100:00:59,167 --> 00:01:04,167

100:00:59,167 --> 00:01:04,167"A se

1
00:00:59,167 --> 00:01:04,167
"A sexually repressed society
will resort to violence." Wilhelm Reich

2
00:01:07,300 --> 00:01:10,967
What are you doing here?
You were supposed to stay inside.

3
00:01:11,601 --> 00:01:14,001
I didn't know you had another job.

4
00:01:14,400 --> 00:01:19,201
I called these guys. One during
the day and another one at night.

5
00:01:20,200 --> 00:01:21,867
Let's go.

6
00:01:23,400 --> 00:01:25,867
Lie down as flat as you can.

7
00:01:26,300 --> 00:01:31,300
And if we got to stop, pull that old tarp
and cover yourself and don't move.

8
00:01:32,200 --> 00:01:34,600
I'm going to drop in the place of a friend.

9
00:01:35,200 --> 00:01:37,867
It's at night, but at least you
have something to eat.

10
00:01:39,400 --> 00:01:41,867
Why are you doing all of this?

11
00:01:42,200 --> 00:01:44,200
Because you're in trouble.

12
00:01:45,200 --> 00:01:47,200
You know you don't owe me anything.

13
00:01:48,701 --> 00:01:50,335
Don't talk like that.

14
00:01:51,801 --> 00:01:53,335
That's no help.

15
00:02:12,801 --> 00:02:16,468
Angela, this is Bill.
I told you about him.

16
00:02:16,701 --> 00:02:19,834
I'm going to go to Roberto's to find a
place for him to stay for a couple of days.

17
00:02:20,200 --> 00:02:22,200
I should be back in an hour.

18
00:02:22,734 --> 00:02:24,301
Go have a seat.

19
00:02:24,601 --> 00:02:27,068
I'll bring you something to eat.

20
00:03:01,100 --> 00:03:03,100
I don't have any money.

21
00:03:03,534 --> 00:03:04,901
That's OK.

22
00:03:05,200 --> 00:03:08,001
Most people who come here
don't have any money.

23
00:03:10,300 --> 00:03:13,567
Luis said he's trying to get you
out of here in the next truck.

24
00:03:15,300 --> 00:03:17,300
That's his idea.

25
00:03:19,400 --> 00:03:22,667
Well, if I understood correctly,
you are in some kind of trouble.

26
00:03:23,734 --> 00:03:25,034
Yeah ...

27
00:03:26,400 --> 00:03:28,667
You don't look like someone
who gets into trouble.

28
00:03:31,200 --> 00:03:33,801
That's 'cause, in a way, I probably
still look like a banker.

29
00:03:38,300 --> 00:03:40,300
I jumped bail.

30
00:03:42,734 --> 00:03:44,535
You don't like it?

31
00:03:47,434 --> 00:03:49,434
I'm not very hungry.

32
00:04:04,200 --> 00:04:07,600
Angela, can I pay tomorrow?
- No problem.

33
00:04:07,801 --> 00:04:09,435
Bye. - Adios.

34
00:04:20,300 --> 00:04:22,101
That was Luis who called.

35
00:04:22,834 --> 00:04:25,601
His friend, Roberto, has been arrested.

36
00:04:26,367 --> 00:04:28,901
He asked if you could find a place
to stay for tonight,

37
00:04:29,100 --> 00:04:30,567
and he can meet you here tomorrow.

38
00:04:34,300 --> 00:04:35,600
Sure ...

39
00:04:37,100 --> 00:04:38,534
Thanks for the food.

40
00:04:39,334 --> 00:04:40,367
Sure.

41
00:04:41,000 --> 00:04:42,801
Do you have a place to go?

42
00:04:56,501 --> 00:04:57,801
Ola.
- How are you?

43
00:04:58,200 --> 00:05:00,267
Very good. How are you?
Oh, thank you.

44
00:05:00,400 --> 00:05:01,901
You're welcome.

45
00:05:03,834 --> 00:05:05,401
What did she give you?

46
00:05:06,167 --> 00:05:07,968
A quarter.

47
00:05:09,000 --> 00:05:10,300
Why?

48
00:05:10,501 --> 00:05:14,634
I give her some food every night,
and she insists on giving me a quarter.

49
00:05:15,100 --> 00:05:17,367
Out of dignity.
She will not accept free food.

50
00:05:18,200 --> 00:05:21,667
Even if she can't feed her kids,
and she has three jobs.

51
00:05:22,200 --> 00:05:24,600
Three jobs?
- Yeah ...

52
00:05:25,200 --> 00:05:27,801
she sells flowers in the evening,
as you can see.

53
00:05:28,400 --> 00:05:32,067
She cleans offices at night and
during the day she works in a sweatshop ...

54
00:05:32,200 --> 00:05:35,467
with her oldest daughter.
-A "sweatshop"?

55
00:05:36,200 --> 00:05:38,001
Yeah... you know ...

56
00:05:38,200 --> 00:05:41,467
the kind where they work twelve hours a day
with half an hour break ...

57
00:05:41,701 --> 00:05:44,101
for less than minimum wage.

58
00:05:44,200 --> 00:05:46,801
Her husband left her.
She's all alone.

59
00:05:47,100 --> 00:05:49,100
See? Not much dignity there.

60
00:05:49,300 --> 00:05:52,201
Not much luck either.
- Do you believe in luck?

61
00:05:53,200 --> 00:05:55,200
I believe more in bad luck.

62
00:05:56,200 --> 00:05:57,500
You?

63
00:05:57,701 --> 00:06:01,368
Yeah... I believe everything in life
happens from bad luck...

64
00:06:01,701 --> 00:06:03,502
and will.

65
00:06:04,200 --> 00:06:07,467
Will? You mean like the will of God?

66
00:06:07,901 --> 00:06:09,802
No ... No.

67
00:06:09,901 --> 00:06:13,702
I mean your own will.
I stopped believing in God a long time ago.

68
00:06:14,200 --> 00:06:15,500
Really?

69
00:06:15,701 --> 00:06:18,368
Yeah. Too many people
who died in His name.

70
00:06:19,200 --> 00:06:21,001
It's here.

71
00:06:46,000 --> 00:06:50,000
Welcome to my living scrapbook.

72
00:06:50,968 --> 00:06:52,268
It's safe.

73
00:06:52,400 --> 00:06:55,467
We're on the roof,
so it's a little hot.

74
00:06:56,000 --> 00:06:58,200
That door goes out.

75
00:06:58,300 --> 00:07:01,367
And when one person needs privacy,
the other one can go outside.

76
00:07:01,501 --> 00:07:04,568
Listen... I don't have
to stay here.

77
00:07:12,200 --> 00:07:14,001
Of course you don't.

78
00:07:15,200 --> 00:07:18,001
Don't worry.
I'm used to having people here.

79
00:07:19,901 --> 00:07:23,635
The other good thing about being on the roof,
is that from up there you can see the world.

80
00:07:25,300 --> 00:07:27,367
Come out. I'll show you.

81
00:07:30,934 --> 00:07:32,735
What's that?

82
00:07:34,200 --> 00:07:36,267
That is ...

83
00:07:37,200 --> 00:07:40,200
The "L" of "Life."

84
00:07:46,100 --> 00:07:47,200
See?

85
00:07:47,300 --> 00:07:49,201
I also have the "H".

86
00:07:50,100 --> 00:07:52,167
There's no "H" in "Life".

87
00:07:53,200 --> 00:07:56,001
So, it must be the "H" of "Hell".

88
00:08:03,100 --> 00:08:05,167
I take it, you don't
believe in Hell either?

89
00:08:05,300 --> 00:08:08,967
Oh, yeah. I believe in Hell.
I believe in Hell on Earth.

90
00:08:09,200 --> 00:08:11,400
I see it every day.

91
00:08:13,400 --> 00:08:15,600
It was the old sign from the hotel.

92
00:08:16,100 --> 00:08:18,001
I dragged it in at the beginning.

93
00:08:18,200 --> 00:08:22,200
It still worked. It was my only source
of light. I got used to it.

94
00:08:24,300 --> 00:08:28,300
From up here you can hear
all the life of the city...

95
00:08:28,601 --> 00:08:31,601
and you can see all layers of society.

96
00:08:32,200 --> 00:08:34,600
on that side only poor people.

97
00:08:35,200 --> 00:08:38,001
Dealers, prostitutes ...

98
00:08:38,200 --> 00:08:40,801
below us is a transient hotel ...

99
00:08:41,000 --> 00:08:47,000
for those who don't have anything anymore
but still need to find a way to survive

100
00:08:47,300 --> 00:08:50,500
over here we have middle class people ...
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
100: 00: 59 167--> 00:01:04,167性壓抑的社會"將訴諸暴力。"威廉德意志帝國200:01:07 300--> 00:01:10,967你在這裡幹什麼?你應該呆在裡面。300: 01: 11,601--> 00: 01: 14,001我不知道你有另一份工作。400:01:14 400--> 00:01:19,201我打電話給這些傢伙。一個在期間一天,另一個晚上。500: 01: 20,200--> 00:01:21,867我們走吧。600:01:23 400--> 00:01:25,867平,你可以躺下來。700:01:26 300--> 00: 01: 31,300如果我們要停止,拉那舊的問題資產救助計畫和蓋好,不要動。800: 01: 32,200--> 00: 01: 34,600我要去放在一位朋友。900:01:35,200--> 00: 01: 37,867它是在晚上,但至少你有東西吃。1000:01:39,400--> 00: 01: 41,867你為什麼做這一切?1100:01:42 200--> 00:01:44,200因為你遇到麻煩。1200:01:45,200--> 00:01:47,200你知道你不欠我什麼。1300: 01: 48,701--> 00:01:50,335不要那樣說話。1400: 01: 51,801--> 00:01:53,335這是沒有説明。1500: 02: 12 801--> 00:02:16,468安吉拉,這是比爾。我告訴你關於他。1600: 02: 16,701--> 00: 02: 19,834我要去去羅伯托找到他要呆上幾天的地方。1700: 02: 20,200--> 00: 02: 22,200應該在一小時後回來的時候。1800: 02: 22,734--> 00: 02: 24,301去有一個座位。1900: 02: 24,601--> 00: 02: 27,068我會帶你吃點東西。2000:03:01,100--> 00:03:03,100我沒有任何錢。2100:03:03 534--> 00:03:04,901沒關係。2200:03:05,200--> 00:03:08,001來這裡的大多數人沒有任何錢。2300:03:10 300--> 00:03:13,567Luis 說他想讓你下一輛卡車在這裡走出。2400:03:15,300--> 00:03:17,300這是他的主意。2500:03:19 400--> 00:03:22,667好吧,如果我理解正確的話,你是在某種麻煩。2600:03:23 734--> 00:03:25,034是啊...2700:03:26,400--> 00:03:28,667你看起來不像一個人誰會有麻煩。2800:03:31 200--> 00:03:33,801那是因為,在某種程度上,我可能仍然看起來像一位銀行家。2900:03:38 300--> 00:03:40,300我棄保潛逃。3000:03:42 734--> 00:03:44,535你不喜歡它嗎?3100:03:47 434--> 00:03:49,434我不是很餓。3200:04:04,200--> 00:04:07,600我明天付錢的安吉拉,可以嗎?-沒問題。3300:04:07 801--> 00:04:09,435再見。-再見。3400:04:20 300--> 00:04:22,101那是 Luis 召的人。3500:04:22 834--> 00:04:25,601他的朋友,羅伯特,已被逮捕。3600:04:26,367--> 00:04:28,901他問是否你能找到一個地方待今晚,3700:04:29 100--> 00:04:30,567和他明天會在這兒碰見你。3800:04:34 300--> 00:04:35,600確保...3900:04:37 100--> 00:04:38,534謝謝你的食物。4000:04:39 334--> 00:04:40,367確定。4100:04:41 000--> 00:04:42,801Do you have a place to go?4200:04:56,501 --> 00:04:57,801Ola.- How are you?4300:04:58,200 --> 00:05:00,267Very good. How are you?Oh, thank you.4400:05:00,400 --> 00:05:01,901You're welcome.4500:05:03,834 --> 00:05:05,401What did she give you?4600:05:06,167 --> 00:05:07,968A quarter.4700:05:09,000 --> 00:05:10,300Why?4800:05:10,501 --> 00:05:14,634I give her some food every night,and she insists on giving me a quarter.4900:05:15,100 --> 00:05:17,367Out of dignity.She will not accept free food.5000:05:18,200 --> 00:05:21,667Even if she can't feed her kids,and she has three jobs.5100:05:22,200 --> 00:05:24,600Three jobs?- Yeah ...5200:05:25,200 --> 00:05:27,801she sells flowers in the evening,as you can see.5300:05:28,400 --> 00:05:32,067She cleans offices at night andduring the day she works in a sweatshop ...5400:05:32,200 --> 00:05:35,467with her oldest daughter.-A "sweatshop"?5500:05:36,200 --> 00:05:38,001Yeah... you know ...5600:05:38,200 --> 00:05:41,467the kind where they work twelve hours a daywith half an hour break ...5700:05:41,701 --> 00:05:44,101for less than minimum wage.5800:05:44,200 --> 00:05:46,801Her husband left her.She's all alone.5900:05:47,100 --> 00:05:49,100See? Not much dignity there.6000:05:49,300 --> 00:05:52,201Not much luck either.- Do you believe in luck?6100:05:53,200 --> 00:05:55,200I believe more in bad luck.6200:05:56,200 --> 00:05:57,500You?6300:05:57,701 --> 00:06:01,368Yeah... I believe everything in lifehappens from bad luck...6400:06:01,701 --> 00:06:03,502and will.6500:06:04,200 --> 00:06:07,467Will? You mean like the will of God?6600:06:07,901 --> 00:06:09,802No ... No.6700:06:09,901 --> 00:06:13,702I mean your own will.I stopped believing in God a long time ago.6800:06:14,200 --> 00:06:15,500Really?6900:06:15,701 --> 00:06:18,368Yeah. Too many peoplewho died in His name.7000:06:19,200 --> 00:06:21,001It's here.7100:06:46,000 --> 00:06:50,000Welcome to my living scrapbook.7200:06:50,968 --> 00:06:52,268It's safe.7300:06:52,400 --> 00:06:55,467We're on the roof,so it's a little hot.7400:06:56,000 --> 00:06:58,200That door goes out.7500:06:58,300 --> 00:07:01,367And when one person needs privacy,the other one can go outside.7600:07:01,501 --> 00:07:04,568Listen... I don't haveto stay here.7700:07:12,200 --> 00:07:14,001Of course you don't.7800:07:15,200 --> 00:07:18,001Don't worry.I'm used to having people here.7900:07:19,901 --> 00:07:23,635The other good thing about being on the roof,is that from up there you can see the world.8000:07:25,300 --> 00:07:27,367Come out. I'll show you.8100:07:30,934 --> 00:07:32,735What's that?8200:07:34,200--> 00:07:36,267那是。。。8300:07:37 200--> 00:07:40,200"L"的"生命"。8400:07:46,100--> 00:07:47,200看到嗎?8500:07:47 300--> 00:07:49,201我也有"H"。8600:07:50,100--> 00:07:52,167在"生活"沒有"H"。8700:07:53 200--> 00:07:56,001因此,它必須是"H"的"地獄"。8800:08:03,100--> 00:08:05,167看得出來,你不也相信有地獄嗎?8900:08:05,300--> 00:08:08,967哦,是的。我相信有地獄。我相信在地球上的地獄。9000:08:09,200--> 00:08:11,400每天看到。9100:08:13 400--> 00:08:15,600這是從酒店古老的標誌。9200: 08: 16,100--> 00:08:18,001我把它拖開頭。9300: 08: 18,200--> 00:08:22,200它仍然工作。這是我唯一的來源光。我習慣了。9400:08:24 300--> 00:08:28,300從這裡你可以聽到所有的生命都是城市的......9500:08:28,601--> 00:08:31,601你可以看到社會的所有圖層。9600:08:32,200--> 00:08:34,600對那一邊只有窮人。9700: 08: 35,200--> 00:08:38,001轉銷商,妓女......9800: 08: 38,200--> 00:08:40,801我們下面是一個瞬變的酒店。9900: 08: 41 000--> 00:08:47,000對於那些不會再有了什麼但是仍然需要找到生存之道10000:08:47 300--> 00:08: 50,500我們這裡有中產階層人群......
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
1
00:00:59167 - > 00:01:04167
“一個性壓抑的社會
,會訴諸暴力“ 威廉·賴希2 00:01:07,300 - > 00:01:10967 你在這裡幹什麼?你們應該呆在裡面。3 00:01:11601 - > 00:01:14001 我不知道你有另一份工作。4 00:01:14,400 - > 00:01:19201 我叫這些傢伙。在一個白天和一個又一個夜晚。5 00:01:20200 - > 00:01:21867 走吧。6 00:01:23,400 - > 00:01:25867 。躺下平,你可以7 00:01:26300 - > 00:01:31300 如果我們得到了停下來,拉舊篷布,涵蓋自己,不要動。8 00:01:32200 - > 00:01:34600 我在去一個朋友的地方下降。9 00:01:35,200 - > 00:01:37867 這是在夜間,但至少你有東西吃。10 00:01:39,400 - > 0點01: 41867 你為什麼做這一切?11 00:01:42,200 - > 00:01:44200 因為你就有麻煩了。12 00:01:45,200 - > 00:01:47,200 你知道你不欠我什麼。13 00:01:48701 - > 00:01:50335 。不要這樣說14 00:01:51801 - > 00:01:53335 這是沒有任何幫助。15 00:02:12801 - - > 00:02:16468 安吉拉,這是比爾。我告訴你的他。16 00:02:16701 - > 00:02:19,834 我打算去羅伯托的找到一個為他留的地方一兩天。17 00:02:20200 - > 00:02:22,200 我應該是一小時後回來。18 00:02:22734 - > 00:02:24301 。轉到有座位19 0點02分:24601 - > 00:02:27068 我給你帶吃的東西。20 00:03:01,100 - > 00:03:03,100 我沒有什麼錢。21 00:03:03534 - > 00:03:04901 。這是確定的22 00:03:05200 - > 00:03:08001 大多數人誰來到這裡沒有任何錢。23 00:03:10300 - > 00:03:13,567 路易斯說:他試圖讓你離開這裡,在未來的卡車。24 00:03:15300 - > 00:03:17300 這是他的主意。25 00:03:19400 - > 00:03:22667 好吧,如果我的理解正確,你是在某種麻煩。26 00:03:23734 - > 00:03:25034 是啊...... 27 00:03:26400 - > 00:03:28667 你看上去並不像有人誰陷入困境。28 00:03:31200 - > 00:03:33801 這是“事業,在某種程度上,我大概還是看起來像一個銀行家。29 00:03:38300 - > 00:03:40300 我跳下。保釋30 00:03:42734 - > 00:03:44535 你不喜歡嗎?31 00:03:47434 - > 00:03:49434 。我不是很餓32 00:04:0.42 - > 00:04:0.76 張韶涵,我可以付出明天?-沒問題。33 00:04:07801 - > 00:04:09435 再見。-再見34 00:04:20300 - > 00:04:22101 這是路易斯誰調用。35 00:04:22834 - > 00:04:25601 。他的朋友,羅伯托,已被逮捕36 0點04分:26367 - > 00:04:28,901 他問,如果你能找到一個地方停留今晚37 00:04:29100 - > 00:04:30567 。他能在這裡見到你,明天38 0時04分: 34300 - > 00:04:35600 ...當然39 00:04:37100 - > 00:04:38534 謝謝你的食物。40 00:04:39334 - > 00:04:40,367 。當然41 00 :04:41000 - > 00:04:42801 你有一個地方去?42 00:04:56501 - > 00:04:57801 奧拉。-你怎麼樣?43 00:04:58200 - > 00:05:00267 非常好。你怎麼樣?呵呵,謝謝你。44 00:05:00400 - > 00:05:01901 不客氣。45 00:05:03,834 - > 00:05:05401 ?什麼她給你46 00 :05:06167 - > 00:05:07968 一季度,47 00:05:0.9 - > 00:05:10300 為什麼呢?48 00:05:10501 - > 00:05:14634 我給她一些食物每天晚上,她硬要給我四分之一。49 00:05:15100 - > 00:05:17367 出的尊嚴。她不會接受免費食物。50 00:05:18200 - > 0時05分: 21,667 即使她無法養活她的孩子,她有三個職位。51 00:05:22,200 - > 00:05:24600 三份工作?-是啊...... 52 00:05:25200 - > 00: 05:27801 ,她在晚上花賣,因為你可以看到,53 00:05:28400 - > 00:05:32,067 她打掃辦公室,晚上在她的作品在血汗工廠一天... 54 0點05分:32200 - > 00:05:35467 和她的大女兒。-A“血汗工廠”?55 00:05:36200 - > 00:05:38001 是啊......你知道...... 56 00:05:38200 - > 00:05:41467 ,他們上班每天12小時那種用一個半小時的休息時間...... 57 00:05:41701 - > 00:05:44101 。低於最低工資58 0時05: 44200 - > 00:05:46801 。她的丈夫離開了她 ​​。她是獨自一人。59 00:05:47,100 - > 00:05:49,100 看到了嗎?沒有太多的尊嚴在那裡。60 00:05:49300 - > 00:05:52201 沒有多少運氣無論是。-你相信運氣?61 00:05:53200 - > 00:05:55,200 我更相信壞。好運62 00:05:56200 - > 00:05:57,500 你?63 00:05:57701 - > 00:06:01368 是啊...我相信生活中的一切,從厄運發生...... 64 00 :06:01701 - > 00:06:03502 和意志。65 00:06:0.42 - > 00:06:07467 威爾?你的意思是像上帝的旨意?66 00:06:07901 - > 00:06:09802 不......號67 00:06:09,901 - > 00:06:13,702 。我的意思是你自己的意志我停下來很久以前相信上帝。68 00:06:14200 - > 00:06:15500 真的嗎?69 00:06:15,701 - > 00:06:18368 是啊。太多的人誰在他的名字死了。70 00:06:19,200 - > 00:06:21001 它在這裡。71 00:06:46000 - > 00:06:50,000 。歡迎來到我生活的剪貼簿72 0點06分:50968 - > 00:06:52268 它是安全的。73 00:06:52400 - > 00:06:55,467 我們在屋頂上,所以這是一個有點熱。74 00:06:56000 - > 00 :06:58200 這門出去。75 00:06:58,300 - > 00:07:01367 當一個人需要隱私,其他人可以到外面去。76 00:07:01501 - > 0時07分: 04568 聽著...我沒有呆在這裡。77 00:07:12200 - > 00:07:14001 。當然你不78 00:07:15200 - > 00:07:18001 唐“別擔心。我已經習慣了在這裡讓人們。79 00:07:19901 - > 00:07:23635 關於是屋頂上的其他的好東西,。是,從那裡你可以看到全世界80 00 :07:25,300 - > 00:07:27367 出來。我會告訴你。81 00:07:30,934 - > 00:07:32735 那是什麼?82 00:07:34,200 - > 00:07:36267 這是... 83 00:07:37200 - > 00:07:40,200 的“L”,“人生” 84 00:07:46100 - > 00:07:47,200 看到了嗎?85 00:07:47,300 - > 00:07:49201 我也有“ H“。86 00:07:50,100 - > 00:07:52167 有沒有“”在“生活H”。87 00:07:53200 - > 00:07:56001 因此,它必須是“H” “地獄”的88 00:08:03,100 - > 00:08:05167 我把它,你不信地獄要么?89 00:08:05300 - > 00:08:08967 哦,是的。我相信在地獄我相信人間地獄。90 00:08:09,200 - > 00:08:11400 我每天都能看到它。91 00:08:13400 - > 00:08:15600 這是老從酒店簽署。92 00:08:16100 - > 00:08:18001 我在一開始把它拖。93 00:08:18200 - > 00:08:22,200 它仍然工作。這是我唯一的光源光。我習慣了。94 00:08:24,300 - > 00:08:28300 從在這裡,你可以聽到的所有城市的生活...... 95 00:08:28601 - > 00:08:31,601 和你可以看到社會的各個層面。96 00:08:32200 - > 00:08:34600 在那邊只有可憐的人。97 00:08:35,200 - > 00:08:38001 經銷商,妓女... 98 00:08:38200 - > 00:08:40801 我們下 ​​面是一個短暫的酒店...... 99 00:08:41000 - > 00:08:47000 為那些誰不再有什麼,但仍需要找到一條血路100 00:08:47,300 - > 00:08:50500 在這裡,我們有中產階級的人...

















































































































































































































































































































































































































































正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
1
00:00:59,167-->00:01: 04,167
"性 壓抑社會
將訴諸暴力。”威廉 賴

2
00:01:07,300-->00:01:10,967
你在這裡 做?
是 讓 你.

內 逗留3
00:01:11,601-->00:01:14,001
我不知道你有另一個 工作.

4
00:01:14,400-->00:01:19,201
我呼吁這些男人。 一個在
的天,另一個在 夜間.

5
00:01:20,200-->00:01:21,867
讓我們一 起.

6
00:01:23,400-->00:01:25,867
躺下的單位,你 可以.

7
00:01:26,300-->00:01:31,300
,如果我們要停止,他
和涵蓋拉,舊自己和 別動.

8
00:01:32,200-->00:01:34,600
我要下降的地方,在一個 朋友.

9
00:01:35,200-->00:01:37,867
是在夜間,但是至少你
有飯 吃.

10
00:01:39,400-->00:01:41,867
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: