351
00:25:58,410 --> 00:26:00,520
You're going to give it to the child?
352
00:26:01,480 --> 00:26:06,090
His father is a famous person.
I'm not sure he needs the money.
353
00:26:10,900 --> 00:26:12,020
Do you want to go where?
354
00:26:12,020 --> 00:26:14,670
Go out . / What can I join
355
00:26:14,710 --> 00:26:15,830
I do not mean now
356
00:26:15,860 --> 00:26:17,760
I beg.
357
00:26:20,440 --> 00:26:23,380
Right. Take your things ../ Cool!
358
00:26:42,650 --> 00:26:46,510
What we could go to the mall? ./ Yes, we can.
359
00:26:46,550 --> 00:26:51,160
I heard 8% of the
Americans like to go to the mall.
360
00:27:00,800 --> 00:27:02,690
Do you think it's crazy mother.
361
00:27:02,730 --> 00:27:03,710
What?
362
00:27:04,650 --> 00:27:05,760
Not.
363
00:27:05,800 --> 00:27:08,520
No, I'm just annoyed
364
00:27:11,470 --> 00:27:15,300
Father says pastor Bruce has brainwashed her.
365
00:27:15,310 --> 00:27:17,290
Oh, it's just a joke.
366
00:27:18,100 --> 00:27:19,210
True?
367
00:27:21,040 --> 00:27:22,160
I do not understand.
368
00:27:23,130 --> 00:27:25,720
So did I..
369
00:27:46,890 --> 00:27:48,870
So this is a little annoying.
370
00:27:49,870 --> 00:27:53,560
What is it? ./ Do
flight when's your birthday?
371
00:27:53,590 --> 00:27:55,600
Well, but you have to pay your bills right?
372
00:27:56,440 --> 00:27:58,380
So how long Chloe in the city?
373
00:28:00,590 --> 00:28:02,470
Well, it looks like he
374
00:28:02,480 --> 00:28:06,260
You know I straighten my legs.
Go see how the other crew members
375
00:29:12,720 --> 00:29:16,330
Raymie, what are you doing?
I'm scared to death!
376
00:29:17,330 --> 00:29:18,380
What was that?
377
00:29:19,380 --> 00:29:21,270
Come ../ Can I have it?
378
00:29:21,300 --> 00:29:23,310
Not. ../ you can not think that a few hundred dollars
?
379
00:29:23,320 --> 00:29:24,980
I know.
380
00:29:37,640 --> 00:29:39,430
Hello, girls.
381
00:29:47,110 --> 00:29:50,950
I will find a way to repay you.
382
00:29:53,750 --> 00:29:55,860
What's the problem? ./ No... I...
383
00:29:55,900 --> 00:29:59,760
I just think this should put the date.
384
00:30:00,630 --> 00:30:02,520
You want coffee? ./ Yes.
385
00:30:25,490 --> 00:30:26,640
I'll be fine.
386
00:30:27,380 --> 00:30:28,330
Huh?
387
00:30:28,340 --> 00:30:30,230
Mother.
388
00:30:33,210 --> 00:30:36,220
You were just a waste of time to keep
with me, you know what I mean?
389
00:30:36,990 --> 00:30:39,030
He never took me away.
390
00:30:42,010 --> 00:30:45,600
So why not go alone, do not you think?
391
00:30:45,600 --> 00:30:47,720
Hmm? Yes, yes of course.
392
00:30:47,750 --> 00:30:51,430
Dad just has to work, it is
things that should do it, ok?
393
00:30:51,590 --> 00:30:53,480
Dad tell you about my game?
394
00:30:53,480 --> 00:30:55,210
Are you kidding me?
395
00:30:55,280 --> 00:30:57,100
About hath all that we are talking about.
396
00:30:57,170 --> 00:31:00,200
He said that you were the best baseball
puz worldwide.
397
00:31:00,240 --> 00:31:02,090
And you know what? ./ What?
398
00:31:02,130 --> 00:31:03,920
He was right.
399
00:31:06,710 --> 00:31:07,730
I love you.
400
00:31:07,770 --> 00:31:08,700
I miss you,.
401
00:31:34,740 --> 00:31:35,750
No, it is not possible.
402
00:31:38,390 --> 00:31:40,300
Where is the police?
403
00:31:49,030 --> 00:31:49,980
Kathy?
404
00:31:50,260 --> 00:31:52,990
Do you see where her daughter
I go?
405
00:32:05,600 --> 00:32:07,400
Bruce! Let me in!
406
00:32:10,220 --> 00:32:11,200
Do you hear me?
407
00:32:46,730 --> 00:32:47,810
Raymie!
408
00:32:58,480 --> 00:33:00,140
Where is he?
409
00:33:00,150 --> 00:33:01,300
Everything sat.
410
00:33:45,440 --> 00:33:47,300
No, everything sat!
411
00:33:51,140 --> 00:33:53,050
Sit! Everything!
412
00:33:54,860 --> 00:33:56,000
Hey, what actually happened?
413
00:33:56,010 --> 00:33:57,920
What happened?
414
00:34:01,710 --> 00:34:03,500
No, let's go. This is serious.
415
00:34:03,630 --> 00:34:05,390
I want to see the captain!
416
00:34:05,430 --> 00:34:07,530
Hey, I want to see your captain.
417
00:34:08,310 --> 00:34:10,420
Hey, I want to see the captain!
418
00:34:10,460 --> 00:34:12,120
Off me.
419
00:34:16,000 --> 00:34:18,040
Attention, this is your captain.
420
00:34:18,110 --> 00:34:23,780
This is the captain. all others please
immediately sat where you guys soon
421
00:34:24,770 --> 00:34:26,680
Hey, back off ../
I want to see the captain!
422
00:34:27,620 --> 00:34:28,640
Tell us what just happened?
423
00:34:38,260 --> 00:34:40,050
We are experiencing low air pressure.
424
00:34:40,080 --> 00:34:42,900
Please go to your seats,
and wear air masks.
425
00:34:51,680 --> 00:34:53,430
This is so crazy.
426
00:35:39,560 --> 00:35:40,640
Come on!
427
00:35:48,370 --> 00:35:50,260
Stop it! Stop it!
428
00:35:58,910 --> 00:36:00,700
Stop!
429
00:36:17,940 --> 00:36:20,940
It pencon 257 we have an emergency.
430
00:36:23,700 --> 00:36:27,540
It pencon 257 we have an emergency.
431
00:36:29,490 --> 00:36:34,290
Emergency! Emergency! It pencon
257 please identifiable.
432
00:36:43,850 --> 00:36:45,990
The cabin
has not in the low pressure, it is not anything.
433
00:36:47,660 --> 00:36:48,840
Everyone in this plane
already terrified.
434
00:36:48,880 --> 00:36:51,690
I really need to do your job
.
435
00:36:51,730 --> 00:36:54,440
Can you do that? ./ Yes.
436
00:36:54,480 --> 00:36:57,330
If you know something strange
, immediately let me know.
437
00:36:57,330 --> 00:36:58,410
438
00:37:20,390 --> 00:37:22,410
Hello. I'm Captain Steele!
439
00:37:22,410 --> 00:37:29,060
I want you to stay seated and wearing a seatbelt,
but now you can unplug your air mask.
440
00:37:29,200 --> 00:37:30,930
What has happened?
441
00:37:31,000 --> 00:37:33,710
Children I... Where's me.
442
00:37:33,710 --> 00:37:36,650
I know you all want answers,
but believe me, I'm also the same.
443
00:37:36,700 --> 00:37:39,510
And I'll do the best I,
to lose you, but now
444
00:37:39,510 --> 00:37:41,530
I have to do my job so we can all survive.
445
00:37:41,570 --> 00:37:43,350
Happy? Congratulations on what?
446
00:37:43,390 --> 00:37:45,370
Sit!
447
00:37:48,320 --> 00:37:51,010
If you are constantly paranoid,
448
00:37:51,080 --> 00:37:53,110
Currently, it is the biggest threat on this plane
.
449
00:37:53,160 --> 00:37:56,840
Now I'm going to ask the flight attendants to calculate the amount of your
.
450
00:37:56,840 --> 00:37:59,690
Whatever happens to them,
we will find them.
451
00:37:59,730 --> 00:38:03,530
I still have not been able to reach
anyone, so I do not know if this.
452
00:38:03,730 --> 00:38:10,190
This incident has occurred in all planes
or just here alone, but I promise...
453
00:38:10,200 --> 00:38:11,380
Immediately
I get something for you guys to tell
454
00:38:11,380 --> 00:38:12,270
I'll tell him
455
00:38:12,310 --> 00:38:14,100
That's it?
456
00:38:26,760 --> 00:38:28,540
Maddie?
457
00:38:53,500 --> 00:38:55,410
Kimmy...
458
00:38:58,240 --> 00:39:01,250
My God .. Kimmy...
459
00:39:13,580 --> 00:39:14,560
Kimmy has gone.
460
00:39:14,670 --> 00:39:16,460
Ray what is going on? ./ Honey...
461
00:39:16,660 --> 00:39:21,330
Honey... you have to brace yourself ../
Please hug me.
462
00:39:21,370 --> 00:39:23,310
Look at me, look at me.
463
00:39:24,220 --> 00:39:27,070
We trained for daruat circumstances.
So we will do our work.
464
00:39:27,100 --> 00:39:28,950
Look, I'm doing all of this
465
00:39:28,960 --> 00:39:32,020
So, I really need to focus
, ok?
466
00:39:32,060 --> 00:39:33,930
Ok? ./ Ok.
467
00:39:34,720 --> 00:39:35,740
Now listen to me...
468
00:39:35,850 --> 00:39:38,720
I want to go back and check their
.
469
00:39:39,530 --> 00:39:40,670
Let us find out who they are.
470
00:39:40,710 --> 00:39:43,500
And we're going to land, ok? ./ Ok.
471
00:39:46,350 --> 00:39:47,280
Ray...
472
00:39:47,320 --> 00:39:48,360
I'm afraid.
473
00:39:50,030 --> 00:39:51,020
You will let me go?
474
00:39:51,220 --> 00:39:54,870
I will soon let you go
, as soon as possible.
475
00:40:33,340 --> 00:40:39,970
Please, please help me, I'm really scared
.
476
00:40:39,970 --> 00:40:42,970
I'm sorry...
477
00:40:51,500 --> 00:40:55,460
I Williams, reporting from flight 257
478
00:40:56,530 --> 00:41:00,310
We are in the waters of Atlantis, towards London, but
479
00:41:01,240 --> 00:41:02,910
3 hours from JFK Airport
480
00:41:03,040 --> 00:41:08,850
Something. / Mushail. here are so tense in the plane
481
00:41:11,650 --> 00:41:13,650
Tell me what you see.
482
00:41:13,700 --> 00:41:15,640
I do not know.
483
00:41:15,680 --> 00:41:19,390
I can not see it clearly.
484
00:41:19,430 --> 00:41:20,510
Then what happened?
485
00:41:21,230 --> 00:41:22,270
Not happen.
486
00:41:22,310 --> 00:41:28,990
I just sit here and very frightened.
487
00:41:29,040 --> 00:41:33,740
I scream scared, I do not know.
488
00:41:49,250 --> 00:41:54,970
Although this sounds impossible, but it's all real
.
489
00:41:57,000 --> 00:42:02,470
I'm not aware of all this.
490
00:42:15,100 --> 00:42:16,920
Hey!
491
00:42:18,110 --> 00:42:20,830
Return the bag to me!
492
00:42:24,740 --> 00:42:26,650
Not!
493
00:43:01,060 --> 00:43:02,240
Are you okay?
494
00:43:08,750 --> 00:43:12,710
I... I hear...
495
00:43:12,720 --> 00:43:14,630
Hear what?
496
00:43:15,480 --> 00:43:17,440
Not...
497
00:43:17,490 --> 00:43:19,470
I know what happened here.
498
00:43:19,510 --> 00:43:21,360
What do you know?
499
00:43:34,790 --> 00:43:36,640
Right.
500
00:43:38,660 --> 00:43:41,410
It's a bad trip.
351
00:25:58,410 --> 00:26:00,520
You're going to give it to the child?
352
00:26:01,480 --> 00:26:06,090
His father is a famous person.
I'm not sure he needs the money.
353
00:26:10,900 --> 00:26:12,020
Do you want to go where?
354
00:26:12,020 --> 00:26:14,670
Go out . / What can I join
355
00:26:14,710 --> 00:26:15,830
I do not mean now
356
00:26:15,860 --> 00:26:17,760
I beg.
357
00:26:20,440 --> 00:26:23,380
Right. Take your things ../ Cool!
358
00:26:42,650 --> 00:26:46,510
What we could go to the mall? ./ Yes, we can.
359
00:26:46,550 --> 00:26:51,160
I heard 8% of the
Americans like to go to the mall.
360
00:27:00,800 --> 00:27:02,690
Do you think it's crazy mother.
361
00:27:02,730 --> 00:27:03,710
What?
362
00:27:04,650 --> 00:27:05,760
Not.
363
00:27:05,800 --> 00:27:08,520
No, I'm just annoyed
364
00:27:11,470 --> 00:27:15,300
Father says pastor Bruce has brainwashed her.
365
00:27:15,310 --> 00:27:17,290
Oh, it's just a joke.
366
00:27:18,100 --> 00:27:19,210
True?
367
00:27:21,040 --> 00:27:22,160
I do not understand.
368
00:27:23,130 --> 00:27:25,720
So did I..
369
00:27:46,890 --> 00:27:48,870
So this is a little annoying.
370
00:27:49,870 --> 00:27:53,560
What is it? ./ Do
flight when's your birthday?
371
00:27:53,590 --> 00:27:55,600
Well, but you have to pay your bills right?
372
00:27:56,440 --> 00:27:58,380
So how long Chloe in the city?
373
00:28:00,590 --> 00:28:02,470
Well, it looks like he
374
00:28:02,480 --> 00:28:06,260
You know I straighten my legs.
Go see how the other crew members
375
00:29:12,720 --> 00:29:16,330
Raymie, what are you doing?
I'm scared to death!
376
00:29:17,330 --> 00:29:18,380
What was that?
377
00:29:19,380 --> 00:29:21,270
Come ../ Can I have it?
378
00:29:21,300 --> 00:29:23,310
Not. ../ you can not think that a few hundred dollars
?
379
00:29:23,320 --> 00:29:24,980
I know.
380
00:29:37,640 --> 00:29:39,430
Hello, girls.
381
00:29:47,110 --> 00:29:50,950
I will find a way to repay you.
382
00:29:53,750 --> 00:29:55,860
What's the problem? ./ No... I...
383
00:29:55,900 --> 00:29:59,760
I just think this should put the date.
384
00:30:00,630 --> 00:30:02,520
You want coffee? ./ Yes.
385
00:30:25,490 --> 00:30:26,640
I'll be fine.
386
00:30:27,380 --> 00:30:28,330
Huh?
387
00:30:28,340 --> 00:30:30,230
Mother.
388
00:30:33,210 --> 00:30:36,220
You were just a waste of time to keep
with me, you know what I mean?
389
00:30:36,990 --> 00:30:39,030
He never took me away.
390
00:30:42,010 --> 00:30:45,600
So why not go alone, do not you think?
391
00:30:45,600 --> 00:30:47,720
Hmm? Yes, yes of course.
392
00:30:47,750 --> 00:30:51,430
Dad just has to work, it is
things that should do it, ok?
393
00:30:51,590 --> 00:30:53,480
Dad tell you about my game?
394
00:30:53,480 --> 00:30:55,210
Are you kidding me?
395
00:30:55,280 --> 00:30:57,100
About hath all that we are talking about.
396
00:30:57,170 --> 00:31:00,200
He said that you were the best baseball
puz worldwide.
397
00:31:00,240 --> 00:31:02,090
And you know what? ./ What?
398
00:31:02,130 --> 00:31:03,920
He was right.
399
00:31:06,710 --> 00:31:07,730
I love you.
400
00:31:07,770 --> 00:31:08,700
I miss you,.
401
00:31:34,740 --> 00:31:35,750
No, it is not possible.
402
00:31:38,390 --> 00:31:40,300
Where is the police?
403
00:31:49,030 --> 00:31:49,980
Kathy?
404
00:31:50,260 --> 00:31:52,990
Do you see where her daughter
I go?
405
00:32:05,600 --> 00:32:07,400
Bruce! Let me in!
406
00:32:10,220 --> 00:32:11,200
Do you hear me?
407
00:32:46,730 --> 00:32:47,810
Raymie!
408
00:32:58,480 --> 00:33:00,140
Where is he?
409
00:33:00,150 --> 00:33:01,300
Everything sat.
410
00:33:45,440 --> 00:33:47,300
No, everything sat!
411
00:33:51,140 --> 00:33:53,050
Sit! Everything!
412
00:33:54,860 --> 00:33:56,000
Hey, what actually happened?
413
00:33:56,010 --> 00:33:57,920
What happened?
414
00:34:01,710 --> 00:34:03,500
No, let's go. This is serious.
415
00:34:03,630 --> 00:34:05,390
I want to see the captain!
416
00:34:05,430 --> 00:34:07,530
Hey, I want to see your captain.
417
00:34:08,310 --> 00:34:10,420
Hey, I want to see the captain!
418
00:34:10,460 --> 00:34:12,120
Off me.
419
00:34:16,000 --> 00:34:18,040
Attention, this is your captain.
420
00:34:18,110 --> 00:34:23,780
This is the captain. all others please
immediately sat where you guys soon
421
00:34:24,770 --> 00:34:26,680
Hey, back off ../
I want to see the captain!
422
00:34:27,620 --> 00:34:28,640
Tell us what just happened?
423
00:34:38,260 --> 00:34:40,050
We are experiencing low air pressure.
424
00:34:40,080 --> 00:34:42,900
Please go to your seats,
and wear air masks.
425
00:34:51,680 --> 00:34:53,430
This is so crazy.
426
00:35:39,560 --> 00:35:40,640
Come on!
427
00:35:48,370 --> 00:35:50,260
Stop it! Stop it!
428
00:35:58,910 --> 00:36:00,700
Stop!
429
00:36:17,940 --> 00:36:20,940
It pencon 257 we have an emergency.
430
00:36:23,700 --> 00:36:27,540
It pencon 257 we have an emergency.
431
00:36:29,490 --> 00:36:34,290
Emergency! Emergency! It pencon
257 please identifiable.
432
00:36:43,850 --> 00:36:45,990
The cabin
has not in the low pressure, it is not anything.
433
00:36:47,660 --> 00:36:48,840
Everyone in this plane
already terrified.
434
00:36:48,880 --> 00:36:51,690
I really need to do your job
.
435
00:36:51,730 --> 00:36:54,440
Can you do that? ./ Yes.
436
00:36:54,480 --> 00:36:57,330
If you know something strange
, immediately let me know.
437
00:36:57,330 --> 00:36:58,410
438
00:37:20,390 --> 00:37:22,410
Hello. I'm Captain Steele!
439
00:37:22,410 --> 00:37:29,060
I want you to stay seated and wearing a seatbelt,
but now you can unplug your air mask.
440
00:37:29,200 --> 00:37:30,930
What has happened?
441
00:37:31,000 --> 00:37:33,710
Children I... Where's me.
442
00:37:33,710 --> 00:37:36,650
I know you all want answers,
but believe me, I'm also the same.
443
00:37:36,700 --> 00:37:39,510
And I'll do the best I,
to lose you, but now
444
00:37:39,510 --> 00:37:41,530
I have to do my job so we can all survive.
445
00:37:41,570 --> 00:37:43,350
Happy? Congratulations on what?
446
00:37:43,390 --> 00:37:45,370
Sit!
447
00:37:48,320 --> 00:37:51,010
If you are constantly paranoid,
448
00:37:51,080 --> 00:37:53,110
Currently, it is the biggest threat on this plane
.
449
00:37:53,160 --> 00:37:56,840
Now I'm going to ask the flight attendants to calculate the amount of your
.
450
00:37:56,840 --> 00:37:59,690
Whatever happens to them,
we will find them.
451
00:37:59,730 --> 00:38:03,530
I still have not been able to reach
anyone, so I do not know if this.
452
00:38:03,730 --> 00:38:10,190
This incident has occurred in all planes
or just here alone, but I promise...
453
00:38:10,200 --> 00:38:11,380
Immediately
I get something for you guys to tell
454
00:38:11,380 --> 00:38:12,270
I'll tell him
455
00:38:12,310 --> 00:38:14,100
That's it?
456
00:38:26,760 --> 00:38:28,540
Maddie?
457
00:38:53,500 --> 00:38:55,410
Kimmy...
458
00:38:58,240 --> 00:39:01,250
My God .. Kimmy...
459
00:39:13,580 --> 00:39:14,560
Kimmy has gone.
460
00:39:14,670 --> 00:39:16,460
Ray what is going on? ./ Honey...
461
00:39:16,660 --> 00:39:21,330
Honey... you have to brace yourself ../
Please hug me.
462
00:39:21,370 --> 00:39:23,310
Look at me, look at me.
463
00:39:24,220 --> 00:39:27,070
We trained for daruat circumstances.
So we will do our work.
464
00:39:27,100 --> 00:39:28,950
Look, I'm doing all of this
465
00:39:28,960 --> 00:39:32,020
So, I really need to focus
, ok?
466
00:39:32,060 --> 00:39:33,930
Ok? ./ Ok.
467
00:39:34,720 --> 00:39:35,740
Now listen to me...
468
00:39:35,850 --> 00:39:38,720
I want to go back and check their
.
469
00:39:39,530 --> 00:39:40,670
Let us find out who they are.
470
00:39:40,710 --> 00:39:43,500
And we're going to land, ok? ./ Ok.
471
00:39:46,350 --> 00:39:47,280
Ray...
472
00:39:47,320 --> 00:39:48,360
I'm afraid.
473
00:39:50,030 --> 00:39:51,020
You will let me go?
474
00:39:51,220 --> 00:39:54,870
I will soon let you go
, as soon as possible.
475
00:40:33,340 --> 00:40:39,970
Please, please help me, I'm really scared
.
476
00:40:39,970 --> 00:40:42,970
I'm sorry...
477
00:40:51,500 --> 00:40:55,460
I Williams, reporting from flight 257
478
00:40:56,530 --> 00:41:00,310
We are in the waters of Atlantis, towards London, but
479
00:41:01,240 --> 00:41:02,910
3 hours from JFK Airport
480
00:41:03,040 --> 00:41:08,850
Something. / Mushail. here are so tense in the plane
481
00:41:11,650 --> 00:41:13,650
Tell me what you see.
482
00:41:13,700 --> 00:41:15,640
I do not know.
483
00:41:15,680 --> 00:41:19,390
I can not see it clearly.
484
00:41:19,430 --> 00:41:20,510
Then what happened?
485
00:41:21,230 --> 00:41:22,270
Not happen.
486
00:41:22,310 --> 00:41:28,990
I just sit here and very frightened.
487
00:41:29,040 --> 00:41:33,740
I scream scared, I do not know.
488
00:41:49,250 --> 00:41:54,970
Although this sounds impossible, but it's all real
.
489
00:41:57,000 --> 00:42:02,470
I'm not aware of all this.
490
00:42:15,100 --> 00:42:16,920
Hey!
491
00:42:18,110 --> 00:42:20,830
Return the bag to me!
492
00:42:24,740 --> 00:42:26,650
Not!
493
00:43:01,060 --> 00:43:02,240
Are you okay?
494
00:43:08,750 --> 00:43:12,710
I... I hear...
495
00:43:12,720 --> 00:43:14,630
Hear what?
496
00:43:15,480 --> 00:43:17,440
Not...
497
00:43:17,490 --> 00:43:19,470
I know what happened here.
498
00:43:19,510 --> 00:43:21,360
What do you know?
499
00:43:34,790 --> 00:43:36,640
Right.
500
00:43:38,660 --> 00:43:41,410
It's a bad trip.
正在翻譯中..

351
00 :25:58,410--> 00:26 :00,520
You給它孩子?
352
00 :26:01,480--> 00:26 :06,090
His父親是著名person.
I上午他不肯定需要money.
353
00 :26:10,900--> 00:26 :您要去的地方的12,020
Do ?
354
00 :26:12,020--> 00:26 :14,670
出去。/什麼能I join
355
00 :26:14,710--> 00:26 :15,830
I不意味now
356
00 :26:15,860--> 00:26 :17,760
I beg.
357
00 :26 :20,440--> 00:26 :23,380
Right.採取您的事。/冷卻!
358
00 :26:42,650--> 00:26 :46,510
What我們可能去購物中心?. /是,我們can.
359
00 :26:46,550--> 00:26 :51,160
I聽見了8% the
Americans,如去mall.
360
00 :27:00,800--> 00:27 :您認為的02,690
Do它是瘋狂的mother.
361
00 :27:02,730--> 00:27 :03,710
What ?
362
00 :27:04,650--> 00:27 :05,760
Not.
363
00 :27:05,800--> 00 :27:08,520
No,我是annoyed
364
00 :27:11,470--> 00:27 :15,300
Father說牧師布魯斯洗腦了her.
365
00 :27:15,310--> 00:27 :17,290
Oh,它是joke.
366
00 :27:18,100--> 00:27 :19,210
True ?
367
00 :27:21,040--> 00:27 :22,160
I不understand.
368
00 :27:23,130--> 00:27 :25,720
So做了I.
369
00 :27:46,890--> 00:27 :48,870
So這是小的annoying.
370
00 :27:49,870--> 00:27 :53,560
What是它?. /Do
flight,當是您的生日?
371
00 :27:53,590--> 00:27 :55,600
Well,但是您必須付您的帳單?
372
00 :27:56,440--> 00:27 :58,380
So多久Chloe在城市?
373
00 :28:00,590--> 00:28 :02,470
Well,它看起來像he
374
00 :28:02,480--> 00:28 :06,260
You知道我調直我的legs.
Go看見怎麼其他成員
375
00 :29:12,720--> 00:29 :16,330
Raymie,您做着什麼?
I上午被驚嚇對死亡!
376
00 :29:17,330--> 00:29 :18,380
What是那?
377
00 :29:19,380--> 00:29 :21,270
Come。/我可以有它?
378
00 :29:21,300--> 00:29 :23,310
Not。/您不可能認為幾百dollars
?
379
00 :29:23,320--> 00:29 :24,980
I know.
380
00 :29:37,640--> 00:29 :39,430
Hello, girls.
381
00 :29:47,110--> 00:29 :50,950
我將發現一個方式回報you.
382
00 :29:53,750--> 00:29 :55,860
What是問題?. /沒有…我…
383
00 :29:55,900--> 00:29 :59,760
I認為這應該投入date.
384
00 :30:00,630--> 00:30 :02,520
You想要咖啡?. /Yes.
385
00 :30:25,490--> 00:30 :26,640
I將是fine.
386
00 :30:27,380--> 00:30 :28,330
Huh ?
387
00 :30:28,340--> 00:30 :30,230
Mother.
388
00 :30:33,210--> 00:30 :36,220
You浪費時間對keep
with我,您知道什麼我意味?
389
00 :30:36,990--> 00:30 :39,030
He未曾採取我away.
390
00 :30:42,010--> 00:30 :45,600
So單獨不去,為什麼不您認為?
391
00 :30:45,600--> 00:30 :47,720
Hmm ?當然是,是。
392
00 :30:47,750--> 00:30 :51,430
Dad必須工作,它應該做它的is
things,好?
393
00 :30:51,590--> 00:30 :53,480
爸爸告訴您關於我的比賽?
394
00 :30:53,480--> 00:30 :55,210
Are哄騙我的您?
395
00 :30:55,280--> 00:30 :57,100
About我們談論。
396
00的hath全部:30:57,170--> 00:31 :00,200
He說您是最佳的baseball
puz worldwide.
397
00 :31:00,240--> 00:31 :02,090
And您知道什麼?. /什麼?
398
00 :31:02,130--> 00:31 :03,920
He是right.
399
00 :31:06,710--> 00:31 :07,730
我愛you.
400
00 :31:07,770--> 00:31 :08,700
I錯過您。
401
00 :31:34,740--> 00:31 :35,750
No,它不是possible.
402
00 :31:38,390--> 00:31 :40,300
Where是警察?
403
00 :31:49,030--> 00:31 :49,980
Kathy ?
404
00 :31:50,260--> 00:31 :52,990
Do您看見她的daughter
I何處是?
405
00 :32:05,600--> 00:32 :07,400
Bruce!讓我進來!
406
00 :32:10,220--> 00:32 :11,200
Do您聽見我?
407
00:32 :46,730--> 00:32 :47,810
Raymie!
408
00 :32:58,480--> 00:33 :00,140
Where是他?
409
00 :33:00,150--> 00:33 :01,300
Everything sat.
410
00 :33:45,440--> 00:33 :47,300
No,一切坐了!
411
00 :33:51,140--> 00:33 :53,050
Sit!一切!
412
00 :33:54,860--> 00:33 :56,000
Hey,什麼實際上發生了?
413
00 :33:56,010--> 00:33 :57,920
What發生了?
414
00 :34:01,710--> 00:34 :03,500
No,我們去。這是serious.
415
00 :34:03,630--> 00:34 :05,390
I要看上尉!
416
00 :34:05,430--> 00:34 :07,530
Hey,我要看您的captain.
417
00 :34:08,310--> 00:34 :10,420
Hey,我要看上尉!
418
00 :34:10,460--> 00:34 :12,120
Off me.
419
00 :34:16,000--> 00:34 :18,040
Attention,這是您的captain.
420
00 :34:18,110--> 00:34 :23,780
This是上尉。其他please
immediately坐了你們soon
421
00的地方:34:24,770--> 00:34 :26,680
Hey,退出。/
I要看上尉!
422
00 :34:27,620--> 00:34 :28,640
Tell我們什麼發生了?
423
00 :34:38,260--> 00:34 :40,050
We體驗低空氣pressure.
424
00 :34:40,080--> 00:34 :42,900
Please去您的位子,
and穿戴空氣masks.
425
00 :34:51,680--> 00:34 :53,430
這如此是crazy.
426
00 :35:39,560--> 00:35 :40,640
Come!
427
00 :35:48,370--> 00:35 :50,260
Stop它!停止它!
428
00 :35:58,910--> 00:36 :00,700
Stop!
429
00 :36:17,940--> 00:36 :20,940
It pencon 257我們有emergency.
430
00 :36:23,700--> 00:36 :27,540
It pencon 257我們有emergency.
431
00 :36:29,490--> 00:36 :34,290
Emergency!緊急狀態!它請pencon
257 identifiable.
432
00 :36:43,850--> 00:36 :45,990
The cabin
has不在低壓,它不是anything.
433
00 :36:47,660--> 00:36 :在這个plane
already terrified.
434
00的48,840
Everyone :36:48,880--> 00:36 :真正51,690
I需要做您的job
.
435
00 :36:51,730--> 00:36 :54,440
Can您做那?. /Yes.
436
00 :36:54,480--> 00:36 :57,330
If您認識某事strange
,立刻讓我know.
437
00 :36:57,330--> 00:36 :58,410
438
00 :37:20,390--> 00:37 :22,410
Hello.我是Steele上尉!
439
00 :37:22,410--> 00:37 :29,060
I要您停留安裝,并且佩帶安全帶,
but您能現在拔去您的空氣mask.
440
00 :37:29,200--> 00:37 :30,930
What發生了?
441
00 :37:31,000--> 00:37 :33,710
Children我…那裡me.
442
00 :37:33,710--> 00:37 :36,650
I知道您全部想要答復,
但是相信我,我也是same.
443
00 :37:36,700--> 00:37 :39,510
And我將竭盡全力我,
to丟失您,但是now
444
00 :37:39,510--> 00:37 :41,530
I必須做我的工作,因此我們能所有survive.
445
00 :37:41,570--> 00:37 :43,350
Happy ?什麼的祝賀?
446
00 :37:43,390--> 00:37 :45,370
Sit!
447
00 :37:48,320--> 00:37 :51,010
If您經常偏執,
448
00 :37:51,080--> 00:37 :53,110
Currently,它是在這个plane
.
449
00的最大的威脅:37:53,160--> 00:37 :56,840
Now我要求空服員計算相當數量your
.
450
00 :37:56,840--> 00:37 :59,690
Whatever發生在他們,
we將發現them.
451
00 :37:59,730--> 00:38 :03,530
I仍然未能對reach
anyone,因此我不知道是否this.
452
00 :38:03,730--> 00:38 :10,190
這個事件在所有planes
or發生了這裡單獨,但是我許諾…
453
00 :38:10,200--> 00:38 :11,380
Immediately
I有某事你們的tell
454
00 :38:11,380--> 00:38 :12,270
I將告訴him
455
00 :38:12,310--> 00:38 :14,100
好了?
456
00 :38:26,760--> 00:38 :28,540
Maddie ?
457
00 :38:53,500--> 00:38 :55,410
Kimmy…
458
00 :38:58,240--> 00:39 :01,250
My上帝。金米…
459
00 :39:13,580--> 00:39 :14,560
Kimmy有gone.
460
00 :39:14,670--> 00:39 :16,460
Ray怎麼回事?. /蜂蜜…
461
00 :39:16,660--> 00:39 :21,330
Honey…您必須振作。/
Please擁抱me.
462
00 :39:21,370--> 00:39 :在我,看看的23,310
Look me.
463
00 :39:24,220--> 00:39 :為daruat訓練的27,070
We circumstances.
So我們將做我們的work.
464
00 :39:27,100--> 00:39 :28,950
看,我做着所有this
465
00 :39:28,960--> 00:39 :32,020
So,我真需要focus
, ok ?
466
00 :39:32,060--> 00:39 :33,930
Ok ?. /Ok.
467
00 :39:34,720--> 00:39 :35,740
Now聽我…
468
00 :39:35,850--> 00:39 :38,720
I要回去和檢查their
.
469
00 :39:39,530--> 00:39 :40,670
Let我們發現誰他們are.
470
00 :39:40,710--> 00:39 :43,500
And我們登陸,好?./ Ok.
471
00 :39:46,350--> 00:39 :47,280
Ray…
472
00 :39:47,320--> 00:39 :48,360
I上午afraid.
473
00 :39:50,030--> 00:39 :51,020
You將讓我去?
474
00 :39:51,220--> 00:39 :54,870
I將很快讓您go
,儘快。
475
00 :40:33,340--> 00:40 :39,970
Please,請幫助我,我真正地是scared
.
476
00 :40:39,970--> 00:40 :42,970
I上午抱歉的…
477
00 :40:51,500--> 00:40 :55,460
我威廉斯,報告從飛行257
478
00 :40:56,530--> 00:41 :00,310
We在亞特蘭提斯中水域,往倫敦, but
479
00 :41:01,240--> 00:41 :02,910
3從JFK Airport
480
00的幾小時:41:03,040--> 00:41 :08,850
Something./Mushail。這很緊張的在plane
481
00 :41:11,650--> 00:41 :13,650
Tell我什麼您see.
482
00 :41:13,700--> 00:41 :15,640
I不know.
483
00 :41:15,680--> 00:41 :19,390
I看不到它clearly.
484
00 :41:19,430--> 00:41 :20,510
Then發生了什麼事?
485
00 :41:21,230--> 00:41 :22,270
Not happen.
486
00 :41:22,310--> 00:41 :28,990
I坐這裡和非常frightened.
487
00 :41:29,040--> 00:41 :33,740
I害怕的尖叫,我不know.
488
00 :41:49,250--> 00:41 :這聽起來不可能的54,970
Although,但是它是所有real
.
489
00 :41:57,000--> 00:42 :02,470
I上午不明白所有this.
490
00 :42:15,100--> 00:42 :16,920
Hey!
491
00 :42:18,110--> 00:42 :20,830
Return對我的袋子!
492
00 :42:24,740--> 00:42 :26,650
Not!
493
00 :43:01,060--> 00:43 :02,240
Are您好?
494
00 :43:08,750--> 00:43 :12,710
I…我聽見…
495
00 :43:12,720--> 00:43 :14,630
Hear什麼?
496
00 :43:15,480--> 00:43 :17,440
Not…
497
00 :43:17,490--> 00 :43:19,470
I知道發生什麼here.
498
00 :43:19,510--> 00:43 :21,360
What您是否知道?
499
00 :43:34,790--> 00:43 :36,640
Right.
500
00 :43:38,660--> 00:43 :41,410
It是壞trip.
正在翻譯中..
