們。這是驚人的。936 01:08:50393 - > 01:08:52527 不要。沒有。937 01:08:52528 - > 01:08:56131 這就像一個舉重。938 01:08:56132 - > 01:08:57232 我一直在思考深入到別人。939 01:08:57233 - > 01:08:58667 我想你用......做你知道嗎,我該走了。940 01:08:58668 - > 01:09:00268 這是不是我們的錯。941 01:09:00269 - > 01:09:02371 你以為我不知道這是不是我們的錯?942 01:09:02372 - > 01:09:03772 我不“知道,山姆。我不知道你在想什麼!943 01:09:03773 - > 01:09:05173 餵,你沒事開車?944 01:09:05174 - > 01:09: 06908 我們所做的一切都是正確的。945 01:09:06909 - > 01:09:08143 我們做了一切,我們可以。喬希生病了。946 01:09:08144 - > 01:09:09544 你可能想詳談這一點,但我不知道。947 01:09:09545 - > 01:09:11,446 那有什麼關係?他的錯,你的錯,我的錯。948 01:09:14,484 - > 01:09:16718 誰在乎呢?949 01:09:18221 - > 01:09:19921 我不需要問任何人的原諒。950 01:09:19922 - > 01:09:21189 我肯定是他媽的不需要滿足所有家長的!951 01:09:24894 - > 01:09:26928 人,你看起來像狗屎。952 01:09:26929 - > 01:09:34929 嗯,很難更好看比一名男子制服。953 01:10:35832 - > 01:10:37666 一定是一個週末的地獄。954 01:10:37667 - > 01:10:39301 你知道,我和伯爵抓緋紅色和奶油遊戲週六955 01:10:39302 - > 01:10:41603 聽起來很有趣。956 01:10:41604 - > 01:10:43872 羅。957 01:10:45908 - > 01:10:47442 好吧,我要搶些水。958 01:10:50379 - > 01:10:52414 你做什麼'地獄?959 01:10:52415 - > 01:11: 00415 嗯,大多數人把它叫做午睡。960 01:11:11601 - > 01:11:12734 事實上,在某些文化中它被認為真正提高生產力。961 01:11:12,735 - > 01:11 :15036 你被解僱了,聰明的傢伙。962 01:11:15,037 - > 01:11:18306 好吧,如果不是傷心,963 01:11:18,307 - > 01:11:21676 它會是一種可愛的,你不知道我一個小時前離開的。964 01:11:25481 - > 01:11:28784 喔!我一直試圖讓薩姆去了。965 01:11:28785 - > 01:11:29317 哦,他會的。在甲板上!966 01:11:29318 - > 01:11:33889 。是的,是的,他是不是進去我不知道why.Damn!看看這個船有,人。967 01:11:33890 - > 01:11:35457 我會去真的很失望。968 01:11:35458 - > 01:11:38794 象,心亂如麻。瑙,我只是開玩笑“。969 01:11:45535 - > 01:11:47302 權限來登上?970 01:11:47303 - > 01:11:47936 哦,是啊,是啊,是啊。971 01:11:54310 - > 01:11:55677 我知道。我的意思是,嚴重的是,男人,那就是好的。972 01:11:55678 - > 01:12:03678 我的意思是,遲早會有人的會簽署我們。973 01:12:05621 - > 01:12:10,559 。真正的朋友是一個打擊,我們做一個區域旅遊,我們正在建立。974 01:12:10560 - > 01:12:14095 你真的這麼認為嗎?975 01:12:16699 - > 01:12:19,434 。他媽的,是啊,老兄,我們正在談論8到10一晚。976 01:12:19435 - > 01:12:20502 沒辦法,紈絝子弟。977 01:12:20503 - > 01:12:22470 是啊,千?978 01:12:22471 - > 01:12:24539 你沒有做甜甜圈了,伙計。979 01:12:25842 - > 01:12:27409 ♪不要,不要,不這樣做,你不要擔心,沒有980 01:12:27410 - > 01:12:28743 ♪不要,不要,不要,你不要擔心981 01:12:28744 - > 01:12:32447 ♪不要,不要,你不擔心無事982 01:12:32448 - > 01:12:36451 ♪不要,不要,不要...♪ 983 01:12:38688 - > 01:12:43058 艾肯!984 01:12:50633 - > 01:12:51933 哦,他媽的。什麼?985 01:12:51934 - > 01:12:52067 我不會拍拐彎抹角,或貓足。986 01:12:56439 - > 01:12:57806 我覺得最好的東西來做的是說...... 像創可貼。快速... 987 01:12:57807 - > 01:12:59674 嗯,不是真的無痛的,因為通常是傷害。988 01:12:59675 - > 01:13:02010 ,但我的意思是... 。989 01:13:02011 - > 01:13:05580 我們被要求打的嗡嗡聲104座黨。990 01:13:05581 - > 01:13:07983 你看,我們已經更多的酷比, 。男子991 01:13:07984 - > 01:13:09718 你只想玩週六,罰款。992 01:13:09719 - > 01:13:11453 你不想玩別的吧,好嗎,我們可以吞下,就目前而言,993 01:13:11,454 - > 01:13:12,921 但是這是很大的,伙計。你欠我們的。994 01:13:12922 - > 01:13:15056 哥們,哥們,紈絝子弟。。Wilco的死亡駕駛室,無線電茂德。995 01:13:15057 - > 01:13:17025 你知道什麼,這可能意味著,伙計?996 01:13:17026 - > 01:13:19561 這可能是在第一步,997 01:13:19,562 - > 01:13:21730 我的意思是,我不想要想想觀眾。是的,我做的。998 01:13:21731 - > 01:13:22998 但是,如果本·吉巴德挖了,誰知道?999 01:13:22999 - > 01:13:25033 是的,他們希望我們玩15分鐘後,三首歌曲左右。1000 01:13:25034 - > 01:13:27002 你可以這樣做一件事對我們來說,1001 01:13:27003 - > 01:13:29170 伙計們,我知道我敢拖,但它的複雜。1002 01:13:32608 - > 01:13:34175 我應該考慮一下吧。1003 01:13:34176 - > 01:13:36044 沒有什麼思考,男人。我們需要這個,山姆。1004 01:13:36045 - > 01:13:40548 我需要考慮一下。1005 01:13:43920 - > 01:13:44719 。好吧,方便1006年1點13分:45855 - > 01:13:46855 住手!有一個極!1007 01:13:46856 - > 01:13:50191 我知道有一個極點回到那裡!我可以看到這個該死的一極。1008 01:13:50192 - > 01:13:51526 有一個氣!東西在那裡1009 01:13:51527 - > 01:13:53695 不要告訴我怎麼做,我可以開車!1010 01:13:53696 - > 01:13:55463 我一直在催促“ 我所有的該死的生活。1011 01:13:55464 - > 01:13:57432 只是一點點,只是一點點。住手!1012 01:13:57433 - > 01:13:58800 狗娘養的!嘿,來吧,來吧。今兒'回來了,科曼'回來了!你必須蒂娜。1013 01:13:58801 - > 01:14:00135 ,你一定是薩姆。1014 01:14:04907 - > 01:14:05774 你是誰在說'什麼?你有什麼。 .. 1015 01:14:05775 - > 01:14:06708 你的幫助,你會幫我嗎?1016 01:14:06709 - > 01:14:08476 。嗯,這是一個大吸盤1017 01 :14:08477 - > 01:14:09744 當心!擁有自己的郵政編碼。1018 01:14:09745 - > 01:14:10946 住手!1019 01:14:13,616 - > 01:14: 14,849 娘'...... 1020 01:14:14850 - > 01:14:15183 讓我看看,如果我能... 我不會... 1021 01:14:15184 - > 01:14:16685 狗娘養的!1022 01:14:16686 - > 01:14:18453 好吧。1023 01:14:20790 - > 01:14:21790 人。難道...... 你嘗試...... 1024 01:14:21791 - > 01:14:25593 你...你能... 你需要削減它有點... 1025 01:14: 25594 - > 01:14:29998 是啊,是啊,試過了兩次。1026 01:14:29999 - > 01:14:32934 你知道,我不是太舊'屁股吶喊喲,如果你開始嘲笑' ,是嗎?1027 01:14:32935 - > 01:14:34536 我也不會想到這一點。你買了嗎?1028 01:14:34537 - > 01:14:38,640 。試駕1029 01:14 :43713 - > 01:14:44913 哦,哦,沒事的。哦, ​​是啊,堅持住。堅持住。1030 01:14:44914 - > 01:14:45814 。等一下去吧,保持笑。1031 01:14:47650 - > 01:14:50085 因此,它很有趣了。1032 01:14:50086 - > 01:14:52120 !來吧,笑起來!請嘲笑',你們倆1033 01:14:52922 - > 01:14:54522 哈哈,哈哈!是啊,只要我在這裡逗你。1034 01:14:54523 - > 01:14:57559 我告訴過你。來吧,薩姆。1035 01:15:00830 - > 01:15:03631 遲早我可以幫你你需要什麼,1036 01:15:03632 - > 01:15:04599 越早我做帶你。1037 01:15:04600 - > 01:15:06267 嘿,我可以給它一個鏡頭?1038 01:15:08904 - > 01:15:09804 好吧,你把它弄出來沒有划痕,1039 01:15:09805 - > 01:15:11673 我給你什麼你來為免費。1040 01:15:16612 - > 01:15:17946 來吧,蒂娜,不幫他。1041 01:15:21951 - > 01:15:23752 我知道了!800 王八蛋!嘿,來吧,來吧。今兒'回來了,科曼'回來了!你必須蒂娜。1013 01:13:58801 - > 01:14:00135 ,你一定是薩姆。1014 01:14:04907 - > 01:14:05774 你是誰在說'什麼?你有什麼。 .. 1015 01:14:05775 - > 01:14:06708 你的幫助,你會幫我嗎?1016 01:14:06709 - > 01:14:08476 。嗯,這是一個大吸盤1017 01 :14:08477 - > 01:14:09744 當心!擁有自己的郵政編碼。1018 01:14:09745 - > 01:14:10946 住手!1019 01:14:13,616 - > 1點14分: 14,849 娘'...... 1020 01:14:14850 - > 01:14:15183 讓我看看,如果我能... 我不會... 1021 01:14:15184 - > 01:14:16685 狗娘養的!1022 01:14:16686 - > 01:14:18453 好吧。1023 01:14:20790 - > 01:14:21790 人。難道...... 你嘗試...... 1024 01:14:21791 - > 01:14:25593 你...你能... 你需要削減它有點... 1025 01:14: 25594 - > 01:14:29998 是啊,是啊,試過了兩次。1026 01:14:29999 - > 01:14:32934 你知道,我不是太舊'屁股吶喊喲,如果你開始嘲笑' ,是嗎?1027 01:14:32935 - > 01:14:34536 我也不會想到這一點。你買了嗎?1028 01:14:34537 - > 01:14:38,640 。試駕1029 1點14分:43713 - > 01:14:44913 哦,哦,沒事的。哦, ​​是啊,堅持住。堅持住。1030 01:14:44914 - > 01:14:45814 。等一下去吧,保持笑。1031 01:14:47650 - > 01:14:50085 因此,它很有趣了。1032 01:14:50086 - > 01:14:52120 !來吧,笑起來!請嘲笑',你們倆1033 01:14:52922 - > 01:14:54522 哈哈,哈哈!是啊,只要我在這裡逗你。1034 01:14:54523 - > 01:14:57559 我告訴過你。來吧,薩姆。1035 01:15:00830 - > 01:15:03631 遲早我可以讓你有什麼需要,1036年01:15:03632 - > 01:15:04599 越早我做帶你。1037 01:15:04600 - > 01:15:06267 嘿,我可以給它一個鏡頭?1038 01:15:08904 - > 01:15:09804 好吧,你把它弄出來沒有划痕,1039 01:15:09805 - > 01:15:11673 我給你什麼你來為免費。1040 01:15:16612 - > 01:15:17946 來吧,蒂娜,不幫他。1041 01:15:21951 - > 01:15:23752 我知道了!800 王八蛋!嘿,來吧,來吧。今兒'回來了,科曼'回來了!你必須蒂娜。1013 01:13:58801 - > 01:14:00135 ,你一定是薩姆。1014 01:14:04907 - > 01:14:05774 你是誰在說'什麼?你有什麼。 .. 1015 01:14:05775 - > 01:14:06708 你的幫助,你會幫我嗎?1016 01:14:06709 - > 01:14:08476 。嗯,這是一個大吸盤1017 01 :14:08477 - > 01:14:09744 當心!擁有自己的郵政編碼。1018 01:14:09745 - > 01:14:10946 住手!1019 01:14:13,616 - > 01:14: 14,849 娘'...... 1020 01:14:14850 - > 01:14:15183 讓我看看,如果我能... 我不會... 1021 01:14:15184 - > 01:14:16685 狗娘養的!1022 01:14:16686 - > 01:14:18453 好吧。1023 01:14:20790 - > 01:14:21790 人。難道...... 你嘗試...... 1024 01:14:21791 - > 01:14:25593 你...你能... 你需要削減它有點... 1025 01:14: 25594 - > 01:14:29998 是啊,是啊,試過了兩次。1026 01:14:29999 - > 01:14:32934 你知道,我不是太舊'屁股吶喊喲,如果你開始嘲笑' ,是嗎?1027 01:14:32935 - > 01:14:34536 我也不會想到這一點。你買了嗎?1028 01:14:34537 - > 01:14:38,640 。試駕1029 01:14 :43713 - > 01:14:44913 哦,哦,沒事的。哦, ​​是啊,堅持住。堅持住。1030 01:14:44914 - > 01:14:45814 。等一下去吧,保持笑。1031 01:14:47650 - > 01:14:50085 因此,它很有趣了。1032 01:14:50086 - > 01:14:52120 !來吧,笑起來!請嘲笑',你們倆1033 01:14:52922 - > 01:14:54522 哈哈,哈哈!是啊,只要我在這裡逗你。1034 01:14:54523 - > 01:14:57559 我告訴過你。來吧,薩姆。1035 01:15:00830 - > 01:15:03631 遲早我可以幫你你需要什麼,1036 01:15:03632 - > 01:15:04599 越早我做帶你。1037 01:15:04600 - > 01:15:06267 嘿,我可以給它一個鏡頭?1038 01:15:08904 - > 01:15:09804 好吧,你把它弄出來沒有划痕,1039 01:15:09805 - > 01:15:11673 我給你什麼你來為免費。1040 01:15:16612 - > 01:15:17946 來吧,蒂娜,不幫他。1041 01:15:21951 - > 01:15:23752 我知道了!


















































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
901
01:04:16,619-->01:04:24,619
 岩!

902
01:04:27,864-->01:04:31,633
嗯!

903
01:04:33,203-->01:04:34,470
你看看 顯示?

904
01:04:34,471-->01:04:34,903
你不記得 我,
你?

905
01:04:34,904-->01:04:36,238
是你坐
在 酒吧?

906
01:04:38,508-->01:04:39,908
我凱特·盧卡 斯.

907
01:04:41,077-->01:04:42,411
我們已經 達到,
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: