30100:16:59,819 --> 00:17:01,686No. No.Carlo is the quiet one.30200:17的繁體中文翻譯

30100:16:59,819 --> 00:17:01,686No.

301
00:16:59,819 --> 00:17:01,686
No. No.
Carlo is the quiet one.

302
00:17:01,688 --> 00:17:03,588
What will happen tomorrow
with the appeal?

303
00:17:03,590 --> 00:17:06,591
Yeah, we'll get our pictures,
and then we'll go.

304
00:17:06,593 --> 00:17:08,126
This is just
a really good excuse

305
00:17:08,128 --> 00:17:09,761
to catch up on all the gossip.

306
00:17:10,864 --> 00:17:12,430
How's your husband?

307
00:17:12,432 --> 00:17:14,465
The last I heard... Is he still
chasing small boys in Morocco, or...

308
00:17:14,467 --> 00:17:16,334
Fucking your wife, actually.

309
00:17:17,570 --> 00:17:18,703
Someone has to.

310
00:17:29,048 --> 00:17:30,648
Good evening.

311
00:17:35,788 --> 00:17:37,308
Well.
Well.

312
00:17:37,723 --> 00:17:39,524
I guess it's goodnight.

313
00:17:39,526 --> 00:17:40,691
Guess so.

314
00:18:20,499 --> 00:18:22,366
You okay?
You need a pass.

315
00:18:23,569 --> 00:18:24,635
Thank you.

316
00:18:37,850 --> 00:18:40,118
Wow, she changed her style.

317
00:18:40,120 --> 00:18:41,586
They're not going to
make the same mistake twice,

318
00:18:41,588 --> 00:18:42,687
are they?

319
00:18:44,022 --> 00:18:45,623
How're you feeling today,
Jessica?

320
00:18:46,625 --> 00:18:48,392
I'm going to call that demure.

321
00:18:58,837 --> 00:19:01,105
Simone, how did Jessica
strike you today?

322
00:19:01,107 --> 00:19:03,441
Her hair was darker than it
was the last time we saw her.

323
00:19:03,443 --> 00:19:06,043
She was wearing a very
demure skirt.

324
00:19:06,045 --> 00:19:08,813
She seemed older,
more composed.

325
00:19:08,815 --> 00:19:10,581
Her Italian had improved a lot.

326
00:19:10,583 --> 00:19:12,283
And what can we expect
next from the case?

327
00:19:12,285 --> 00:19:13,651
The case has been adjourned,

328
00:19:13,653 --> 00:19:16,654
but the appellate process
could take many months.

329
00:19:26,065 --> 00:19:27,131
Hey.

330
00:19:27,499 --> 00:19:28,566
Coffee.

331
00:19:29,801 --> 00:19:31,035
Hey.
Hey.

332
00:19:31,037 --> 00:19:32,470
So, does it all make sense?

333
00:19:32,472 --> 00:19:34,305
Not yet. Too many angles.

334
00:19:34,307 --> 00:19:37,275
Jessica is innocent.
That is your story.

335
00:19:37,277 --> 00:19:38,609
Uh, this is Francesco.

336
00:19:38,611 --> 00:19:39,944
He's Joseph's lawyer.

337
00:19:39,946 --> 00:19:42,146
This is Thomas. He's making
a film about Jessica.

338
00:19:42,148 --> 00:19:43,714
Not about Jessica,
about the case.

339
00:19:43,716 --> 00:19:47,351
Hmm. You should make Joseph
your protagonist.

340
00:19:47,353 --> 00:19:49,220
His is the best story of all,

341
00:19:49,222 --> 00:19:51,022
and it tells you a lot
about Italy.

342
00:19:51,024 --> 00:19:52,223
Well, about the world.

343
00:19:52,225 --> 00:19:53,858
Go on.

344
00:19:53,860 --> 00:19:56,027
The police knew there was
someone else in the flat.

345
00:19:56,029 --> 00:19:58,763
Someone had a shit in
the toilet, and left it there.

346
00:19:58,765 --> 00:20:00,765
So they arrested Cedric Bapupa.

347
00:20:00,767 --> 00:20:04,302
Then he got lucky.
He got a castiron alibi.

348
00:20:04,304 --> 00:20:07,171
So the police start checking
their database.

349
00:20:07,173 --> 00:20:10,274
They found that the shit
belonged to Joseph Derma.

350
00:20:10,276 --> 00:20:13,978
A young guy who had been
adopted by a family in Siena.

351
00:20:13,980 --> 00:20:15,179
He was definitely involved?

352
00:20:15,181 --> 00:20:16,380
He was definitely
in the apartment,

353
00:20:16,382 --> 00:20:18,182
uh, we don't dispute that.

354
00:20:18,850 --> 00:20:19,917
A couple of days later,

355
00:20:19,919 --> 00:20:21,953
Joseph went to Munich.
He left Siena.

356
00:20:21,955 --> 00:20:24,422
The police got a friend
to contact him on Skype.

357
00:20:42,107 --> 00:20:44,008
So you see? Jessica had
nothing to do with it.

358
00:20:44,010 --> 00:20:45,676
It was perfect for the police.

359
00:20:45,678 --> 00:20:47,678
They just swapped one
black man for another.

360
00:20:47,680 --> 00:20:49,714
Oh, come on,
you know he's guilty.

361
00:20:49,716 --> 00:20:51,148
There's no point playing
the race card.

362
00:20:51,150 --> 00:20:53,117
Joseph went
for a separate trial.

363
00:20:53,119 --> 00:20:54,185
I believe what he said.

364
00:20:54,187 --> 00:20:57,121
And he was the only one
who seemed genuinely sad

365
00:20:57,123 --> 00:20:58,256
by Elizabeth's death.

366
00:23:35,614 --> 00:23:38,048
Thomas, lovely, lovely,
lovely to meet you finally.

367
00:23:38,050 --> 00:23:40,084
Hey. Adam. Nice to meet you.
Hi.

368
00:23:40,086 --> 00:23:42,319
Hi. How are you doing?
Hi.

369
00:23:42,321 --> 00:23:45,189
So, we are all
very excited about this.

370
00:23:45,191 --> 00:23:48,292
We're absolutely thrilled
that you're on board.

371
00:23:48,294 --> 00:23:50,227
Well done, Steve, for dragging
him back from Hollywood.

372
00:23:50,229 --> 00:23:51,529
Pleasure.
This will be the first time

373
00:23:51,531 --> 00:23:53,264
that you guys have
worked together...

374
00:23:53,266 --> 00:23:55,466
Uh, since, uh, the last time.

375
00:23:56,536 --> 00:23:58,002
So, um, what happened with your

376
00:23:58,004 --> 00:24:00,237
CIA in Central America project?

377
00:24:00,239 --> 00:24:01,639
First I got the stars
and no money,

378
00:24:01,641 --> 00:24:03,174
and then I got the money,
but lost the stars.

379
00:24:03,176 --> 00:24:05,376
Ah, such a shame.
I loved that script.

380
00:24:06,344 --> 00:24:08,612
Thomas, tell us, how was...
How was Italy?

381
00:24:08,614 --> 00:24:11,182
Interesting.
This is a great, great story.

382
00:24:11,184 --> 00:24:13,264
It's gonna be wonderful.
Siena is beautiful.

383
00:24:13,290 --> 00:24:14,218
It's an amazing city.

384
00:24:14,220 --> 00:24:16,454
Should almost be
a character in the film.

385
00:24:16,456 --> 00:24:17,688
We have a clash of cultures,

386
00:24:17,690 --> 00:24:19,356
American, Italian, British...

387
00:24:19,358 --> 00:24:22,126
And two great parts for young women.
Do you have any thoughts?

388
00:24:22,128 --> 00:24:24,495
Fortunately, we are now
blessed with a whole

389
00:24:24,497 --> 00:24:26,363
ream of fantastic
young actresses.

390
00:24:26,365 --> 00:24:27,465
Carey Mulligan would be good.

391
00:24:27,467 --> 00:24:29,667
Yeah. She's very beautiful
in her acting...

392
00:24:29,669 --> 00:24:31,368
Well. I think I have to
work out the story

393
00:24:31,370 --> 00:24:32,736
before we start casting.

394
00:24:33,472 --> 00:24:34,772
Yeah.
Yep.

395
00:24:34,774 --> 00:24:37,508
Have you worked out what
your angle is going to be?

396
00:24:37,510 --> 00:24:41,545
I was thinking maybe
Simone herself. A journalist.

397
00:24:41,547 --> 00:24:43,427
Might be the right way
into the story.

398
00:24:43,949 --> 00:24:45,182
What's she like?

399
00:24:45,184 --> 00:24:47,952
Interesting. Intelligent.
Attractive.

400
00:24:47,954 --> 00:24:50,154
How old is she?
Mid30s.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
30100:16:59,819--> 00:17:01,686號號Carlo 是安靜的。30200:17:01,688--> 00:17:03,588明天會發生什麼與上訴嗎?30300:17:03,590--> 00:17:06,591是的我們會得到我們的圖片,然後我們去。30400:17:06,593--> 00:17:08,126這只是一個很好的藉口30500:17:08,128--> 00:17:09,761要趕完所有的八卦。30600:17:10,864--> 00:17:12,430如何是你的丈夫?30700:17:12,432--> 00:17:14,465最後我聽到...仍然是他追逐小男孩在摩洛哥,或...30800:17:14,467--> 00:17:16,334他媽的你的妻子,其實。30900:17:17,570--> 00:17:18,703有人到。31000:17:29,048--> 00:17:30,648晚上好。31100:17:35,788--> 00:17:37,308好。好。31200:17:37,723--> 00:17:39,524我猜它的晚安。31300:17:39,526--> 00:17:40,691想是這樣。31400:18:20,499--> 00:18:22,366你沒事吧?你需要通行證。31500:18:23,569--> 00:18:24,635謝謝。31600:18:37,850--> 00:18:40,118哇,她改變了她的風格。31700:18:40,120--> 00:18:41,586他們不能去兩次犯同樣的錯誤31800:18:41,588--> 00:18:42,687它們嗎?31900:18:44,022--> 00:18:45,623你今天感覺怎麼樣潔西嘉?32000:18:46,625--> 00:18:48,392我要去把那個叫端莊。32100:18:58,837--> 00:19:01,105西蒙娜,潔西嘉是怎麼你覺得今天?32200:19:01,107--> 00:19:03,441她的頭髮是比它更暗最後一次我們見到她。32300:19:03,443--> 00:19:06,043她穿著很端莊的裙子。32400:19:06,045--> 00:19:08,813她看起來長大,更多由組成。32500:19:08,815--> 00:19:10,581她的義大利已經改善很多。32600:19:10,583--> 00:19:12,283我們可以期待什麼下一步的情況嗎?32700:19:12,285--> 00:19:13,651案件押後,32800:19:13,653--> 00:19:16,654但受理上訴的進程可能需要數月時間。32900:19:26,065--> 00:19:27,131嘿。33000:19:27,499--> 00:19:28,566咖啡。33100:19:29,801--> 00:19:31,035嘿。嘿。33200:19:31,037--> 00:19:32,470所以,這一切是否有意義?33300:19:32,472--> 00:19:34,305還沒有。太多的角度。33400:19:34,307--> 00:19:37,275潔西嘉是無辜的。這是你的故事。33500:19:37,277--> 00:19:38,609嗯,這是弗朗切斯科。33600:19:38,611--> 00:19:39,944他是約瑟的律師。33700:19:39,946--> 00:19:42,146這是 Thomas。他正在潔西嘉的片子。33800:19:42,148--> 00:19:43,714不是潔西嘉,此事。33900:19:43,716--> 00:19:47,351嗯。你應該讓約瑟夫 ·你的主角。34000:19:47,353--> 00:19:49,220他是最好的故事,34100:19:49,222--> 00:19:51,022它會告訴你很多關於義大利。34200:19:51,024--> 00:19:52,223好吧,關於這個世界。34300:19:52,225--> 00:19:53,858繼續。34400:19:53,860--> 00:19:56,027警方知道有在公寓裡還有別人。34500:19:56,029--> 00:19:58,763有人在狗屎上廁所,把它留在那裡。34600:19:58,765--> 00:20:00,765所以他們逮捕塞德里克 Bapupa。34700:20:00,767--> 00:20:04,302然後他很幸運。他得到了鑄鐵的不在場證明。34800:20:04,304--> 00:20:07,171所以,警方開始檢查他們的資料庫。34900:20:07,173--> 00:20:10,274他們發現,狗屎屬於約瑟夫真皮。35000:20:10,276--> 00:20:13,978一個年輕的傢伙,一直通過在錫耶納的一個家庭。35100:20:13,980--> 00:20:15,179他是肯定參與嗎?35200:20:15,181--> 00:20:16,380他絕對是在公寓的35300:20:16,382--> 00:20:18,182嗯,我們不計較的。35400:20:18,850--> 00:20:19,917幾天後,35500:20:19,919--> 00:20:21,953約瑟夫去慕尼克。他離開了錫耶納。35600:20:21,955--> 00:20:24,422警方有這樣一個朋友要在 Skype 上和他聯繫。35700:20:42,107--> 00:20:44,008所以你看到了嗎?潔西卡了用它做什麼。35800:20:44,010--> 00:20:45,676它是完美的員警。35900:20:45,678--> 00:20:47,678他們只被換一個為另一個的黑人。36000:20:47,680--> 00:20:49,714哦,來吧,你知道他是有罪。36100:20:49,716--> 00:20:51,148不是玩種族牌。36200:20:51,150--> 00:20:53,117約瑟就出去單獨的審判。36300:20:53,119--> 00:20:54,185我相信他說的話。36400:20:54,187--> 00:20:57,121他是唯一一個誰似乎真正悲傷36500:20:57,123--> 00:20:58,256由伊莉莎白的死亡。36600:23:35,614--> 00:23:38,048Thomas,可愛的很可愛,可愛,總算見到你。36700:23:38,050--> 00:23:40,084嘿。亞當。我很高興認識你。你好。36800:23:40,086--> 00:23:42,319你好。你好嗎?你好。36900:23:42,321--> 00:23:45,189所以,我們每個人都對此感到非常興奮。37000:23:45,191--> 00:23:48,292我們真的很興奮你在船上。37100:23:48,294--> 00:23:50,227做得好,Steve,將其拖動他從好萊塢回來。37200:23:50,229--> 00:23:51,529很榮幸。這將是第一次37300:23:51,531--> 00:23:53,264你們有一起工作......37400:23:53,266--> 00:23:55,466呃,呃,自從最後一次。37500:23:56,536--> 00:23:58,002那麼,嗯,發生了什麼與你37600:23:58,004--> 00:24:00,237美國中央情報局在中美洲專案嗎?37700:24:00,239--> 00:24:01,639首先我得到星星又沒錢,37800:24:01,641--> 00:24:03,174然後錢,但失去星星。37900:24:03,176--> 00:24:05,376啊,這樣的恥辱。我愛這個腳本。38000:24:06,344--> 00:24:08,612Thomas,告訴我們,如何是...義大利過得怎麼樣?38100:24:08,614--> 00:24:11,182有趣。這是一個偉大的偉大的故事。38200:24:11,184--> 00:24:13,264它要精彩。錫耶納是美麗的。38300:24:13,290--> 00:24:14,218它是個迷人的城市。38400:24:14,220--> 00:24:16,454應該差不多可以在電影中的字元。38500:24:16,456--> 00:24:17,688我們有文化衝突38600:24:17,690--> 00:24:19,356美國、 義大利、 英國......38700:24:19,358--> 00:24:22,126和兩個大的部分為年輕婦女。你有什麼想法?38800:24:22,128--> 00:24:24,495幸運的是,我們現在福全38900:24:24,497--> 00:24:26,363紙疊的神奇年輕的女演員。39000:24:26,365--> 00:24:27,465凱瑞 · 穆雷根會很好。39100:24:27,467--> 00:24:29,667是的。她是很漂亮在她的演技......39200:24:29,669--> 00:24:31,368好。我有到算出這個故事39300:24:31,370--> 00:24:32,736之前我們開始鑄造。39400:24:33,472--> 00:24:34,772是的。是啊。39500:24:34,774--> 00:24:37,508你想出什麼你的天使將會?39600:24:37,510--> 00:24:41,545我在想或許西蒙娜自己。一名記者。39700:24:41,547--> 00:24:43,427可能是正確的方式融入了故事情節。39800:24:43,949--> 00:24:45,182她是個什麼樣的人?39900:24:45,184--> 00:24:47,952有趣。智慧化。有吸引力。40000:24:47,954--> 00:24:50,154她多大了?Mid30s。
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
301
00:16:59819 - > 00:17:01686
號 號
卡羅是安靜的。302 00:17:01688 - > 00:17:03588 明天會發生什麼事的吸引力?303 00:17:03590 - > 00:17:06591 是的,我們會得到我們的照片,然後我們會去。304 00:17:06593 - > 00:17:08126 這僅僅是一個很好的藉口,305 00:17:08128 - > 00:17:09761 追趕上的所有八卦。306 00:17:10,864 - > 00:17:12430 如何是你的丈夫嗎?307 00:17:12432 - > 00:17:14465 我聽到的最後......他還在追著小男孩在摩洛哥或... 308 00:17:14,467 - > 00:17:16334 。他媽的你的妻子,實際上309 00:17:17570 - > 00:17:18703 總要有人。310 00:17:29048 - - > 00:17:30,648 晚上好。311 00:17:35788 - > 00:17:37308 嘛。好了。312 00:17:37723 - > 00:17:39524 。我想這是晚安313 00: 17:39526 - > 00:17:40691 想是這樣。314 00:18:20499 - > 00:18:22366 你還好嗎?你需要一通。315 00:18:23,569 - > 00:18:24635 謝謝。316 00:18:37850 - > 00:18:40118 哇,她改變了自己的風格。317 00:18:40,120 - > 00:18:41586 他們不會犯同樣的錯誤兩次,318 00:18:41588 - > 00:18:42687 是什麼人?319 00:18:44022 - > 00:18:45623 過得好今天感覺,傑西卡?320 00:18:46625 - > 00 :18:48392 我要調用嫻靜。321 00:18:58837 - > 00:19:01105 西蒙娜,沒怎麼傑西卡打你今天好嗎?322 00:19:01107 - > 00:19:03441 她的頭髮是暗比它是我們看到了她的最後一次。323 00:19:03443 - > 00:19:06043 。她穿得很端莊的裙子。324 00:19:06045 - > 00:19:08813 她看上去老得多,更沉穩。325 00:19:08815 - > 00:19:10581 。她曾經的意大利提高了很多。326 00:19:10583 - > 00:19:12283 什麼值得我們期待的下一個這樣嗎?327 00:19:12285 - > 00:19:13,651 案件已押後,328 00:19:13653 - > 00:19:16654 ,但在上訴過程中。可能需要數月時間329 00:19: 26065 - > 00:19:27131 嘿。330 00:19:27499 - > 00:19:28566 咖啡。331 00:19:29,801 - > 00:19:31035 。嘿,嘿332 00:19: 31037 - > 00:19:32470 因此,所有這一切有意義嗎?333 00:19:32472 - > 00:19:34305 還沒有。太多的角度。334 00:19:34307 - > 00:19:37275 傑西卡是無辜的。這是你的故事。335 00:19:37277 - > 00:19:38609 。嗯,這是弗朗西斯336 00: 19:38611 - > 00:19:39944 他是約瑟夫的律師。337 00:19:39946 - > 00:19:42146 這是托馬斯。他製作一部關於傑西卡。338 00:19:42148 - > 00:19:43714 不是關於傑西卡,有關案件。339 00:19:43716 - > 00:19:47351 嗯。你應該讓約瑟夫的主角。340 00:19:47353 - > 00:19:49220 他是所有的最好的故事,341 00:19:49222 - > 00:19:51022 ,它會告訴你很多關於意大利342 00:19:51024 - > 00:19:52223 嗯,了解了世界,343 00:19:52225 - > 00:19:53858 下去。344 00:19:53860 - > 00: 19:56027 警方知道有別人在平。345 00:19:56029 - > 00:19:58763 有人曾在狗屎上廁所,並離開那裡。346 00:19:58765 - > 00:20:00765 因此,他們逮捕了塞德里克Bapupa。347 00:20:00767 - > 00:20:04302 然後,他很幸運,他得到了不在場證明鑄鐵,348 00:20:04304 - > 00:20:07171 於是警方開始檢查他們的數據庫。349 00:20:07173 - > 00:20:10274 他們發現狗屎屬於約瑟夫·德馬。350 00:20:10276 - > 00:20:13978 一個年輕的傢伙誰已經通過了一個家庭在錫耶納。351 00:20:13,980 - > 00:20:15179 。他肯定是參與?352 00:20:15181 - > 00:20:16380 。他絕對是在公寓,353 00:20:16382 - > 00:20:18182 嗯,我們不否認。354 00:20:18,850 - > 00:20:19917 幾天後,355 00:20:19919 - > 00:20:21953 約瑟夫來到慕尼黑。他離開錫耶納。356 00:20:21955 - > 00:20:24422 警方有一個朋友與他聯繫在Skype上。357 00:20:42107 - > 00 :20:44008 所以,你看到了什麼?傑西卡已經無關了。358 00:20:44010 - > 00:20:45676 這是完美的警察。359 00:20:45,678 - > 00:20:47678 他們只是換1 黑衣男子的。另一個360 00:20:47680 - > 00:20:49714 哦,拜託,你知道他是有罪的。361 00:20:49716 - > 00:20:51148 有沒有點打,種族牌362 00 :20:51150 - > 00:20:53117 約瑟就分開審訊。363 00:20:53119 - > 00:20:54185 ,我相信他說的話。364 00:20:54187 - > 00: 20:57121 而他是唯一一個誰似乎真的難過365 00:20:57123 - > 00:20:58256 伊麗莎白的死亡。366 00:23:35614 - > 00:23:38048 托馬斯,可愛的,可愛,可愛終於見到你了。367 00:23:38050 - > 00:23:40084 嘿。亞當。很高興見到你。嗨。368 00:23:40086 - > 00:23:42319 你好。你好嗎?你好。369 00:23:42321 - > 00:23:45189 因此,我們都非常興奮。370 00:23:45191 - > 00:23:48292 我們感到非常激動你是在船上。371 00:23:48294 - > 00:23:50227 幹得好,史蒂夫,對拖著他回到好萊塢。372 00:23:50229 - > 00:23:51529 。快樂這將在第一時間373 00:23:51531 - > 00:23:53264 ,你們已經一起工作... 374 00:23:53266 - > 00:23:55466 嗯,因為,呃,最後。時間375 00:23:56536 - > 00:23:58002 因此,嗯,什麼事你376 00:23:58004 - > 00:24:00237 ?中情局在中美洲項目377 00:24:00239 - > 00:24:01639 首先,我得到了明星,沒有錢,378 00:24:01641 - > 00:24:03174 ,然後我拿到了錢,卻失去了星星。379 00:24:03176 - - > 00:24:05376 啊,這樣的恥辱。我喜歡那個劇本。380 00:24:06344 - > 00:24:08612 托馬斯,告訴我們,怎麼...... ?怎麼是意大利381 00:24 :08614 - > 00:24:11182 有意思。這是一個偉大的,偉大的故事。382 00:24:11184 - > 00:24:13264 這會是美好的。錫耶納是美麗的。383 00:24:13,290 - - > 00:24:14218 這是一個了不起的城市。384 00:24:14220 - > 00:24:16454 應該是差不多的電影人物。385 00:24:16456 - > 00:24:17688 我們有一個文化衝突的,386 00:24:17690 - > 00:24:19356 美國,意大利,英國... 387 00:24:19358 - > 00:24:22126 和兩個偉大的女青年的部分。你有什麼想法?388 00:24:22128 - > 00:24:24495 幸運的是,我們現在擁有得天獨厚的整體389 00:24:24497 - > 00:24:26363 令夢幻般的。年輕女演員390 00:24:26365 - > 00:24:27465 凱瑞·穆里根將是一件好事。391 00:24:27467 - > 00:24:29,667 呀。她是很漂亮的她的演技...... 392 00:24:29669 - > 00:24:31368 好吧。我想我一定要找出這個故事393 00:24:31370 - > 00:24:32736 。我們開始鑄造前394 00:24:33472 - > 00:24:34772 。是的。是的395 00:24 :34774 - > 00:24:37508 你有哪些工作你的角度將是?396 00:24:37510 - > 00:24:41545 我想也許她西蒙娜。一名記者。397 00:24:41547 - > 00:24:43427 可能是正確的方式進入劇情。398 00:24:43949 - > 00:24:45182 ?什麼是她喜歡的399 00:24:45184 - > 00:24:47952 有趣。聰明的。有吸引力的。400 00:24:47954 - > 00:24:50154 她幾歲?Mid30s。









































































































































































































































































































































































































































































正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
301
00:16:59,819-->00:17:01,686
編號 第
卡洛是一個 安靜.

302
00:17:01,688-->00:17:03,588
甚麼會在明天
與 上訴?

303
00:17:03,590-->00:17:06,591
嗯,我們會得到 我們,
圖片 ,然後我們 去.

304
00:17:06,593-->00:17:08,126
這是一個真正公正
好 藉口

305
00:17:08,128-->00:17:09,761
趕上了所有的 閑話.

306
00:17:10,864-->00:17:12,430
如何在你的 丈夫?

307
00:17:12,432-->00:17:14,465
,最後我聽到......。 是他仍然
追小男生在摩洛哥, 或...

308
00:17:14,467-->00:17:16,334
性交你的妻子, 其實.

309
00:17:17,570-->00:17:18,703
要 別人.

310
00:17:29,048-->00:17:30,648
晚安.

311
00:17:35,788-->00:17:37,308
好.
好.

312
00:17:37,723-->00:17:39,524
我猜猜它的 晚安.

313
00:17:39,526-->00:17:40,691
猜測 ,.

314
00:18:20,499-->00:18:22,366
你 好?
你 需要一個 通過.

315
00:18:23,569-->00:18:24,635
謝謝.

316
00:18:37,850-->00:18:40,118
噢,她改變了 風格.

317
00:18:40,120-->00:18:41,586
他們並不是要
作出了同樣的錯誤兩 次,

318
00:18:41,588-->00:18:42,687
是 他們?

319
00:18:44,022-->00:18:45,623
「你今天如何 感覺,
Jessica?

320
00:18:00:18:46,625-->48,392
我打個電話,德米 爾.

321
00:18:58,837-->00:19:01,105
Simone Jessica
罷工,怎麼你 今天?

322
00:19:01,107-->00:19:03,441
她頭發是暗淡的最後一次比它
是我們看到 她.

323
00:19:03,443-->00:19:06,043
她當時身穿一個非常
德米爾 裙.

324
00:19:06,045-->00:19:08,813
她似乎 老年,
更多 由.

325
00:19:08,815-->00:19:10,581
她意大利已改善了很 多.

326
00:19:10,583-->00:19:12,283
和我們能期待
下一步的情況下 從?

327
00:19:12,285-->00:19:13,651
的個案已被押 後,

328
00:19:13,653-->00:19:16,654
,但對上訴過程
可以採取許多個 月.

329
00:19:26,065-->00:19:27,131
喂.

330
00:19:27,499-->00:19:28,566
咖啡.

331
00:19:29,801-->00:19:31,035
喂.
喂.

332
00:19:31,037-->00:19:32,470
,是否所有 意義?

333
00:19:32,472-->00:19:34,305
尚未。 太多角度 比.

334
00:19:34,307-->00:19:37,275
Jessica是 無辜.
, 是你 故事.

335
00:19:37,277-->00:19:38,609
呃,這是 Francesco.

336
00:19:38,611-->00:19:39,944
他的約瑟夫的 律師.

337
00:19:39,946-->00:19:42,146
這是托馬斯。 他的使
一片 Jessica.

338
00:19:42,148-->00:19:43,714
不了解的情況 下.

Jessica,
約 339
00:19:43,716-->00:19:47,351
嗯。 你應該讓約瑟夫
你 主角.

340
00:19:47,353-->00:19:49,220
他是最佳故事的 所有,

341
00:19:49,222-->00:19:51,022
,它告訴你一個很大
約 意大利.

342
00:19:51,024-->00:19:52,223
好,在世界 上.

343
00:19:52,225-->00:19:53,858
去.

344
00:19:53,860-->00:19:56,027
警方知道有
別人的單位 在.

345
00:19:56,029-->00:19:58,763
有人曾在一個shit
的廁所,並使它 有.

346
00:19:00:20:58,765-->00,765
,他們逮捕塞德裡 bapupa.

347
00:20:00:20:00,767-->04,302
然後他就 幸運.
他 有一個鑄物不在犯罪 現場.

348
00:20:00:20:04,304-->07,171
因此,警方開始檢查
其 數據庫.

349
00:20:00:20:07,173-->10,274
他們發現shit
屬於約瑟夫 真皮.

350
00:20:00:20:10,276-->13,978
一位小伙子被
通過一個家庭在錫耶 納.

351
00:20:00:20:13,980-->15,179
他就一定 涉及?

352
00:20:00:20:15,181-->16,380
他肯定
所住的 公寓,

353
00:20:00:20:16,382-->18,182
嗯,我們不 否認.

354
00:20:00:20:18,850-->19,917
數 天後,

355
00:20:00:20:19,919-->21,953
約瑟夫去 慕尼黑.
他 離開錫耶 納.

356
00:20:00:20:21,955-->24,422
警方有一個朋友
與他聯絡上 Skype.

357
00:20:00:20:42,107-->44,008
,你看見的呢? 杰西卡已
無關 ,.

358
00:20:00:20:44,010-->45,676
,是十全十美的 警察.

359
00:20:45,678-->00:20:47,678
隻是對調一
黑人男子為另一 個.

360
00:20:00:20:47,680-->49,714
啊,來 對,
你 知道他的 罪.

361
00:20:00:20:49,716-->51,148
沒有點發揮
種族 牌.

362
00:20:00:20:51,150-->53,117
約瑟夫去
的一個單獨 審判.

363
00:20:00:20:53,119-->54,185
我相信 他.

364
00:20:00:20:54,187-->57,121
,他是唯一
人似乎真正 可悲

365
00:20:00:20:57,123-->58,256
的伊麗莎 白.

死亡 366
00:23:35,614-->00:23:38,048
托馬斯、 可愛,
可愛 可愛,以滿足您 最後.

367
00:23:38,050-->00:23:40,084
嘿。 鄭少秋。 好的,滿足 您.
喜.

368
00:23:40,086-->00:23:42,319
高。 你如何 做?
喜.

369
00:23:42,321-->00:23:45,189
,所以,我們都是
十分興奮 的.

370
00:23:45,191-->00:23:48,292
我們絕對興奮
,你的 局.

371
00:23:48,294-->00:23:50,227
做得好、Steve拖
他回從 好萊塢.

372
00:23:50,229-->00:23:51,529
游樂.
這 將是第一 時間

373
00:23:51,531-->00:23:53,264
,你們有
共同努力...

374
00:23:53,266-->00:23:55,466
呃,因為,呃,最後一 次.

375
00:23:56,536-->00:23:58,002
,嗯,發生了什麼, 你

376
00:23:00:24:58,004-->00,237
中央情報局在中美洲 項目?

377
00:24:00:24:00,239-->01,639
首先,我得到的明星
和沒有 錢,

378
00:24:00:24:01,641-->03,174
,然後我拿到 錢,
輸 給了 明星.

379
00:24:00:24:03,176-->05,376
啊,這種 恥辱.
我 喜歡 腳本.

380
00:24:00:24:06,344-->08,612
Thomas,告訴我們,是如何 如何...
是 意大利?

381
00:24:00:24:08,614-->11,182
有趣.
這 是一個很大,大 故事.

382
00:24:00:24:11,184-->13,264
它的根納是非常 好的.
錫 耶納是 美麗.

383
00:24:00:24:13,290-->14,218
它是一個 驚人.

市 384
00:24:00:24:14,220-->16,454
應該差不多是
一個字符的 電影.

385
00:24:00:24:16,456-->17,688
我們有一個文化 沖突,

386
00:24:17,690-->00:24:19,356
美國、意大利、 英國...

387
00:24:00:24:19,358-->22,126
和兩大地區的年輕 婦女.
你 有任何 想法?

388
00:24:00:24:22,128-->24,495
幸運的是,我們現在
賜福的一個 整體

389
00:24:00:24:24,497-->26,363
榨取的輝煌
年輕 演員.

390
00:24:00:24:26,365-->27,465
凱裡穆利根將是很 好的.

391
00:24:00:24:27,467-->29,667
嗯。 她在她的十分美麗
代理...

392
00:24:00:24:29,669-->31,368
。 我認為我已向
工作的故事 ,

393
00:24:00:24:31,370-->32,736
才開始 鑄造.

394
00:24:00:24:33,472-->34,772
嗯.
yep.

395
00:24:00:24:34,774-->37,508
你制定什麼
你的角度看 是?

396
00:24:00:24:37,510-->41,545
我的想法也許
Simone自己。一個 記者.

397
00:24:00:24:41,547-->43,427
可能是正確的做法
入 故事.

398
00:24:00:24:43,949-->45,182
什麼她 喜歡?

399
00:24:00:24:45,184-->47,952
有趣。 智能.
吸引.

400
00:24:47,954-->00:24:50,154
如何舊是 她?
mid30s.
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: