80100:51:38,274 --> 00:51:41,026I feel so good. And your mother was ex的繁體中文翻譯

80100:51:38,274 --> 00:51:41,026I f

801
00:51:38,274 --> 00:51:41,026
I feel so good. And your mother was exceptional.

802
00:51:41,068 --> 00:51:43,237
It'll be a fun challenge for me.

803
00:51:43,279 --> 00:51:45,155
It will not be an imitation.

804
00:51:45,447 --> 00:51:47,283
You know who will play mother?

805
00:51:47,575 --> 00:51:48,576
Mom.

806
00:51:50,161 --> 00:51:51,204
Hathaway.

807
00:51:52,872 --> 00:51:54,124
How are you?

808
00:51:55,292 --> 00:51:56,710
You adorerais Anne.

809
00:51:56,751 --> 00:51:58,670
You know her? She's great.

810
00:51:59,379 --> 00:52:01,506
Get on your character.

811
00:52:02,048 --> 00:52:04,509
For a split second...

812
00:52:04,551 --> 00:52:06,887
I thought accepting the role. Crazy, right?

813
00:52:06,928 --> 00:52:08,471
You aura du...

814
00:52:08,513 --> 00:52:10,640
I was at the "therapy at all costs."

815
00:52:14,519 --> 00:52:16,563
As cute!

816
00:52:17,856 --> 00:52:19,399
Your name is...?

817
00:52:19,441 --> 00:52:22,360
This is Micah. Say hello to Havana.

818
00:52:22,402 --> 00:52:25,113
Micah... tu es trop chou.

819
00:52:25,947 --> 00:52:27,115
This is my timid.

820
00:52:28,491 --> 00:52:30,160
It will break the hearts? c.

821
00:52:32,078 --> 00:52:35,123
- Glad to have seen you.
- Me too.

822
00:52:37,876 --> 00:52:38,877
In 10 minutes?

823
00:53:07,197 --> 00:53:08,823
Merci, A.

824
00:53:10,659 --> 00:53:12,661
Been output.

825
00:53:24,881 --> 00:53:27,217
I love your new slave.

826
00:53:28,510 --> 00:53:30,762
It's a horrible sentence, right?

827
00:53:31,638 --> 00:53:33,932
You have a lot in common.

828
00:53:33,974 --> 00:53:36,309
This horrible type first.

829
00:53:37,561 --> 00:53:40,605
"I'm invested, Mom.

830
00:53:40,648 --> 00:53:42,483
"The soup is served.

831
00:53:42,525 --> 00:53:46,070
"I am a magic child. So between.

832
00:53:46,320 --> 00:53:48,114
"My home is your home."

833
00:53:48,155 --> 00:53:49,907
What do you want?

834
00:53:50,491 --> 00:53:52,535
This bravado...

835
00:53:52,577 --> 00:53:55,246
It's silly. Sorry.

836
00:53:55,997 --> 00:53:57,248
It is only...

837
00:53:57,873 --> 00:54:00,042
I feel nervous about your touch.

838
00:54:00,585 --> 00:54:03,963
It's funny, but I have lost the habit of people.

839
00:54:04,005 --> 00:54:05,881
I do not want to hear that.

840
00:54:05,923 --> 00:54:09,260
These "incidents" of which you speak in talk shows,

841
00:54:09,677 --> 00:54:11,387
these are false memories.

842
00:54:11,429 --> 00:54:12,179
Liar!

843
00:54:12,221 --> 00:54:13,681
Since the first day.

844
00:54:14,390 --> 00:54:18,394
It's your stepfather who brought you these things. I should have seen it.

845
00:54:19,353 --> 00:54:22,607
His first wife had told me he was like that.

846
00:54:23,649 --> 00:54:27,528
You had to blame me for not having you protected.

847
00:54:28,154 --> 00:54:29,780
Do not approach me.

848
00:54:35,661 --> 00:54:37,663
You want it for that night.

849
00:54:38,915 --> 00:54:41,125
"This is my home, Mom.

850
00:54:41,667 --> 00:54:44,921
"I built on my pain and my hopes

851
00:54:46,589 --> 00:54:48,966
"And you can not hurt me."

852
00:54:56,766 --> 00:54:57,850
"Sorry.

853
00:54:59,143 --> 00:55:01,229
"I was not comfortable.

854
00:55:03,105 --> 00:55:05,316
"I'm not terrible, as dyke."

855
00:55:24,460 --> 00:55:25,753
Are you okay?

856
00:55:26,587 --> 00:55:28,089
I have the flu.

857
00:55:29,173 --> 00:55:30,341
I need cigarettes.

858
00:55:31,592 --> 00:55:33,303
American Spirit.

859
00:55:34,638 --> 00:55:36,932
Go get me some medicine.

860
00:55:36,974 --> 00:55:39,685
Ambien, Vicodin, Xanax,

861
00:55:39,726 --> 00:55:42,646
Zoloft... and Astragalus

862
00:55:42,688 --> 00:55:45,357
and goldenseal.

863
00:55:46,275 --> 00:55:47,818
Et du thé Yogi.

864
00:55:48,735 --> 00:55:49,987
Agatha...

865
00:55:50,362 --> 00:55:53,615
You know Stafford Weiss? The therapist?

866
00:55:55,075 --> 00:55:56,118
Do not.

867
00:55:57,202 --> 00:55:58,662
Of course not.

868
00:55:58,704 --> 00:56:02,249
Why? I repeat what I said a fucking corpse.

869
00:56:02,291 --> 00:56:03,750
I need Tampax.

870
00:56:07,421 --> 00:56:09,381
Et du Cozy Shack.

871
00:56:09,423 --> 00:56:12,426
It is sold in trays, such as tapioca.

872
00:56:12,467 --> 00:56:13,844
A Gate riz.

873
00:56:14,720 --> 00:56:17,806
And truffles of the Maison du Chocolat.

874
00:56:17,848 --> 00:56:20,934
You'll find it all at Neiman.

875
00:56:22,060 --> 00:56:25,606
Come into the garden. I have to move some plants.

876
00:56:35,032 --> 00:56:37,743
They are there since the earthquake.

877
00:56:37,784 --> 00:56:39,536
I want to move here.

878
00:56:39,578 --> 00:56:43,498
Do not worry about the tiles, we will remake them.

879
00:56:43,540 --> 00:56:45,208
They have the heavy air.

880
00:56:45,834 --> 00:56:49,212
Do not make me look like the bad mother. You are strong.

881
00:56:49,254 --> 00:56:52,966
You already have gloves. Put all your weight into the effort.

882
00:56:55,302 --> 00:56:58,305
Do it rotate like that. Do it rotate.

883
00:57:03,852 --> 00:57:05,479
The door was open.

884
00:57:14,154 --> 00:57:15,154
What the hell?

885
00:57:15,656 --> 00:57:18,867
- It's not even past the JT?
- What?

886
00:57:20,285 --> 00:57:23,372
The boy died of Azita Wachtel.

887
00:57:24,915 --> 00:57:27,085
But I just see them!

888
00:57:28,044 --> 00:57:30,546
He was with his father in Ojai and he drowned.

889
00:57:30,588 --> 00:57:32,340
My God! But how?

890
00:57:32,382 --> 00:57:33,591
In the pool.

891
00:57:33,633 --> 00:57:34,842
She was not there?

892
00:57:34,884 --> 00:57:37,762
I do not know. Nobody yet has the details.

893
00:57:39,222 --> 00:57:42,559
But here's what we'll do. I know, it's horrible.

894
00:57:42,850 --> 00:57:44,727
You could replace it.

895
00:57:45,938 --> 00:57:46,938
But how?

896
00:57:46,980 --> 00:57:48,856
Azita is in the hospital. She lost her head.

897
00:57:49,524 --> 00:57:50,733
Sedated.

898
00:57:51,442 --> 00:57:55,196
- They can run without it.
- It will not resume work.

899
00:57:55,238 --> 00:57:58,658
- They turned a lot?
- Just days.

900
00:57:58,700 --> 00:58:01,160
The cast called me three times.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
80100:51:38、 274--> 00:51:41,026太舒服了。你的母親是個例外。80200:51:41 068--> 00:51:43,237這將是一個有趣的挑戰對我來說。80300:51:43,279--> 00:51:45,155它不會模仿。80400:51:45,447--> 00:51:47,283你知道誰將扮演母親嗎?80500:51:47 575--> 00:51:48,576媽媽。80600:51:50,161--> 00:51:51,204海瑟薇。80700:51:52、 872--> 00:51:54、 124你好嗎?80800:51:55 292--> 00:51:56,710你 adorerais 安妮。80900:51:56 751--> 00:51:58,670你認識她嗎?她很棒。81000:51:59,379--> 00:52:01,506得到你的性格。81100:52:02 048--> 00:52:04,509幾秒鐘......81200:52:04,551--> 00:52:06,887接受角色?瘋了,對嗎?81300:52:06 928--> 00:52:08,471你的光環杜......81400:52:08 513--> 00:52:10,640我當時"不惜一切代價療法"。81500:52:14,519--> 00:52:16,563一樣可愛 !81600:52:17,856--> 00:52:19,399你的名字是。。。?81700:52:19 441--> 00:52:22,360這是海地文職支助團。說到哈瓦那你好。81800:52:22 402--> 00:52:25,113海地文職支助團...土 es 進港周杰倫。81900:52:25,947--> 00:52:27,115這是我膽小。82000:52:28,491--> 00:52:30,160它會傷心嗎?(c)。82100:52:32 078--> 00:52:35,123-很高興見到你。-我太。82200:52:37 876--> 00:52:38、 877在 10 分鐘內嗎?82300:53:07,197--> 00:53:08,823謝謝 A.82400:53:10,659--> 00:53:12,661被輸出。82500:53:24 881--> 00:53:27、 217我喜歡你新的奴隸。82600:53:28,510--> 00:53:30,762一個可怕的句子,不是嗎?82700:53:31 638--> 00:53:33,932你有很多共同之處。82800:53:33,974--> 00:53:36,309這可怕請先鍵入。82900:53:37,561--> 00:53:40,605"我投資,媽媽。83000:53:40,648--> 00:53:42,483"湯早餐。83100:53:42 525--> 00:53:46,070"我是一個神奇的兒童。所以之間。83200:53:46,320--> 00:53:48,114"我家是你的家"。83300:53:48 155--> 00:53:49,907你想要什麼?83400:53:50,491--> 00:53:52,535這種虛張聲勢......83500:53:52 577--> 00:53:55,246它是愚蠢的。很抱歉。83600:53:55 997--> 00:53:57,248它只是...83700:53:57 873--> 00:54:00,042擔心你的觸碰感83800:54:00,585--> 00:54:03,963這很有趣,但我失去了人的習慣。83900:54:04,005--> 00:54:05,881我不想聽到這個消息。84000:54:05,923--> 00:54:09,260這些"事件",你說在脫口秀節目,84100:54:09 677--> 00:54:11,387這些都是虛假的記憶。84200:54:11 429--> 00:54:12,179騙子 !84300:54:12 221--> 00:54:13,681以來的第一天。84400:54:14,390--> 00:54:18,394這是你的繼父,給你帶了這些東西。我應該看它。84500:54:19 353--> 00:54:22,607第一任妻子曾告訴我,他就是這樣。84600:54:23 649--> 00:54:27,528你得怪我不讓你受到保護。84700:54:28,154--> 00:54:29,780不要靠近我。84800:54:35,661--> 00:54:37,663你想它,那天晚上。84900:54:38 915--> 00:54:41,125"這是我的家,媽媽。85000:54:41 667--> 00:54:44、 921"我建我的痛苦和我的希望85100: 54: 46,589--> 00:54:48,966",你不能傷害我。85200:54:56 766--> 00:54:57,850"對不起。85300:54:59 143--> 00:55:01,229"我很不舒服。85400:55:03,105--> 00:55:05,316"我不是很可怕的作為堤。"85500: 55: 24,460--> 00:55:25,753你沒事吧?85600: 55: 26 587--> 00:55:28,089我得了流感。85700:55:29 173--> 00:55:30,341我需要香煙。85800: 55: 31,592--> 00: 55: 33,303美國的精神。85900: 55: 34,638--> 00: 55: 36,932去拿些藥給我。86000: 55: 36,974--> 00: 55: 39,685安眠藥,維柯丁,阿普唑侖,86100: 55: 39,726--> 00:55:42,646黃芪和舍曲林......86200: 55: 42,688--> 00: 55: 45,357和金印。86300: 55: 46,275--> 00:55:47,818Et du thé 瑜珈修行者。86400:55:48 735--> 00:55:49,987愛葛莎......86500: 55: 50,362--> 00:55:53,615你知道斯塔福德 Weiss 嗎?治療師嗎?86600: 55: 55,075--> 00:55:56,118不要。86700:55:57 202--> 00:55:58、 662當然不是。86800: 55: 58,704--> 00:56:02,249為什麼呢?我重複我說該死的屍體。86900:56:02,291--> 00:56:03,750我需要丹碧絲衛生棉。87000:56:07 421--> 00:56:09,381Et 杜舒適的小屋。87100:56:09 423--> 00:56:12,426它是在託盤、 木薯等出售。87200:56:12 467--> 00:56:13,844門裡滋。87300: 56: 14,720--> 00:56:17,806和的 Maison du 濃情朱古力濃情巧克力的過程。87400: 56: 17,848--> 00:56:20,934你會發現它都在奈曼。87500:56:22 060--> 00:56:25,606走進花園。我要搬一些植物。87600: 56: 35,032--> 00:56:37,743自地震發生以來,他們在那裡。87700:56:37 784--> 00:56:39,536我想要搬到這裡來。87800:56:39 578--> 00:56:43,498不要擔心瓷磚,我們將改造他們。87900:56:43,540--> 00:56:45,208他們有沉重的空氣。88000:56:45,834--> 00:56:49,212不要讓我看起來像不稱職的媽媽。你很堅強。88100:56:49 254--> 00:56:52,966你已經有手套。投入,把你的體重。88200:56:55,302--> 00:56:58,305做到那樣旋轉。做旋轉。88300:57:03,852--> 00:57:05,479門是開的。88400:57:14,154--> 00:57:15,154管他呢?88500:57:15,656--> 00:57:18,867-它不是甚至過去 JT 嗎?-什麼?88600:57:20,285--> 00:57:23,372這個男孩死于位部分。88700:57:24 915--> 00:57:27,085但我只是看到他們 !88800:57:28 044--> 00:57:30,546他與他的父親在歐亥,他淹死了。88900:57:30,588--> 00:57:32,340我的上帝!但如何?89000:57:32 382--> 00:57:33,591池中的執行緒。89100:57:33,633--> 00:57:34,842她已經不在嗎?89200:57:34,884--> 00:57:37、 762我不知道。然而,沒有人有細節。89300:57:39 222--> 00:57:42,559但這裡是我們會做什麼。我知道,這是很可怕的。89400:57:42,850--> 00:57:44,727您可以替換它。89500:57:45,938--> 00:57:46,938但如何?89600:57:46,980--> 00:57:48、 856位是在醫院裡。她失去了她的頭。89700:57:49 524--> 00:57:50,733注射鎮靜劑。89800:57:51 442--> 00:57:55,196-他們可以運行沒有它。-它不會恢復工作。89900:57:55 238--> 00:57:58,658-他們把很多嗎?-只是幾天。90000:57:58 700--> 00:58:01,160演員叫了我三次。
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
801
00:51:38274 - > 00:51:41026
我覺得這樣很好。和你的母親是個例外。802 00:51:41068 - > 00:51:43237 這將是一個有趣的挑戰,對我來說,803 00:51:43279 - > 00:51:45155 這不會是模仿。804 00:51:45447 - > 00:51:47283 你知道誰扮演的母親?805 00:51:47575 - > 00:51:48576 媽。806 00:51:50161 - > 00:51 :51204 海瑟薇。807 00:51:52872 - > 00:51:54124 ,你怎麼樣?808 00:51:55292 - > 00:51:56710 您adorerais安妮。809 00:51:56751 - > 00 :51:58670 你認識她嗎?她是偉大的。810 00:51:59379 - > 00:52:01506 獲取你的性格。811 00:52:02048 - > 00:52:04509 的一瞬間... 812 00:52:04551 - - > 00:52:06887 我想接受的角色。瘋了吧?813 00:52:06928 - > 00:52:08471 你的光環都... 814 00:52: - 08513> 00:52 10640 “療法不惜一切代價,”我是在815 00:52:14519 - > 00:52:16563 作為可愛!816 00:52:17856 - > 00:52:19399 你的名字是......?817 00:52:19,441 - > 00:52: 22360 這是米迦。打個招呼哈瓦那。818 00:52:22402 - > 00:52:25113 彌...恩ES TROP儔。819 00:52:25947 - > 00:52:27115 。這是我膽小820 00: 52:28,491 - > 00:52:30,160 這將打破心?。Ç 821 00:52:32078 - > 00:52:35123 -很高興看到你。-我也一樣。822 00:52:37,876 - > 00:52:38877 ?在10分鐘內823 00:53: 07197 - > 00:53:08823 留言Merci,A 824 00:53:10,659 - > 00:53:12661 去過輸出。825 00:53:24881 - > 00:53:27217 我愛你的新奴隸。826 00:53:28510 - > 00:53:30762 這是一個可怕的一句話,對吧?827 00:53:31638 - > 00:53:33932 你有很多相同之處。828 00:53:33974 - > 00:53:36309 這太可怕了型第一。829 00:53:37561 - > 00:53:40605 “我投資了,媽媽。830 00:53:40648 - > 00:53:42483 “湯送達。831 00:53:42525 - > 00:53:46070 “我是一個神奇的孩子這麼的。832 00:53:46320 - > 00:53:48114 “。我的家就是你的家” 833 00:53:48155 - > 00:53:49907 你想怎樣?834 00:53:50491 - > 00:53:52535 這虛張聲勢...... 835 00:53:52577 - > 00:53: 55246 這是愚蠢的對不起。836 00:53:55997 - > 00:53:57248 只有... 837 00:53:57873 - > 00:54:00042 。我感到緊張的觸摸838 00: 54:00585 - > 00:54:03963 這很有趣,但我已經失去了人們的習慣。839 00:54:04005 - > 00:54:05881 。我不想聽到840 00:54: 05923 - > 00:54:09260 ,這些“事件”的你在訪談節目說,841 00:54:09677 - > 00:54:11387 ,這些都是假的回憶。842 00:54:11,429 - > 00 :54:12179 騙子!843 00:54:12221 - > 00:54:13,681 自從第一天。844 00:54:14,390 - > 00:54:18394 這是你的繼父是誰把你這些事。我已經看到了。845 00:54:19353 - > 00:54:22607 他的第一任妻子曾告訴我,他是這樣的。846 00:54:23649 - > 00:54:27528 你不得不怪我對於沒有你的保護。847 00:54:28154 - > 00:54:29780 別找我。848 00:54:35661 - > 00:54:37663 。你想它那一夜849 0點54 :38915 - > 00:54:41125 “這是我的家,媽媽。850 00:54:41,667 - > 00:54:44921 “我建立在我的痛苦,我的希望851 00:54:46589 - > 00:54:48966 “你不能傷害我。” 852 00:54:56766 - > 00:54:57850 “對不起。853 00:54:59143 - > 00:55:01229 “我不舒服。854 00:55:03105 - > 00:55:05316 “我並不可怕,因為堤防。” 855 00:55:24460 - > 00:55:25753 ?你沒事吧856 00:55:26587 - > 00:55:28089 我得了流感。857 00:55:29173 - > 00:55:30341 我需要香煙。858 00:55:31592 - > 00:55:33303 。美國精神859 00 :55:34638 - > 00:55:36932 去給我拿點藥。860 00:55:36974 - > 00:55:39685 安眠藥,藥Vicodin,Xanax等,861 00:55:39726 - > 〇點55分:42646 左洛复...黃芪862 00:55:42688 - > 00:55:45357 和毛茛。863 00:55:46275 - > 00:55:47818 。的Et杜瑜伽士864 00:55:48735 - > 00:55:49987 阿加莎... 865 00:55:50362 - > 00:55:53615 你知道斯塔福德韋斯?治療師?866 00:55:55075 - > 00:55:56118 別。867 00:55:57202 - > 00:55:58662 當然不是。868 00:55:58704 - > 00:56 :02249 為什麼呢?我重複我說他媽的屍體。869 00:56:02291 - > 00:56:03750 我需要Tampax。870 00:56:07421 - > 00:56:09381 。杜的Et溫馨小屋871 0時56分:09423 - > 00:56:12426 這是在托盤,如木薯出售。872 00:56:12,467 - > 00:56:13844 一門RIZ。873 00:56:14,720 - > 00:56 :17806 。而杜美美的巧克力松露874 00:56:17848 - > 00:56:20934 你會發現這一切在奈曼。875 00:56:22,060 - > 00:56:25606 走進了花園。我不得不將一些植物。876 00:56:35032 - > 00:56:37743 他們是有地震發生以來,877 00:56:37784 - > 00:56:39536 。我想搬到這裡878 00 :56:39578 - > 00:56:43498 別擔心瓷磚,我們將重塑他們。879 00:56:43540 - > 00:56:45208 。他們有沉重的空氣880 00:56:45,834 - > 00:56:49212 不要讓我看起來像壞母親。你是堅強的。881 00:56:49254 - > 00:56:52966 您已經有了手套。把所有的重量為努力。882 00:56:55302 - > 00:56:58305 不要將其旋轉這樣的。難道它旋轉。883 00:57:03852 - > 00:57:05479 。門開著884 00:57:14154 - > 00:57:15154 什麼是地獄?885 00:57:15656 - > 00:57:18867 -它甚至不是過去的JT?-什麼?886 00:57:20285 - > 00:57:23372 男孩死於Azita Wachtel先生的。887 00:57:24915 - > 00:57: 27085 但我只是看到他們!888 00:57:28044 - > 00:57:30546 。他與他的父親在歐海,他淹死了。889 00:57:30588 - > 00:57:32,340 天啊!但是,怎麼樣?890 00:57:32382 - > 00:57:33591 。在池891 00:57:33633 - > 00:57:34842 。她是不是有?892 00:57:34884 - > 00 :57:37762 我不知道。沒有人尚未有細節。893 00:57:39222 - > 00:57:42559 ,但這裡是我們要做的。我知道,這是可怕的。894 00:57:42850 - > 00:57:44727 您可以取代它。895 00:57:45938 - > 00:57:46938 怎麼會呢?896 00:57:46980 - > 00:57:48856 Azita是在醫院裡。她失 ​​去了她的頭。897 00:57:49524 - > 00:57:50733 鎮靜劑。898 00:57:51442 - > 00:57:55196 -他們沒有它可以運行-它不會復工899 00:57:55238 - > 00:57:58658 ? -他們把很多-就在天900 00:57:58,700 - > 00:58:01160 演員叫了我三次。
















































































































































































































































































































































































































正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
801
00 :51:38,274--> 00:51 :41,026
I很好感受。并且您的母親是exceptional.

802
00 :51:41,068--> 00:51 :43,237
It將是me.

803
00的樂趣挑戰:51:43,279--> 00:51 :45,155
It不會是imitation.

804
00 :51:45,447--> 00:51 :47,283
You知道誰將演奏母親?

805
00 :51:47,575--> 00:51 :48,576
Mom.

806
00 :51:50,161--> 00:51 :51,204
Hathaway.

807
00 :51:52,872--> 00:51 :54,124
How是您?

808
00 :51:55,292--> 00:51 :56,710
You adorerais Anne.

809
00 :51:56,751--> 00:51 :58,670
You認識她?她報的great.

810
00 :51:59,379--> 00:52 :在您的character.

811
00的01,506
Get :52:02,048--> 00:52 :04,509
一瞬間…

812
00 :52:04,551--> 00:52 :被認為的06,887
I認可角色。瘋狂,正確?

813
00 :52:06,928--> 00:52 :08,471
You氣氛du…

814
00 :52:08,513--> 00:52 :10,640
I不惜一切代價在「療法。「

815
00 :52:14,519--> 00:52 :逗人喜愛的16,563
As!

816
00 :52:17,856--> 00:52 :19,399
Your名字是… ?

817
00 :52:19,441--> 00:52 :22,360
This是米迦。向Havana.

818
00問好:52:22,402--> 00:52 :25,113
Micah… tu ES trop chou.

819
00 :52:25,947--> 00:52 :27,115
This是我的timid.

820
00 :52:28,491--> 00:52 :30,160
It將傷心?c.

821
00 :52:32,078--> 00:52 :35,123
-高興看見了you.
-仿造的。

822
00 :52:37,876--> 00:52 :38,877
In 10分鐘?

823
00 :53:07,197--> 00:53 :08,823
Merci, A.

824
00 :53:10,659--> 00:53 :12,661
Been output.

825
00 :53:24,881--> 00:53 :27,217
I愛您新的slave.

826
00 :53:28,510--> 00:53 :30,762
It是一個可怕的句子,權利?

827
00 :53:31,638--> 00:53 :33,932
您有很多在common.

828
00 :53:33,974--> 00:53 :36,309
This可怕的類型first.

829
00 :53:37,561--> 00:53 :40,605
"投資我, Mom.

830
00 :53:40,648--> 00:53 :42,483
"湯是served.

831
00 :53:42,525--> 00:53 :46,070
"我是一個不可思議的孩子。因此between.

832
00 :53:46,320--> 00:53 :48,114
"我的家是您的家。「

833
00 :53:48,155--> 00:53 :49,907
What您是否要?

834
00 :53:50,491--> 00:53 :52,535
This虛張聲勢…

835
00 :53:52,577--> 00:53 :55,246
It是傻的。Sorry.

836
00 :53:55,997--> 00:53 :57,248
It是…仅

837
00 :53:57,873--> 00:54 :00,042
I感受緊張關於您的touch.

838
00 :54:00,585--> 00:54 :03,963
It是滑稽的,但是我丟失了people.

839
00習性:54:04,005--> 00:54 :05,881
I不要聽見that.

840
00 :54:05,923--> 00:54 :09,260
這些「事件」哪些您在訪談節目講,

841
00 :54:09,677--> 00:54 :11,387
these是錯誤memories.

842
00 :54:11,429--> 00:54 :12,179
Liar!

843
00 :54:12,221--> 00:54 :13,681
Since第一个day.

844
00 :54:14,390--> 00:54 :18,394
It是帶來您這些事的您的繼父。我應該看見了it.

845
00 :54:19,353--> 00:54 :22,607
His第一妻子告訴我他是像that.

846
00 :54:23,649--> 00:54 :27,528
You必須由於有責備我您protected.

847
00 :54:28,154--> 00:54 :29,780
Do不是方法me.

848
00 :54:35,661--> 00:54 :37,663
You想要它那的night.

849
00 :54:38,915--> 00:54 :41,125
"這是我的家, Mom.

850
00 :54:41,667--> 00:54 :44,921
"我在我的痛苦和我的hopes

851
00修造:54:46,589--> 00:54 :48,966
"并且您不可能傷害我。「

852
00 :54:56,766--> 00:54 :57,850
" Sorry.

853
00 :54:59,143--> 00:55 :01,229
"我不是comfortable.

854
00 :55:03,105--> 00:55 :05,316
"我不是可怕的,作為隄。「

855
00 :55:24,460--> 00:55 :25,753
Are您好?

856
00 :55:26,587--> 00:55 :28,089
I有flu.

857
00 :55:29,173--> 00:55 :30,341
I需要cigarettes.

858
00 :55:31,592--> 00:55 :33,303
American Spirit.

859
00 :55:34,638--> 00:55 :36,932
Go得到我某一medicine.

860
00 :55:36,974--> 00:55 :39,685
Ambien, Vicodin, Xanax,

861
00 :55:39,726--> 00:55 :42,646
Zoloft…和Astragalus

862
00 :55:42,688--> 00:55 :45,357
and goldenseal.

863
00 :55:46,275--> 00:55 :47,818
Et du the? Yogi.

864
00 :55:48,735--> 00:55 :49,987
Agatha…

865
00 :55:50,362--> 00:55 :53,615
You認識斯塔福德韋斯?治療師?

866
00 :55:55,075--> 00:55 :56,118
Do not.

867
00 :55:57,202--> 00:55 :當然58,662
not.

868
00 :55:58,704--> 00:56 :02,249
Why ?我重複什麼我說該死的corpse.

869
00 :56:02,291--> 00:56 :03,750
I需要Tampax.

870
00 :56:07,421--> 00:56 :09,381
Et du Cozy Shack.

871
00 :56:09,423--> 00:56 :12,426
It在盤子被賣,例如tapioca.

872
00 :56:12,467--> 00:56 :13,844
A門riz.

873
00 :56:14,720--> 00:56 :17,806
并且Maison du Chocolat.

874
00的塊菌:56:17,848--> 00:56 :20,934
You將發現它全部在Neiman.

875
00 :56:22,060--> 00:56 :25,606
進入庭院。我必須移動某一plants.

876
00 :56:35,032--> 00:56 :37,743
They在那裡從earthquake.

877
00 :56:37,784--> 00:56 :39,536
I要移動here.

878
00 :56:39,578--> 00:56 :43,498
Do對瓦片的不是憂慮,我們將重造them.

879
00 :56:43,540--> 00:56 :45,208
They有重的air.

880
00 :56:45,834--> 00:56 :49,212
Do不使我看起來壞母親。您是strong.

881
00 :56:49,254--> 00:56 :52,966
You已經有手套。放所有您的重量入effort.

882
00 :56:55,302--> 00:56 :它轉動像那樣的58,305
Do。做它rotate.

883
00 :57:03,852--> 00:57 :05,479
The門是open.

884
00 :57:14,154--> 00:57 :15,154
What ?

885
00 :57:15,656--> 00:57 :18,867
-它不是甚而通過JT ?
-什麼?

886
00 :57:20,285--> 00:57 :23,372
The男孩死了於Azita Wachtel.

887
00 :57:24,915--> 00:57 :27,085
But我看見他們!

888
00 :57:28,044--> 00:57 :30,546
He是以他的父親在Ojai和他drowned.

889
00 :57:30,588--> 00:57 :32,340
My上帝!但是怎麼?

890
00 :57:32,382--> 00:57 :33,591
In pool.

891
00 :57:33,633--> 00:57 :34,842
She沒有在那裡?

892
00 :57:34,884--> 00:57 :37,762
I不知道。沒人,有details.

893
00 :57:39,222--> 00:57 :這裡42,559
But是什麼我們將做。我知道,它是horrible.

894
00 :57:42,850--> 00:57 :44,727
You能替換it.

895
00 :57:45,938--> 00:57 :46,938
But怎麼?

896
00 :57:46,980--> 00:57 :48,856
Azita在醫院。她丟失了她的head.

897
00 :57:49,524--> 00:57 :50,733
Sedated.

898
00 :57:51,442--> 00:57 :55,196
-他們可以跑,不用它不會恢復work.

899
00的it.
- :57:55,238--> 00:57 :58,658
-他們轉動了得很多?
- days.

900
00 :57:58,700--> 00:58 :01,160
The塑像告訴了我三个times.
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: