60100:55:34,206 --> 00:55:37,667Are you in the habit of contradictingy的繁體中文翻譯

60100:55:34,206 --> 00:55:37,667Are

601
00:55:34,206 --> 00:55:37,667
Are you in the habit of contradicting
your superiors, Bream?

602
00:55:38,502 --> 00:55:40,211
Well, we are on to him, sir.

603
00:55:40,212 --> 00:55:42,251
But where are you concentrating
the search?

604
00:55:42,256 --> 00:55:44,670
I mean, where was he last seen?

605
00:55:44,842 --> 00:55:46,585
- Highgate, sir.
- Highgate?

606
00:55:46,760 --> 00:55:47,923
Good. whereabouts?

607
00:55:48,095 --> 00:55:50,214
- Well, the cemetery, sir.
- The cemetery?

608
00:55:50,389 --> 00:55:52,007
Yes, sir.
That's where he's buried.

609
00:55:52,182 --> 00:55:54,301
Good. Well done, Perch.

610
00:57:37,454 --> 00:57:38,697
And this nurse?

611
00:57:38,872 --> 00:57:39,955
- Nurse Allen.
- Yes.

612
00:57:40,123 --> 00:57:41,787
Yes, I've got men
all around the hospital.

613
00:57:41,959 --> 00:57:43,793
- Vesalius?
- I've got him covered, too.

614
00:57:43,961 --> 00:57:45,750
And That just leaves that fellow...

615
00:57:45,921 --> 00:57:47,380
- Dr. Whitcombe.
- Yeah, Dr. Whitcombe.

616
00:57:47,547 --> 00:57:49,540
Well, we're gonna take him
off to the country for a few days

617
00:57:49,758 --> 00:57:50,875
if he'll come with us.

618
00:57:51,051 --> 00:57:52,760
If he'll come with us?

619
00:57:52,928 --> 00:57:54,887
I appreciate your concern, Sergeant,

620
00:57:55,055 --> 00:57:56,013
but you must understand

621
00:57:56,181 --> 00:57:59,221
that I owe it to my patients
to be back in London within the week.

622
00:57:59,393 --> 00:58:00,010
Of course, Doctor.

623
00:58:00,185 --> 00:58:01,553
I guarantee we'll have you back here
within a few days.

624
00:58:01,728 --> 00:58:03,767
Let me take that, sir.

625
00:58:03,939 --> 00:58:05,648
Inspector Trout, sir.

626
00:58:05,816 --> 00:58:09,061
I must say,
I feel rather like a head of state!

627
00:58:29,297 --> 00:58:31,837
All right now. Careful, son.

628
00:58:32,009 --> 00:58:35,550
Easy does it.
I think it's a left-hand thread.

629
00:58:35,554 --> 00:58:36,967
Yes, it is.

630
00:58:39,182 --> 00:58:40,971
Shh.

631
00:58:45,480 --> 00:58:46,563
It's coming.

632
00:58:46,732 --> 00:58:47,895
Yeah, pull...

633
00:58:48,066 --> 00:58:50,936
Gentlemen, can't we have
a little quiet in this club?

634
00:58:51,111 --> 00:58:51,898
Pull.

635
00:59:33,528 --> 00:59:36,147
It's brass!

636
00:59:36,323 --> 00:59:39,534
He's cast the thing in bloody brass!

637
00:59:39,701 --> 00:59:43,287
It appears to have been fired
by a catapult, sir.

638
00:59:43,288 --> 00:59:44,622
Oh, brilliant.

639
00:59:57,260 --> 01:00:01,051
Where can we find

640
01:00:01,223 --> 01:00:05,060
two better hemispheres

641
01:00:05,227 --> 01:00:08,563
without sharp north,

642
01:00:08,730 --> 01:00:12,976
without declining west?

643
01:00:13,151 --> 01:00:17,648
My face in thine eye.

644
01:00:17,823 --> 01:00:22,194
Thine in mine appears.

645
01:00:22,369 --> 01:00:25,910
And true, plain hearts

646
01:00:26,081 --> 01:00:31,294
do in the faces rest.

647
01:00:35,549 --> 01:00:41,968
Within 24 hours,
my work will be finished.

648
01:00:42,139 --> 01:00:46,385
And then, my precious jewel,

649
01:00:46,560 --> 01:00:51,728
I will join you in your setting.

650
01:00:51,940 --> 01:00:57,734
We shall be reunited forever

651
01:00:57,946 --> 01:01:04,320
in a secluded corner
of the great Elysian field

652
01:01:04,327 --> 01:01:08,698
of the beautiful beyond.

653
01:01:13,044 --> 01:01:14,628
Seventy men are active on this case,

654
01:01:14,796 --> 01:01:16,334
trying to find a man who,
according to you,

655
01:01:16,506 --> 01:01:17,544
has been buried once.

656
01:01:17,716 --> 01:01:18,799
It's one of Trout's theories, sir.

657
01:01:19,009 --> 01:01:20,001
Well, I don't know
about Trout's theories,

658
01:01:20,177 --> 01:01:21,715
but I've had a bellyful
of Trout's practice.

659
01:01:21,928 --> 01:01:23,887
- Ah, I'm talking about you.
- Sir?

660
01:01:24,055 --> 01:01:26,549
Now, it seems to me
that with immaculate precision,

661
01:01:26,725 --> 01:01:30,687
you've been arriving on the scene
just after the victim's death.

662
01:01:30,854 --> 01:01:34,349
Now, this time, due no doubt
to some organizational oversight,

663
01:01:34,524 --> 01:01:36,734
you arrived there before the crime.

664
01:01:36,902 --> 01:01:38,770
But as I've come to expect
from you two,

665
01:01:38,987 --> 01:01:40,321
that made little difference.

666
01:01:40,488 --> 01:01:42,277
It was still committed.

667
01:01:42,282 --> 01:01:46,369
A brass unicorn has been catapulted
across a London street

668
01:01:46,369 --> 01:01:49,034
and impaled an eminent surgeon.

669
01:01:50,040 --> 01:01:51,533
Words fail me, gentlemen.

670
01:01:51,708 --> 01:01:53,667
- Yes, excuse me, sir.
- Where are you off to now, Trout?

671
01:01:53,835 --> 01:01:56,500
- The lavatory, sir.
- Highly appropriate.

672
01:03:04,489 --> 01:03:05,481
- Evening, Constable.
- Sir.

673
01:03:05,657 --> 01:03:07,366
- Everything quite normal?
- Nothing to report, sir.

674
01:03:07,534 --> 01:03:08,697
Good.

675
01:03:25,844 --> 01:03:30,432
The whole place is completely sealed.
It's as simple as that.

676
01:03:30,598 --> 01:03:33,593
Simplicity isn't exactly
the word I'd use

677
01:03:33,768 --> 01:03:36,683
in dealing with this man, Inspector.

678
01:03:36,855 --> 01:03:39,520
I've got half the Yard, sir,
plus some of the local boys

679
01:03:39,691 --> 01:03:41,559
and a small mobile unit here.

680
01:03:41,735 --> 01:03:44,320
I've got cars all round the place
here, here, and here

681
01:03:44,321 --> 01:03:46,906
and, of course,
some plainclothes men.

682
01:03:47,115 --> 01:03:52,078
So unless he drops in on us
from above in a balloon,

683
01:03:52,245 --> 01:03:53,909
which I wouldn't put past him,

684
01:03:54,122 --> 01:03:55,956
she should be safe.

685
01:03:57,876 --> 01:03:59,414
Supposing...

686
01:04:00,503 --> 01:04:02,121
he's in the building already.

687
01:04:02,297 --> 01:04:03,835
I hope he is.

688
01:04:04,007 --> 01:04:08,378
'Cause if he's in, he can't get out,
and we've got him.

689
01:04:08,553 --> 01:04:15,803
After all, he has killed 7 people
in the last 14 days.

690
01:04:16,978 --> 01:04:18,937
- Dr. Vesalius.
- Ah.

691
01:04:19,147 --> 01:04:21,015
What on Earth are you doing here?

692
01:04:21,191 --> 01:04:22,775
You're not involved in this charade,
I hope.

693
01:04:22,942 --> 01:04:24,401
I am afraid I am, Nurse.

694
01:04:24,569 --> 01:04:28,110
Doctor, these men have told me that
I must not leave the hospital building.

695
01:04:28,281 --> 01:04:29,023
- Now, why me?
- For your own...

696
01:04:29,240 --> 01:04:30,232
Surely that's not right.

697
01:04:30,408 --> 01:04:32,493
- Nurse Allen, please.
- Just what is going on here?

698
01:04:32,660 --> 01:04:34,619
Please, Miss, if you'll be so good
as to to your room,

699
01:04:34,621 --> 01:04:35,613
we'll have your supper sent up to you.

700
01:04:35,789 --> 01:04:37,282
I've already eaten, thank you, Officer.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
60100: 55: 34,206--> 00: 55: 37,667你習慣于矛盾你的上級,鯿魚嗎?60200: 55:38 502--> 00: 55: 40,211嗯,我們都給了他,主席先生。60300: 55: 40,212--> 00:55:42,251但你將集中在哪裡搜索嗎?60400: 55: 42,256--> 00:55:44,670我的意思是,他最後在哪裡見?60500:55:44 842--> 00:55:46、 585-海格特,主席先生。-海格特嗎?60600: 55:46 760--> 00:55:47,923好。下落呢?60700: 55: 48,095--> 00: 55: 50,214-嗯,公墓,主席先生。-公墓嗎?60800: 55: 50,389--> 00:55:52,007是的主席先生。這是他被埋葬在那裡。60900: 55: 52,182--> 00:55:54,301好。做得好,鱸魚。61000:57:37,454--> 00:57:38,697和這位護士嗎?61100:57:38 872--> 00:57:39,955護士艾倫。-是的。61200:57:40,123--> 00:57:41,787是的我有男性四周的醫院。61300:57:41,959--> 00:57:43,793-維薩里嗎?-我有他也覆蓋。61400:57:43,961--> 00:57:45,750那就只剩下那個傢伙......61500:57:45,921--> 00:57:47,380惠特科姆博士。-是的博士惠特科姆。61600:57:47 547--> 00:57:49,540好吧,我們要帶他幾天的國家去61700:57:49 758--> 00:57:50,875如果他會和我們一起去。61800:57:51 051--> 00:57:52,760如果他會和我們一起去嗎?61900:57:52 928--> 00:57:54,887我很感激你的關心,中士,62000:57:55 055--> 00:57:56,013但你必須明白62100:57:56 181--> 00:57:59,221我欠它對我的病人要在一周內將在倫敦。62200:57:59 393--> 00:58:00,010當然,醫生。62300:58:00,185--> 00:58:01,553我保證我們會有你回到這裡幾天之內。62400:58:01,728--> 00:58:03,767讓我來拿,先生。62500:58:03 939--> 00:58:05,648督察鱒魚,主席先生。62600:58:05,816--> 00:58:09,061我必須說,我覺得有點像一位國家元首 !62700: 58: 29,297--> 00: 58: 31,837現在的一切。小心,兒子。62800: 58: 32,009--> 00: 58: 35,550沉住氣。這是一個左手的執行緒。62900: 58: 35,554--> 00:58:36、 967是的,它是。63000: 58: 39,182--> 00:58:40,971噓。63100: 58: 45,480--> 00:58:46、 563它未來。63200:58:46、 732--> 00:58:47,895是的拉...63300:58:48、 第 066--> 00:58:50,936先生們,我們不能有在這個俱樂部裡的安靜一點?63400: 58: 51,111--> 00: 58: 51,898拉。63500:59:33 528--> 00: 59: 36,147它的黃銅 !63600: 59: 36,323--> 00: 59: 39,534他已投最血腥的黃銅的事 !63700: 59: 39,701--> 00:59:43,287它似乎被解雇由一個彈射器,主席先生。63800:59:43,288--> 00:59:44、 622哦,輝煌。63900:59:57 260--> 1:00:01,051我們可以在哪裡找到6401:00:01,223--> 1:00:05,060兩個更好的半球6411:00:05,227--> 1:00:08,563沒有尖銳的北,6421:00:08,730--> 1:00:12,976沒有圓鈍的西?6431:00:13,151--> 1:00:17,648我眼中的臉。6441:00:17,823--> 1:00:22,194你在我的眼裡。6451:00:22,369--> 1:00:25,910真實、 平淡的心6461:00:26,081--> 1:00:31,294不要在臉上。6471:00:35,549--> 1:00:41,96824 小時內,將完成我的工作。6481:00:42,139--> 1:00:46,385然後,我珍貴的寶石,6491:00:46,560--> 1:00:51,728我會和你一起您的設置。6501:00:51,940--> 1:00:57,734我們應永遠團聚6511:00:57,946--> 1:01:04,320在一個僻靜的角落這場偉大的樂土6521:01:04,327--> 1:01:08,698對美麗的來世。6531:01:13,044--> 1:01:14,628七十人是活躍的在這種情況下,6541:01:14,796--> 1:01:16,334試圖找到一個男人誰,照你的話,6551:01:16,506--> 1:01:17,544有一次被埋葬了。6561:01:17,716--> 1:01:18,799它是鱒魚的理論之一,先生。6571:01:19,009--> 1:01:20,001嗯,我不知道鱒魚的理論6581:01:20,177--> 1:01:21,715但我已經聽夠了鱒魚的實踐。6591:01:21,928--> 1:01:23,887-啊,我談論你。-主席先生嗎?6601:01:24,055--> 1:01:26,549現在,在我看來那完美的精度與6611:01:26,725--> 1:01:30,687您已經到達現場只是後受害人的死亡。6621:01:30,854--> 1:01:34,349現在,這一次,由於毫無疑問對一些組織的監督,6631:01:34,524--> 1:01:36,734你在犯罪之前到達那裡。6641:01:36,902--> 1:01:38,770但當我來期望從你們兩個,6651:01:38,987--> 1:01:40,321這使得差別不大。6661:01:40,488--> 1:01:42,277它仍然決心。6671:01:42,282--> 1:01:46,369黃銅獨角獸已一躍倫敦街對面6681:01:46,369--> 1:01:49,034身體被鐵欄杆刺穿一個傑出的外科醫生。6691:01:50,040--> 1:01:51,533詞發生故障我,先生們。6701:01:51,708--> 1:01:53,667-是的請原諒我,先生。-你在哪裡掉到現在,鱒魚?6711:01:53,835--> 1:01:56,500-廁所,主席先生。-非常恰當。6721:03:04,489--> 1:03:05,481晚上,警員。-主席先生。6731:03:05,657--> 1:03:07,366-一切都很正常嗎?-沒有什麼要報告,主席先生。6741:03:07,534--> 1:03:08,697好。6751:03:25,844--> 1:03:30,432整個地方是完全密封的。它是那樣簡單。6761:03:30,598--> 1:03:33,593簡單並不確切我會用這個詞6771:03:33,768--> 1:03:36,683在這個男人,督察局處理。6781:03:36,855--> 1:03:39,520我有了一半的院子,主席先生,加上一些當地的男孩子6791:03:39,691--> 1:03:41,559和一個小的移動單位。6801:03:41,735--> 1:03:44,320我有車四周的地方在這裡,這裡和這裡6811:03:44,321--> 1:03:46,906並且,當然,一些便衣的男子。6821:03:47,115--> 1:03:52,078所以,除非他來拜訪我們從上面的一隻氣球,6831:03:52,245--> 1:03:53,909提出不過去的他,6841:03:54,122--> 1:03:55,956她應該是安全的。6851:03:57,876--> 1:03:59,414假如......6861:04,503--> 1:04:02,121他是在大廈已經。6871:04:02,297--> 1:04:03,835我希望他是。6881:04:04,007--> 1:04:08,378因為如果他是,他不能出去,而且我們還得他。6891:04:08,553--> 1:04:15,803畢竟,他已經殺 7 人在過去的 14 天。6901:04:16,978--> 1:04:18,937維薩里博士。-啊。6911:04:19,147--> 1:04:21,015地球你要幹什麼在這裡?6921:04:21,191--> 1:04:22,775你不參與這種偽裝、我希望。6931:04:22,942--> 1:04:24,401恐怕,護士 !6941:04:24,569--> 1:04:28,110醫生,這些男人告訴我,不,我必須離開醫院大樓。6951:04:28,281-1:04:29、 023->-現在,為什麼我嗎?-對於你自己...6961:04:29,240--> 1:04:30,232那肯定是不對的。6971:04:30,408--> 1:04:32,493護士艾倫請。— — 究竟怎麼回事在這裡?6981:04:32,660--> 1:04:34,619求你了,小姐,如果你會這麼好正如到您的房間,6991:04:34,621--> 1:04:35,613我們要你送到你的晚飯。7001:04:35,789--> 1:04:37,282我已經吃了,謝謝你,警官。
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
601
00:55:34206 - > 00:55:37667
你是在矛盾的習慣,
你的上級,鯿魚?602 00:55:38502 - > 00:55:40211 嗯,我們都在他的,先生。603 00:55:40212 - > 00:55:42251 ,但你在哪裡集中搜索?604 00:55:42,256 - > 00:55:44670 ?我的意思是,在那裡他被最後一次看到605 00:55: 44842 - > 00:55:46585 -海格特,先生。-海格特?606 00:55:46760 - > 00:55:47923 好。行踪?607 00:55:48095 - > 00:55:50214 -好吧,墓地,先生。-墓地?608 00:55:50389 - > 00:55:52007 是的,先生。這就是他的埋葬。609 00:55:52182 - > 00:55:54301 好。幹得好,鱸魚。610 00:57:37454 - > 00:57:38697 這護士?611 00:57:38872 - > 00:57:39955 -阿倫護士-是的612 00:57:40123 - > 00:57:41787 是的,我有男人各地的醫院。613 00:57:41959 - > 00:57:43793 -維薩里?-我讓他蓋的,太。614 00: 57:43961 - > 00:57:45,750 那只是留下那個傢伙...... 615 00:57:45921 - > 00:57:47380 - Whitcombe博士-是啊,Whitcombe博士616 00:57 :47547 - > 00:57:49,540 嗯,我們要帶他到鄉村幾天617 00:57:49758 - > 00:57:50875 。他是否會來跟我們618 00 :57:51051 - > 00:57:52760 如果他會和我們一起去?619 00:57:52928 - > 00:57:54887 我很欣賞你的關心,警長,620 00:57:55055 - > 00:57:56013 ,但你必須明白621 00:57:56181 - > 00:57:59221 ,我應該為我的病人是在倫敦的一周內,622 00:57:59393 - > 00: 58:00010 。當然,醫生。623 00:58:00185 - > 00:58:01553 我保證我們將讓你回到這裡在幾天之內。624 00:58:01728 - > 00:58:03767 讓我來,先生。625 00:58:03939 - > 00:58:05648 督察特勞特先生。626 00:58:05816 - > 00:58:09061 我必須說,我覺得自己有點像一個頭狀態!627 00:58:29297 - > 00:58:31837 現在好了。細心的,兒子628 00:58:32,009 - > 00:58:35550 。易做它,我認為這是一個左旋螺紋。629 00:58:35554 - > 00:58:36967 是的,它是。630 00:58:39182 - > 00:58:40971 噓。631 00:58:45480 - > 00:58:46563 它的到來。632 00:58:46732 - > 00:58:47895 是啊,拉... 633 00:58:48066 - > 00:58:50936 先生們,我們不能有一點點安靜,在這個俱樂部?634 00:58:51111 - > 00:58:51898 。拉635 00: 59:33528 - > 00:59:36147 它的黃銅!636 00:59:36323 - > 00:59:39534 。他的演員的事情血腥黃銅!637 00:59:39701 - > 00:59:43287 它似乎已經發射一個彈射器,先生。638 00:59:43288 - > 00:59:44622 哦,精彩紛呈。639 00:59:57260 - > 01:00:01051 ,我們在哪裡可以找到640 01 :00:01223 - > 01:00:05060 2更好的半球641 01:00:05227 - > 01:00:08563 沒有尖銳以北,642 01:00:08730 - > 01:00:12,976 沒有下降以西?643 01:00:13151 - > 01:00:17648 我在你的眼睛的臉。644 01:00:17823 - > 01:00:22194 祢在我看來,645 01:00:22369 - > 01 :00:25910 和真實,平淡的心646 01:00:26081 - > 01:00:31294 盡在臉上休息。647 01:00:35549 - > 01:00:41968 24小時內,我的工作會完了。648 01:00:42139 - > 01:00:46385 然後,我珍貴的寶石,649 01:00:46560 - > 01:00:51728 。我會加入你在你設置650 01:00 :51940 - > 01:00:57734 ,我們將永遠團聚651 01:00:57946 - > 01:01:04320 在一個僻靜的角落偉大的極樂世界領域652 01:01:04327 - > 01:01 :08698 美麗的超越。653 01:01:13044 - > 01:01:14628 七十人是活躍在這種情況下,654 01:01:14796 - > 01:01:16334 試圖找到一個男人誰,根據你的,655 01:01:16506 - > 01:01:17544 一直埋藏一次。656 01:01:17716 - > 01:01:18799 。這是特勞特的理論之一,先生657 01:01: 19009 - > 01:01:20001 嗯,我不知道對特勞特的理論,658 01:01:20177 - > 01:01:21715 ,但我有滿腹。鱒魚的做法659 01:01: 21,928 - > 01:01:23887 -嗯,我說的是你? -先生660 01:01:24055 - > 01:01:26549 現在,在我看來,與完美的精度,661 01: 01:26725 - > 01:01:30687 你已經到達現場後剛受害者死亡。662 01:01:30854 - > 01:01:34349 現在,這段時間,由於毫無疑問,一些組織監督,663 01:01:34524 - > 01:01:36734 你犯罪之前到達那裡。664 01:01:36902 - > 01:01:38770 但正如我所期待從你們兩個,665 01:01:38987 - > 01:01:40321 這沒有什麼差別。666 01:01:40488 - > 01:01:42277 它仍然承諾。667 01:01:42282 - > 1時01分: 46369 黃銅麒麟已經一躍橫跨倫敦街頭668 01:01:46369 - > 01:01:49034 和刺穿一個著名的外科醫生。669 01:01:50040 - > 01:01:51533 話讓我失望,先生們。670 01:01:51708 - > 01:01:53667 -是的,對不起,先生。-你在哪裡斷到現在,鱒魚?671 01:01:53835 - > 01:01:56,500 -對於廁所,先生。-非常合適的。672 01:03:04489 - > 01:03:05481 -晚上,警察。-先生。673 01:03:05657 - > 01:03:07366 ? -一切都很正常-沒有記者了解,先生。674 01:03:07534 - > 01:03:08697 好。675 01:03:25844 - > 01:03:30432 。整個地方是完全密封的,它是那樣簡單676 01 :03:30598 - > 01:03:33593 簡約不正是我想用這個詞677 01:03:33768 - > 01:03:36683 。在處理這個人,巡視員678 01:03: 36855 - > 01:03:39520 我已經得到了院子裡,先生,一半再加上一些地方的男生679 01:03:39691 - > 01:03:41559 。這裡一個小型的移動單元680 01:03 :41735 - > 01:03:44320 我已經得到了汽車周圍的地方在這裡,這裡,這裡681 01:03:44321 - > 01:03:46906 ,當然,一些便衣男子682 01 :03:47115 - > 01:03:52078 因此,除非他滴在我們上面的氣球,683 01:03:52245 - > 01:03:53909 ,我不會把他過去,684 01 :03:54122 - > 01:03:55956 ,她應該是安全的。685 01:03:57876 - > 01:03:59414 假設... 686 01:04:00503 - > 01:04:02121 他在建設了。687 01:04:02297 - > 01:04:03835 我希望他是。688 01:04:04007 - > 01:04:08378 “因為如果他在,他不能脫身,我們已經得到了他。689 01:04:08553 - > 01:04:15803 畢竟,他殺害了7人在過去的14天。690 01:04:16978 - > 01:04:18937 -維薩里博士。-啊。691 01:04:19147 - > 01:04:21015 究竟什麼是你在這裡做什麼?692 01:04:21191 - > 01:04:22775 你不參與這場遊戲,我希望。693 01:04:22942 - > 01:04:24401 我怕我,護士。694 01:04:24569 - > 01:04:28,110 醫生,這些人都告訴我,我不能離開醫院大樓。695 01:04:28281 - > 01:04:29023 -現在,為什麼是我?-對於自己的... 696 01:04:29240 - > 01:04:30232 肯定這是不對的。697 01:04:30,408 - > 01:04:32493 -阿倫護士,請? -究竟什麼是怎麼回事698 01:04:32660 - > 01:04:34619 拜託,小姐,如果你會這麼好為你的房間,699 01:04:34621 - > 01:04:35613 ,我們將有你送夜宵給你。700 01:04:35789 - > 01:04 :37282 我已經吃過了,謝謝你,官。























































































































































































































































































































































































































































正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
601
00:55:34,206-->00:55:37,667
是你的習慣,違背
你上司,蝙 魚?

602
00:55:38,502-->00:55:40,211
好了,我們就給他,主席 先生.

603
00:55:40,212-->00:55:42,251
,但如你集中
尋求?

604
00:55:42,256-->00:55:44,670
我指的是,在那裡他最後一次 看到?

605
00:55:44,842-->00:55: 46,585
- 海格特,主席 先生.
- 海格 特?

606
00:55:46,760-->00:55:47,923
良好。 下落?

607
00:55:48,095-->00:55: 50,214
- 好了,該墳場,主席 先生.
- 墳 場?

608
00:55:50,389-->00:55:52,007
不錯,主席 先生.
, 在他的 埋.

609
00:55:52,182-->00:55:54,301
良好。 做得好, 棲息.

610
00:57:37,454-->00:57:38,697
和這位 護士?

611
00:57:38,872-->00:57: 39,955
- 護士 Allen.
- 是.

612
00:57:40,123-->00:57:41,787
不錯,我得了男子
所有的醫院 周圍.

613
00:57:41,959-->00:57: 43,793
- 薩?
- 我他,也涵 蓋.

614
00:57:43,961-->00:57:45,750
,隻留下那 家伙...

615
00:57:45,921-->00:57:47,380 博士
- 惠特科姆 博士.
- 嗯,惠特科 姆.

616
00:57:47,547-->00:57:49,540
好了,我們都根納採取他
富裕的國家,幾 天

617
00:57:49,758-->00:57:50,875
如果他要跟 我們.

618
00:57:51,051-->00:57:52,760
如果他要跟 我們?

619
00:57:52,928-->00:57:54,887
我贊賞你的關注,警 長,

620
00:57:55,055-->00:57:56,013
但是你必須 了解

621
00:57:56,181-->00:57:59,221
,我有責任向我病人
回本周內 倫敦.

622
00:57:59,393-->00:58:00,010
當然, 醫生.

623
00:58:00,185-->00:58:01553
我保証我們會有你回到這裡
在幾天 之內.

624
00:58:01,728-->00:58:03,767
讓我借,主席 先生.

625
00:58:03,939-->00:58:05,648
督察鱒魚,主席 先生.

626
00:58:05,816-->00:58:09,061
我必須 說,
我 感到有點像一個 國家元首!

627
00:58:29,297-->00:58:31,837
所有權利。 小心哦, 兒子.

628
00:58:32,009-->00:58:35,550
容易 不.
我認為這是一個左手 線.

629
00:58:35,554-->00:58:36,967
是的,它 是.

630
00:58:39,182-->00:58:40,971
噓.

631
00:58:45,480-->00:58:46,563
它的 未來.

632
00:58:46,732-->00:58:47,895
嗯, 拉...

633
00:58:48,066-->00:58:50,936
先生們,我們不能有
一個小安靜在這個 俱樂部?

634
00:58:51,111-->00:58:51,898
拉.

635
00:59:33,528-->00:59:36,147
它的 銅!

636
00:59:36,323-->00:59:39,534
他主演的東西在血腥 黃銅!

637
00:59:39,701-->00:59:43,287
看來已發射
的一個彈弓,主席 先生.

638
00:59:43,288-->00:59:44,622
啊, 光輝.

639
00:59:57,260-->01:00:01,051
在哪裡可以找到 我們

640
01:00:01,223-->01:00:05,060
兩更好地 半球

641
01:00:05,227-->01:00:08,563
沒有急劇 北,

642
01:00:08,730-->01:00:12,976
沒有下降 西?

643
01:00:13,151-->01:00:17,648
我的臉,還是象你 眼睛.

644
01:00:17,823-->01:00:22,194
還是象你在我 看來.

645
01:00:22,369-->01:00:25,910
和真實、平原 心

646
01:00:26,081-->01:00:31,294
做休息的 臉.

647
01:00:35,549-->01:00:24小時內41,968
,
我 的工作將 完成.

648
01:00:42,139-->01:00:46,385
,然後,我國珍貴 寶石,

649
01:00:46,560-->01:00:51,728
我將同你在您的 設置.

650
01:00:51,940-->01:00:57,734
我們須重新團聚 永遠

651
01:00:57,946-->01:01:04,320
在一個偏僻角落
的偉大伊利森 外地

652
01:01:04,327-->01:01:08,698
的美麗 超越.

653
01:01:13,044-->01:01:14,628
七十名男子正在積極地處理這種情況 下,

654
01:01:14,796-->01:01:16,334
試圖找到一 位,
據 你,

655
01:01:16,506-->01:01:17,544
已被埋一 旦.

656
01:01:17,716-->01:01:18,799
它的一個鱒魚的理論,主席 先生.

657
01:01:19,009-->01:01:20,001
好了,我不知道
約鱒魚的 理論,

658
01:01:20,177-->01:01:21,715
,但我有一個就
的鱒魚的 做法.

659
01:01:21,928-->01:01: 23,887
- 啊,我說的是 你.
- 先生?

660
01:01:24,055-->01:01:26,549
現在,它似乎我
,聖母 精密,

661
01:01:26,725-->01:01:30,687
你已經來到現場
剛結束的受害人的 死亡.

662
01:01:30,854-->01:01:34,349
現在,這個時間,因為毫無疑問
,一些組織 監督,

663
01:01:34,524-->01:01:36,734
你到達那裡的時候的 犯罪.

664
01:01:36,902-->01:01:38,770
但正如我已經到來,期望
從你 兩,

665
01:01:38,987-->01:01:40,321
,沒有什麼 差別.

666
01:01:40,488-->01:01:42,277
它仍 致力.

667
01:01:42,282-->01:01:46,369
a銅麒麟已被拋
跨越了倫敦 街

668
01:01:46,369-->01:01:49,034
和一個著名外科 醫生.

669
01:01:50,040-->01:01:51,533
字失敗我,先生 們.

670
01:01:51,708-->01:01: 53,667
- 不錯,對不起,主席 先生.
- 凡你走到現在,鱒 魚?

671
01:01:53,835-->01:01: 56,500
- 使用的廁所,主席 先生.
- 高度 適當.

672
01:03:04,489-->01:03: 05,481
- 傍晚, 警員.
- 先生.

673
01:03:05,657-->01:03: 07,366
- 一切都很 正常?
- 無報告,主席 先生.

674
01:03:07,534-->01:03:08,697
好.

675
01:03:25,844-->01:03:30,432
整個地方是完全 封閉.
, 就是這樣簡單的 ,.

676
01:03:30,598-->01:03:33,593
簡易是不完全
的兩個字我倒是 使用

677
01:03:33,768-->01:03:36,683
在處理這名男子,督 察.

678
01:03:36,855-->01:03:39,520
我有半數的庭院,主席 先生,
加上 一些當地 男孩

679
01:03:39,691-->01:03:41,559
和一個小流動單位 在此.

680
01:03:41,735-->01:03:44,320
我所有輪車的地方
在這裡,在這裡, 這裡

681
01:03:44,321-->01:03:46,906
,當然還有一些便衣 男子,
.

682
01:03:47,115-->01:03:52,078
,所以,除非他滴在我們
從上述的一個 氣球,

683
01:03:52,245-->01:03:53,909
,我不會讓他 過去,

684
01:03:54,122-->01:03:55,956
她應 安全.

685
01:03:57,876-->01:03:59,414
假設...

686
01:04:00,503-->01:04:02,121
他是在該建筑物 已.

687
01:04:02,297-->01:04:03,835
我希望他 是.

688
01:04:04,007-->01:04: 08,378
'如果 他的事業,他不出去,我們已經得到 他.

,
689
01:04:08,553-->01:04:15,803
畢竟,他已死亡的7人
在過去14 天.

690
01:04:16,978-->01:04: 18,937
- 薩 博士.
- 啊.

691
01:04:19,147-->01:04:21,015
究竟甚麼是你在這裡 做?

692
01:04:21,191-->01:04:22,775
你不參與這種 游戲,
我 希望.

693
01:04:22,942-->01:04:24,401
我恐怕我, 護士.

694
01:04:24,569-->01:04:28,110
醫生,這些人都告訴我,我不能離開
興建 醫院.

695
01:04:28,281-->01:04: 29,023
- 現在,為何我為你 自己?
-...

696
01:04:29,240-->01:04:30,232
當然這是 不對.

697
01:04:30,408-->01:04: 32,493
- 護士Allen, 請.
- 到底是要在 這裡?

698
01:04:32,660-->01:04:34,619
請,小姐,如果你有這樣好的
,為你自己的 房間,

699
01:04:34,621-->01:04:35,613
我們會讓你吃夜宵送達 你.

700
01:04:35,789-->01:04:37,282
我已經吃,感謝你,主任。
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: