101
00:13:38,527 --> 00:13:39,987
You sure you're okay?
102
00:13:45,951 --> 00:13:47,411
Have a drink.
103
00:13:54,126 --> 00:13:55,794
You want to see the feed?
104
00:13:59,006 --> 00:14:02,134
Welcome, Harkin.
What can I do for you today?
105
00:14:10,434 --> 00:14:12,436
Hibiscus Project online.
106
00:14:23,655 --> 00:14:25,407
What are you doing to him?
107
00:14:28,160 --> 00:14:29,536
It happened again,
didn't it?
108
00:15:53,328 --> 00:15:56,081
Your name is Ryan Reeve.
Isn't it?
109
00:15:56,248 --> 00:15:58,542
You're good,
but I'm still better.
110
00:15:58,750 --> 00:16:00,752
I started at
a very young age.
111
00:16:00,836 --> 00:16:01,962
My father always taught me,
112
00:16:02,045 --> 00:16:04,423
"A man can't use his mind, until
he knows how to use his body."
113
00:16:04,506 --> 00:16:05,674
Good lesson.
114
00:16:05,757 --> 00:16:07,426
Worth all the scars.
115
00:16:07,509 --> 00:16:09,261
You probably
won't come back.
116
00:16:09,344 --> 00:16:10,804
But if you do,
117
00:16:10,888 --> 00:16:14,558
stop, wait it out,
don't talk to anyone,
118
00:16:14,641 --> 00:16:17,853
don't operate machinery,
if you're driving, pull over.
119
00:16:17,936 --> 00:16:20,355
You won't have time
to achieve anything anyway.
120
00:16:20,439 --> 00:16:23,483
The reboot only takes
nine minutes and 47 seconds.
121
00:16:24,234 --> 00:16:27,696
But still, why don't we
make this a short one?
122
00:17:02,940 --> 00:17:04,566
I'm so sorry, I'm so sorry.
123
00:17:25,712 --> 00:17:27,339
What am I doing here?
124
00:17:28,257 --> 00:17:30,137
If you don't know that,
maybe I'm not the person
125
00:17:30,217 --> 00:17:32,594
with the most
problems in the room.
126
00:17:35,681 --> 00:17:37,558
You told me to play dead.
127
00:17:37,641 --> 00:17:39,017
Why?
128
00:17:39,685 --> 00:17:42,479
I guess
129
00:17:43,355 --> 00:17:44,815
because you like it.
130
00:17:45,524 --> 00:17:48,902
You paid Sergio a lot of money
and I don't ask questions.
131
00:17:52,781 --> 00:17:54,199
Three weeks?
132
00:17:56,118 --> 00:17:58,328
Did I mention a kid,
a boy called Alex?
133
00:18:02,541 --> 00:18:03,917
What's your name?
134
00:18:04,209 --> 00:18:05,377
I've told you already.
135
00:18:05,502 --> 00:18:06,670
Tell me again.
136
00:18:09,339 --> 00:18:10,549
Dana.
137
00:18:11,884 --> 00:18:13,427
You've been
shouting it enough.
138
00:18:13,802 --> 00:18:16,221
"I'm gonna make
you beg, Dana."
139
00:18:16,388 --> 00:18:17,723
That sort of thing.
140
00:18:18,891 --> 00:18:20,601
I'm sorry, Dana.
141
00:18:21,393 --> 00:18:24,271
The person who I was just then,
that's not who I am now.
142
00:18:24,605 --> 00:18:26,815
A crazy thing
is happening to me.
143
00:18:26,899 --> 00:18:29,776
I wake up in these situations and
I don't know how I got there.
144
00:18:29,860 --> 00:18:32,196
But the guy that was doing
that to you is not me.
145
00:18:32,279 --> 00:18:33,488
So, who are you?
146
00:18:34,281 --> 00:18:35,699
Who was he?
147
00:18:35,824 --> 00:18:37,075
I don't know.
148
00:18:37,159 --> 00:18:40,621
Mmm. Right. You still got
an hour, mystery man,
149
00:18:40,704 --> 00:18:42,623
so are we gonna play this
game or the first one?
150
00:18:42,706 --> 00:18:44,583
I need to find Dr. Langham.
151
00:18:44,833 --> 00:18:46,960
I don't want to wear these,
do you have anything else?
152
00:18:47,085 --> 00:18:48,879
Only things
clients have left behind,
153
00:18:48,962 --> 00:18:50,088
in the trunk.
154
00:19:04,520 --> 00:19:06,688
When I came in, was there
another man with me?
155
00:19:06,772 --> 00:19:08,023
Bright blue eyes.
156
00:19:08,732 --> 00:19:10,192
I don't know.
157
00:19:23,789 --> 00:19:25,415
Nine minutes, 47 seconds.
158
00:19:31,046 --> 00:19:32,714
Okay, get dressed.
159
00:19:33,799 --> 00:19:35,217
Why?
We're leaving.
160
00:19:35,926 --> 00:19:38,971
No, no, no. I'm never allowed to leave.
Sergio owns me.
161
00:19:42,015 --> 00:19:43,725
I'm gonna handle Sergio.
162
00:19:44,434 --> 00:19:47,521
And you're gonna do what I tell
you, do you understand me?
163
00:19:47,771 --> 00:19:51,191
My, my. We haven't changed
much at all, have we?
164
00:19:55,696 --> 00:19:57,322
Hurry up
165
00:20:01,827 --> 00:20:03,328
What is this music?
166
00:20:03,412 --> 00:20:05,581
Sergio's favorite. He plays
it throughout the house
167
00:20:05,664 --> 00:20:08,792
to remind girls and
clients who is in charge.
168
00:20:09,001 --> 00:20:11,753
Well, like I said,
I'm gonna deal with Sergio.
169
00:20:12,045 --> 00:20:14,339
No, I expect he'll
be dealing with you.
170
00:20:21,096 --> 00:20:22,723
Why do you do this?
171
00:20:22,806 --> 00:20:24,474
Why do any of us
do anything?
172
00:20:24,808 --> 00:20:26,018
Yeah, but you don't
like it, you're not
173
00:20:26,101 --> 00:20:27,541
feeding a habit,
so why are you here?
174
00:20:27,603 --> 00:20:29,605
Life has brought me here.
175
00:20:29,771 --> 00:20:31,940
So if you weren't here,
what would you be doing?
176
00:20:32,024 --> 00:20:33,650
Go back to my hometown.
177
00:20:33,734 --> 00:20:35,110
Finish nursing school.
178
00:20:35,194 --> 00:20:36,278
What's your town like?
179
00:20:36,403 --> 00:20:37,529
This is pointless.
180
00:20:37,654 --> 00:20:39,114
What's your town like?
181
00:20:40,365 --> 00:20:41,533
Quiet.
182
00:20:41,783 --> 00:20:43,368
Under a mountain.
183
00:20:44,286 --> 00:20:46,079
Nice houses with
brightly painted
184
00:20:46,163 --> 00:20:48,790
window frames and
white picket fences.
185
00:20:48,874 --> 00:20:50,250
I miss it.
186
00:20:50,375 --> 00:20:52,211
So like I said,
why are you here?
187
00:20:52,294 --> 00:20:53,962
My son was sick.
188
00:20:54,171 --> 00:20:57,424
His care was very expensive, I had
to borrow a lot of money, quickly.
189
00:20:57,508 --> 00:20:58,926
I didn't know where to go.
190
00:21:00,344 --> 00:21:01,803
So I came here.
191
00:21:03,055 --> 00:21:06,141
When you owe somebody
that much, they own you.
192
00:21:07,267 --> 00:21:08,602
So how is your boy now?
193
00:21:10,562 --> 00:21:12,231
His name is Eden.
194
00:21:14,274 --> 00:21:15,567
He died.
195
00:21:17,361 --> 00:21:18,695
I'm sorry.
196
00:21:19,363 --> 00:21:20,864
No you're not.
197
00:21:21,406 --> 00:21:22,658
Thank you for your custom.
198
00:21:22,741 --> 00:21:24,409
House rules
state that only one
199
00:21:24,493 --> 00:21:26,203
customer may
leave at any time.
200
00:21:26,453 --> 00:21:28,705
This door will now
lock for two minutes.
101
00:13:38,527 --> 00:13:39,987
You sure you're okay?
102
00:13:45,951 --> 00:13:47,411
Have a drink.
103
00:13:54,126 --> 00:13:55,794
You want to see the feed?
104
00:13:59,006 --> 00:14:02,134
Welcome, Harkin.
What can I do for you today?
105
00:14:10,434 --> 00:14:12,436
Hibiscus Project online.
106
00:14:23,655 --> 00:14:25,407
What are you doing to him?
107
00:14:28,160 --> 00:14:29,536
It happened again,
didn't it?
108
00:15:53,328 --> 00:15:56,081
Your name is Ryan Reeve.
Isn't it?
109
00:15:56,248 --> 00:15:58,542
You're good,
but I'm still better.
110
00:15:58,750 --> 00:16:00,752
I started at
a very young age.
111
00:16:00,836 --> 00:16:01,962
My father always taught me,
112
00:16:02,045 --> 00:16:04,423
"A man can't use his mind, until
he knows how to use his body."
113
00:16:04,506 --> 00:16:05,674
Good lesson.
114
00:16:05,757 --> 00:16:07,426
Worth all the scars.
115
00:16:07,509 --> 00:16:09,261
You probably
won't come back.
116
00:16:09,344 --> 00:16:10,804
But if you do,
117
00:16:10,888 --> 00:16:14,558
stop, wait it out,
don't talk to anyone,
118
00:16:14,641 --> 00:16:17,853
don't operate machinery,
if you're driving, pull over.
119
00:16:17,936 --> 00:16:20,355
You won't have time
to achieve anything anyway.
120
00:16:20,439 --> 00:16:23,483
The reboot only takes
nine minutes and 47 seconds.
121
00:16:24,234 --> 00:16:27,696
But still, why don't we
make this a short one?
122
00:17:02,940 --> 00:17:04,566
I'm so sorry, I'm so sorry.
123
00:17:25,712 --> 00:17:27,339
What am I doing here?
124
00:17:28,257 --> 00:17:30,137
If you don't know that,
maybe I'm not the person
125
00:17:30,217 --> 00:17:32,594
with the most
problems in the room.
126
00:17:35,681 --> 00:17:37,558
You told me to play dead.
127
00:17:37,641 --> 00:17:39,017
Why?
128
00:17:39,685 --> 00:17:42,479
I guess
129
00:17:43,355 --> 00:17:44,815
because you like it.
130
00:17:45,524 --> 00:17:48,902
You paid Sergio a lot of money
and I don't ask questions.
131
00:17:52,781 --> 00:17:54,199
Three weeks?
132
00:17:56,118 --> 00:17:58,328
Did I mention a kid,
a boy called Alex?
133
00:18:02,541 --> 00:18:03,917
What's your name?
134
00:18:04,209 --> 00:18:05,377
I've told you already.
135
00:18:05,502 --> 00:18:06,670
Tell me again.
136
00:18:09,339 --> 00:18:10,549
Dana.
137
00:18:11,884 --> 00:18:13,427
You've been
shouting it enough.
138
00:18:13,802 --> 00:18:16,221
"I'm gonna make
you beg, Dana."
139
00:18:16,388 --> 00:18:17,723
That sort of thing.
140
00:18:18,891 --> 00:18:20,601
I'm sorry, Dana.
141
00:18:21,393 --> 00:18:24,271
The person who I was just then,
that's not who I am now.
142
00:18:24,605 --> 00:18:26,815
A crazy thing
is happening to me.
143
00:18:26,899 --> 00:18:29,776
I wake up in these situations and
I don't know how I got there.
144
00:18:29,860 --> 00:18:32,196
But the guy that was doing
that to you is not me.
145
00:18:32,279 --> 00:18:33,488
So, who are you?
146
00:18:34,281 --> 00:18:35,699
Who was he?
147
00:18:35,824 --> 00:18:37,075
I don't know.
148
00:18:37,159 --> 00:18:40,621
Mmm. Right. You still got
an hour, mystery man,
149
00:18:40,704 --> 00:18:42,623
so are we gonna play this
game or the first one?
150
00:18:42,706 --> 00:18:44,583
I need to find Dr. Langham.
151
00:18:44,833 --> 00:18:46,960
I don't want to wear these,
do you have anything else?
152
00:18:47,085 --> 00:18:48,879
Only things
clients have left behind,
153
00:18:48,962 --> 00:18:50,088
in the trunk.
154
00:19:04,520 --> 00:19:06,688
When I came in, was there
another man with me?
155
00:19:06,772 --> 00:19:08,023
Bright blue eyes.
156
00:19:08,732 --> 00:19:10,192
I don't know.
157
00:19:23,789 --> 00:19:25,415
Nine minutes, 47 seconds.
158
00:19:31,046 --> 00:19:32,714
Okay, get dressed.
159
00:19:33,799 --> 00:19:35,217
Why?
We're leaving.
160
00:19:35,926 --> 00:19:38,971
No, no, no. I'm never allowed to leave.
Sergio owns me.
161
00:19:42,015 --> 00:19:43,725
I'm gonna handle Sergio.
162
00:19:44,434 --> 00:19:47,521
And you're gonna do what I tell
you, do you understand me?
163
00:19:47,771 --> 00:19:51,191
My, my. We haven't changed
much at all, have we?
164
00:19:55,696 --> 00:19:57,322
Hurry up
165
00:20:01,827 --> 00:20:03,328
What is this music?
166
00:20:03,412 --> 00:20:05,581
Sergio's favorite. He plays
it throughout the house
167
00:20:05,664 --> 00:20:08,792
to remind girls and
clients who is in charge.
168
00:20:09,001 --> 00:20:11,753
Well, like I said,
I'm gonna deal with Sergio.
169
00:20:12,045 --> 00:20:14,339
No, I expect he'll
be dealing with you.
170
00:20:21,096 --> 00:20:22,723
Why do you do this?
171
00:20:22,806 --> 00:20:24,474
Why do any of us
do anything?
172
00:20:24,808 --> 00:20:26,018
Yeah, but you don't
like it, you're not
173
00:20:26,101 --> 00:20:27,541
feeding a habit,
so why are you here?
174
00:20:27,603 --> 00:20:29,605
Life has brought me here.
175
00:20:29,771 --> 00:20:31,940
So if you weren't here,
what would you be doing?
176
00:20:32,024 --> 00:20:33,650
Go back to my hometown.
177
00:20:33,734 --> 00:20:35,110
Finish nursing school.
178
00:20:35,194 --> 00:20:36,278
What's your town like?
179
00:20:36,403 --> 00:20:37,529
This is pointless.
180
00:20:37,654 --> 00:20:39,114
What's your town like?
181
00:20:40,365 --> 00:20:41,533
Quiet.
182
00:20:41,783 --> 00:20:43,368
Under a mountain.
183
00:20:44,286 --> 00:20:46,079
Nice houses with
brightly painted
184
00:20:46,163 --> 00:20:48,790
window frames and
white picket fences.
185
00:20:48,874 --> 00:20:50,250
I miss it.
186
00:20:50,375 --> 00:20:52,211
So like I said,
why are you here?
187
00:20:52,294 --> 00:20:53,962
My son was sick.
188
00:20:54,171 --> 00:20:57,424
His care was very expensive, I had
to borrow a lot of money, quickly.
189
00:20:57,508 --> 00:20:58,926
I didn't know where to go.
190
00:21:00,344 --> 00:21:01,803
So I came here.
191
00:21:03,055 --> 00:21:06,141
When you owe somebody
that much, they own you.
192
00:21:07,267 --> 00:21:08,602
So how is your boy now?
193
00:21:10,562 --> 00:21:12,231
His name is Eden.
194
00:21:14,274 --> 00:21:15,567
He died.
195
00:21:17,361 --> 00:21:18,695
I'm sorry.
196
00:21:19,363 --> 00:21:20,864
No you're not.
197
00:21:21,406 --> 00:21:22,658
Thank you for your custom.
198
00:21:22,741 --> 00:21:24,409
House rules
state that only one
199
00:21:24,493 --> 00:21:26,203
customer may
leave at any time.
200
00:21:26,453 --> 00:21:28,705
This door will now
lock for two minutes.
正在翻譯中..
![](//zhcntimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)
101
00 :13:38,527--> 00:13 :39,987
You肯定您是好的?
102
00 :13:45,951--> 00:13 :47,411
Have drink.
103
00 :13:54,126--> 00:13 :55,794
You要看飼料?
104
00 :13:59,006--> 00:14 :02,134
Welcome, Harkin.
What我可以為您今天做?
105
00 :14:10,434--> 00:14 :12,436
Hibiscus項目online.
106
00 :14:23,655--> 00:14 :25,407
What您做着给他?
107
00 :14:28,160--> 00:14 :29,536
It發生了再,
did不是它?
108
00 :15:53,328--> 00:15 :56,081
Your名字是賴安Reeve.
Is不是它?
109
00 :15:56,248--> 00:15 :58,542
You是好,我仍然是better.
110
00的
but :15:58,750--> 00:16 :00,752
I開始的at
a非常年輕age.
111
00 :16:00,836--> 00:16 :01,962
My父親總是教了我,
112
00 :16:02,045--> 00:16 :04,423
"一個人不可能使用他的頭腦, until
他會使用他的身體。「
113
00 :16:04,506--> 00:16 :05,674
Good lesson.
114
00 :16:05,757--> 00:16 :07,426
Worth所有scars.
115
00 :16:07,509--> 00:16 :09,261
You probably
will沒回來的。
116
00 :16:09,344--> 00:16 :10,804
But,如果您,
117
00 :16:10,888--> 00:16 :14,558
stop,等待它,不是
do談話對任何人,
118
00 :16:14,641--> 00:16 :17,853
do不操作機械,
如果您駕駛,拉扯over.
119
00 :16:17,936--> 00:16 :20,355
You不會安排time
to達到什麼anyway.
120
00 :16:20,439--> 00:16 :23,483
The重新起動takes
nine分鐘和仅47个seconds.
121
00 :16:24,234--> 00:16 :27,696
But仍然,為什麼不we
make這一短一個?
122
00 :17:02,940--> 00:17 :很抱歉的04,566
I上午,我如此是sorry.
123
00 :17:25,712--> 00:17 :27,339
我做着什麼這裡?
124
00 :17:28,257--> 00:17 :30,137
If您不知道那,我不是person
125
00的
maybe :17:30,217--> 00:17 :32,594
with在room.
126
00的most
problems :17:35,681--> 00:17 :37,558
You告訴我演奏dead.
127
00 :17:37,641--> 00:17 :39,017
Why ?
128
00 :17:39,685--> 00:17 :42,479
I guess
129
00 :17:43,355--> 00:17 :44,815
because您喜歡it.
130
00 :17:45,524--> 00:17 :48,902
You被支付的塞爾焦很多money
and我不問questions.
131
00 :17:52,781--> 00:17 :54,199
Three幾星期?
132
00 :17:56,118--> 00:17 :58,328
Did我提及孩子,
a男孩告訴的亞歷克斯?
133
00 :18:02,541--> 00:18 :03,917
What是您的名字?
134
00 :18:04,209--> 00:18 :05,377
I告訴您already.
135
00 :18:05,502--> 00:18 :06,670
Tell我again.
136
00 :18:09,339--> 00:18 :10,549
Dana.
137
00 :18:11,884--> 00:18 :13,427
You有been
shouting它enough.
138
00 :18:13,802--> 00:18 :16,221
"我去make
you乞求,達娜。「
139
00 :18:16,388--> 00:18 :17,723
那thing.
140
00 :18:18,891--> 00:18 :抱歉的20,601
I上午, Dana.
141
00 :18:21,393--> 00:18 :24,271
The我然後是的人,
that不是誰我是now.
142
00 :18:24,605--> 00:18 :26,815
A瘋狂的thing
發生在me.
143
00 :18:26,899--> 00:18 :在這些情況下29,776
I叫醒and
I不知道我怎麼得到了there.
144
00 :18:29,860--> 00:18 :32,196
But是doing
that给您的人不是me.
145
00 :18:32,279--> 00:18 :33,488
So,誰是您?
146
00 :18:34,281--> 00:18 :35,699
Who是他?
147
00 :18:35,824--> 00:18 :37,075
I不know.
148
00 :18:37,159--> 00:18 :40,621
Mmm.權利。您got
an小時,奧秘人,
149
00 :18:40,704--> 00:18 :42,623
so我們演奏this
game或第一個?
150
00 :18:42,706--> 00:18 :44,583
I需要找到Langham.
151
00博士:18:44,833--> 00:18 :46,960
I不要佩帶這些,
do您是否有別的?
152
00 :18:47,085--> 00:18 :48,879
Only things
clients忘記了,
153
00 :18:48,962--> 00:18 :50,088
in trunk.
154
00 :19:04,520--> 00:19 :06,688
When我進來, there
another人與我?
155
00 :19:06,772--> 00:19 :08,023
Bright藍色eyes.
156
00 :19:08,732--> 00:19 :10,192
I不know.
157
00 :19:23,789--> 00:19 :25,415
Nine分鐘, 47个seconds.
158
00 :19:31,046--> 00:19 :32,714
Okay,換衣服。
159
00 :19:33,799--> 00:19 :35,217
Why ?
We是leaving.
160
00 :19:35,926--> 00:19 :38,971
No,不,不。我從未允許對leave.
Sergio擁有me.
161
00 :19:42,015--> 00:19 :去的43,725
I上午處理Sergio.
162
00 :19:44,434--> 00:19 :47,521
And您做什麼I tell
you,您明白我?
163
00 :19:47,771--> 00:19 :51,191
My,我。我們根本沒有changed
much,是?
164
00 :19:55,696--> 00:19 :57,322
Hurry up
165
00 :20:01,827--> 00:20 :03,328
What是這音樂?
166
00 :20:03,412--> 00:20 :05,581
Sergio's喜愛。他在house
167
00中的plays
it :20:05,664--> 00:20 :是負責。
168
00的08,792
to提醒女孩and
clients :20:09,001--> 00:20 :11,753
Well,如我說,去的
I上午涉及Sergio.
169
00 :20:12,045--> 00:20 :14,339
No,我等他涉及you.
170
00的will
be :20:21,096--> 00:20 :22,723
Why您是否做此?
171
00 :20:22,806--> 00:20 :24,474
Why其中任一us
do任何?
172
00 :20:24,808--> 00:20 :26,018
Yeah,但是您沒有
like它,您是not
173
00 :20:26,101--> 00:20 :27,541
feeding習性,
so為什麼在您這裡?
174
00 :20:27,603--> 00:20 :29,605
Life帶來了我here.
175
00 :20:29,771--> 00:20 :31,940
So,如果您沒有在這裡,
what您是否會做?
176
00 :20:32,024--> 00:20 :33,650
回到我的hometown.
177
00 :20 :33,734--> 00:20 :護理school.
178
00的35,110
Finish :20:35,194--> 00:20 :36,278
What您的鎮像?
179
00 :20:36,403--> 00:20 :37,529
This是pointless.
180
00 :20:37,654--> 00:20 :39,114
What您的鎮像?
181
00 :20:40,365--> 00:20 :41,533
Quiet.
182
00 :20:41,783--> 00:20 :43,368
Under mountain.
183
00 :20:44,286--> 00:20 :46,079
Nice安置with
brightly painted
184
00 :20:46,163--> 00:20 :48,790
window框架and
white糾察隊員fences.
185
00 :20:48,874--> 00:20 :50,250
I錯過it.
186
00 :20:50,375--> 00:20 :52,211
So,如我說,
why您在這裡?
187
00 :20:52,294--> 00:20 :53,962
My兒子是sick.
188
00 :20:54,171--> 00:20 :57,424
His關心是非常昂貴的, I had
to借用很多金錢, quickly.
189
00 :20:57,508--> 00:20 :58,926
I在哪裡不知道對go.
190
00:21 :00,344--> 00:21 :01,803
So我來了here.
191
00 :21:03,055--> 00:21 :您欠somebody
that的06,141
When,他們擁有you.
192
00 :21:07,267--> 00:21 :08,602
So怎麼現在是您的男孩?
193
00 :21:10,562--> 00:21 :12,231
His名字是Eden.
194
00 :21:14,274--> 00:21 :15,567
He died.
195
00 :21:17,361--> 00:21 :18,695
I上午sorry.
196
00 :21:19,363--> 00:21 :20,864
No您是not.
197
00 :21:21,406--> 00:21 :22,658
Thank您您的custom.
198
00的:21:22,741--> 00:21 :24,409
House rules
state仅one
199
00 :21:24,493--> 00:21 :26,203
customer在任何時候may
leave。
200
00 :21:26,453--> 00:21 :28,705
This門將兩个minutes.
的now
lock
正在翻譯中..
![](//zhcntimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)