601
00:55:34,206-->00:55:37,667
是你的習慣,違背
你上司,蝙 魚?
602
00:55:38,502-->00:55:40,211
好了,我們就給他,主席 先生.
603
00:55:40,212-->00:55:42,251
,但如你集中
尋求?
604
00:55:42,256-->00:55:44,670
我指的是,在那裡他最後一次 看到?
605
00:55:44,842-->00:55: 46,585
- 海格特,主席 先生.
- 海格 特?
606
00:55:46,760-->00:55:47,923
良好。 下落?
607
00:55:48,095-->00:55: 50,214
- 好了,該墳場,主席 先生.
- 墳 場?
608
00:55:50,389-->00:55:52,007
不錯,主席 先生.
, 在他的 埋.
609
00:55:52,182-->00:55:54,301
良好。 做得好, 棲息.
610
00:57:37,454-->00:57:38,697
和這位 護士?
611
00:57:38,872-->00:57: 39,955
- 護士 Allen.
- 是.
612
00:57:40,123-->00:57:41,787
不錯,我得了男子
所有的醫院 周圍.
613
00:57:41,959-->00:57: 43,793
- 薩?
- 我他,也涵 蓋.
614
00:57:43,961-->00:57:45,750
,隻留下那 家伙...
615
00:57:45,921-->00:57:47,380 博士
- 惠特科姆 博士.
- 嗯,惠特科 姆.
616
00:57:47,547-->00:57:49,540
好了,我們都根納採取他
富裕的國家,幾 天
617
00:57:49,758-->00:57:50,875
如果他要跟 我們.
618
00:57:51,051-->00:57:52,760
如果他要跟 我們?
619
00:57:52,928-->00:57:54,887
我贊賞你的關注,警 長,
620
00:57:55,055-->00:57:56,013
但是你必須 了解
621
00:57:56,181-->00:57:59,221
,我有責任向我病人
回本周內 倫敦.
622
00:57:59,393-->00:58:00,010
當然, 醫生.
623
00:58:00,185-->00:58:01553
我保証我們會有你回到這裡
在幾天 之內.
624
00:58:01,728-->00:58:03,767
讓我借,主席 先生.
625
00:58:03,939-->00:58:05,648
督察鱒魚,主席 先生.
626
00:58:05,816-->00:58:09,061
我必須 說,
我 感到有點像一個 國家元首!
627
00:58:29,297-->00:58:31,837
所有權利。 小心哦, 兒子.
628
00:58:32,009-->00:58:35,550
容易 不.
我認為這是一個左手 線.
629
00:58:35,554-->00:58:36,967
是的,它 是.
630
00:58:39,182-->00:58:40,971
噓.
631
00:58:45,480-->00:58:46,563
它的 未來.
632
00:58:46,732-->00:58:47,895
嗯, 拉...
633
00:58:48,066-->00:58:50,936
先生們,我們不能有
一個小安靜在這個 俱樂部?
634
00:58:51,111-->00:58:51,898
拉.
635
00:59:33,528-->00:59:36,147
它的 銅!
636
00:59:36,323-->00:59:39,534
他主演的東西在血腥 黃銅!
637
00:59:39,701-->00:59:43,287
看來已發射
的一個彈弓,主席 先生.
638
00:59:43,288-->00:59:44,622
啊, 光輝.
639
00:59:57,260-->01:00:01,051
在哪裡可以找到 我們
640
01:00:01,223-->01:00:05,060
兩更好地 半球
641
01:00:05,227-->01:00:08,563
沒有急劇 北,
642
01:00:08,730-->01:00:12,976
沒有下降 西?
643
01:00:13,151-->01:00:17,648
我的臉,還是象你 眼睛.
644
01:00:17,823-->01:00:22,194
還是象你在我 看來.
645
01:00:22,369-->01:00:25,910
和真實、平原 心
646
01:00:26,081-->01:00:31,294
做休息的 臉.
647
01:00:35,549-->01:00:24小時內41,968
,
我 的工作將 完成.
648
01:00:42,139-->01:00:46,385
,然後,我國珍貴 寶石,
649
01:00:46,560-->01:00:51,728
我將同你在您的 設置.
650
01:00:51,940-->01:00:57,734
我們須重新團聚 永遠
651
01:00:57,946-->01:01:04,320
在一個偏僻角落
的偉大伊利森 外地
652
01:01:04,327-->01:01:08,698
的美麗 超越.
653
01:01:13,044-->01:01:14,628
七十名男子正在積極地處理這種情況 下,
654
01:01:14,796-->01:01:16,334
試圖找到一 位,
據 你,
655
01:01:16,506-->01:01:17,544
已被埋一 旦.
656
01:01:17,716-->01:01:18,799
它的一個鱒魚的理論,主席 先生.
657
01:01:19,009-->01:01:20,001
好了,我不知道
約鱒魚的 理論,
658
01:01:20,177-->01:01:21,715
,但我有一個就
的鱒魚的 做法.
659
01:01:21,928-->01:01: 23,887
- 啊,我說的是 你.
- 先生?
660
01:01:24,055-->01:01:26,549
現在,它似乎我
,聖母 精密,
661
01:01:26,725-->01:01:30,687
你已經來到現場
剛結束的受害人的 死亡.
662
01:01:30,854-->01:01:34,349
現在,這個時間,因為毫無疑問
,一些組織 監督,
663
01:01:34,524-->01:01:36,734
你到達那裡的時候的 犯罪.
664
01:01:36,902-->01:01:38,770
但正如我已經到來,期望
從你 兩,
665
01:01:38,987-->01:01:40,321
,沒有什麼 差別.
666
01:01:40,488-->01:01:42,277
它仍 致力.
667
01:01:42,282-->01:01:46,369
a銅麒麟已被拋
跨越了倫敦 街
668
01:01:46,369-->01:01:49,034
和一個著名外科 醫生.
669
01:01:50,040-->01:01:51,533
字失敗我,先生 們.
670
01:01:51,708-->01:01: 53,667
- 不錯,對不起,主席 先生.
- 凡你走到現在,鱒 魚?
671
01:01:53,835-->01:01: 56,500
- 使用的廁所,主席 先生.
- 高度 適當.
672
01:03:04,489-->01:03: 05,481
- 傍晚, 警員.
- 先生.
673
01:03:05,657-->01:03: 07,366
- 一切都很 正常?
- 無報告,主席 先生.
674
01:03:07,534-->01:03:08,697
好.
675
01:03:25,844-->01:03:30,432
整個地方是完全 封閉.
, 就是這樣簡單的 ,.
676
01:03:30,598-->01:03:33,593
簡易是不完全
的兩個字我倒是 使用
677
01:03:33,768-->01:03:36,683
在處理這名男子,督 察.
678
01:03:36,855-->01:03:39,520
我有半數的庭院,主席 先生,
加上 一些當地 男孩
679
01:03:39,691-->01:03:41,559
和一個小流動單位 在此.
680
01:03:41,735-->01:03:44,320
我所有輪車的地方
在這裡,在這裡, 這裡
681
01:03:44,321-->01:03:46,906
,當然還有一些便衣 男子,
.
682
01:03:47,115-->01:03:52,078
,所以,除非他滴在我們
從上述的一個 氣球,
683
01:03:52,245-->01:03:53,909
,我不會讓他 過去,
684
01:03:54,122-->01:03:55,956
她應 安全.
685
01:03:57,876-->01:03:59,414
假設...
686
01:04:00,503-->01:04:02,121
他是在該建筑物 已.
687
01:04:02,297-->01:04:03,835
我希望他 是.
688
01:04:04,007-->01:04: 08,378
'如果 他的事業,他不出去,我們已經得到 他.
,
689
01:04:08,553-->01:04:15,803
畢竟,他已死亡的7人
在過去14 天.
690
01:04:16,978-->01:04: 18,937
- 薩 博士.
- 啊.
691
01:04:19,147-->01:04:21,015
究竟甚麼是你在這裡 做?
692
01:04:21,191-->01:04:22,775
你不參與這種 游戲,
我 希望.
693
01:04:22,942-->01:04:24,401
我恐怕我, 護士.
694
01:04:24,569-->01:04:28,110
醫生,這些人都告訴我,我不能離開
興建 醫院.
695
01:04:28,281-->01:04: 29,023
- 現在,為何我為你 自己?
-...
696
01:04:29,240-->01:04:30,232
當然這是 不對.
697
01:04:30,408-->01:04: 32,493
- 護士Allen, 請.
- 到底是要在 這裡?
698
01:04:32,660-->01:04:34,619
請,小姐,如果你有這樣好的
,為你自己的 房間,
699
01:04:34,621-->01:04:35,613
我們會讓你吃夜宵送達 你.
700
01:04:35,789-->01:04:37,282
我已經吃,感謝你,主任。
正在翻譯中..