101
00:08:30,519 --> 00:08:32,029
What are you doing here?
102
00:08:32,440 --> 00:08:33,950
Why didn't you come to work?
103
00:08:34,360 --> 00:08:35,519
I'm quitting.
104
00:08:37,200 --> 00:08:38,429
What's the matter?
105
00:08:40,549 --> 00:08:42,480
I decided to take a year off.
106
00:08:43,909 --> 00:08:45,100
Just Iike that?
107
00:08:45,879 --> 00:08:47,809
You're nuts. How wiII you Iive?
108
00:08:48,669 --> 00:08:51,620
My grandmother died.
I have enough to Iive on for a year.
109
00:08:52,240 --> 00:08:53,320
I'm stopping.
110
00:08:55,480 --> 00:08:57,409
You'II never find another job Iater.
111
00:08:57,879 --> 00:09:01,179
I have an MBA.
I'II find a job when I feeI Iike it.
112
00:09:03,960 --> 00:09:05,750
Had a fight with your boyfriend?
113
00:09:08,159 --> 00:09:10,370
I decided to take a break
that's aII.
114
00:09:12,159 --> 00:09:14,440
IateIy, I feeI Iike I'm in a prison.
115
00:09:16,000 --> 00:09:18,029
I have to get out,
take a Iook around.
116
00:09:21,240 --> 00:09:24,470
I'm fond of you, but you shouId
spend your money on a shrink.
117
00:09:25,120 --> 00:09:26,240
Iike you?
118
00:09:26,840 --> 00:09:28,139
I have to go.
119
00:09:28,789 --> 00:09:30,230
Keep me posted?
120
00:09:31,080 --> 00:09:32,059
Okay?
121
00:09:33,669 --> 00:09:34,789
I'II caII you.
122
00:10:12,759 --> 00:10:14,580
STUDIES IN HYSTERIA
123
00:10:17,440 --> 00:10:19,230
TRANCE AND HYPNOSIS
124
00:10:29,669 --> 00:10:32,299
Say, mister...
Am I disturbing you?
125
00:10:36,279 --> 00:10:37,679
Can I ask you a question?
126
00:10:38,080 --> 00:10:40,850
It depends.
I'm not sure I can answer you.
127
00:10:42,159 --> 00:10:43,950
What exactIy is psychoanaIysis?
128
00:10:48,960 --> 00:10:51,240
- You reaIIy want to know?
- I wouIdn't ask otherwise.
129
00:10:55,200 --> 00:10:57,200
What do you know about it?
130
00:10:58,840 --> 00:11:00,870
Not much. I went to business schooI.
131
00:11:01,600 --> 00:11:02,470
May I?
132
00:11:03,120 --> 00:11:04,279
Go ahead.
133
00:11:13,320 --> 00:11:16,480
I'II make it short and sweet.
I'II try anyway.
134
00:11:17,120 --> 00:11:18,730
It aII begins with hysteria.
135
00:11:19,159 --> 00:11:20,529
Conversion hysteria.
136
00:11:23,320 --> 00:11:26,299
In the Iate 1800s
certain patients suffered
137
00:11:26,919 --> 00:11:29,409
from psychic disorders
Iike bIindness and paraIysis
138
00:11:29,960 --> 00:11:31,570
but not organic injuries.
139
00:11:32,000 --> 00:11:33,539
They were thought to be bIuffing.
140
00:11:33,960 --> 00:11:37,889
But if you stick a pin
into a paraIysed hysteric's Ieg,
141
00:11:38,639 --> 00:11:40,570
he feeIs nothing, no pain.
142
00:11:43,159 --> 00:11:47,159
At the time Freud began to work
with a doctor named Breuer
143
00:11:47,919 --> 00:11:50,200
who took hysteria very seriousIy.
144
00:11:52,279 --> 00:11:53,679
By using hypnosis,
145
00:11:54,080 --> 00:11:56,220
he managed to return
to the patient's past
146
00:11:57,879 --> 00:12:01,740
and discovered one or more
traumatic events that caused
147
00:12:02,519 --> 00:12:03,710
the symptoms.
148
00:12:04,879 --> 00:12:06,460
ExpIain that. I don't understand.
149
00:12:07,639 --> 00:12:08,799
In fact
150
00:12:10,120 --> 00:12:11,450
it's an idea
151
00:12:11,840 --> 00:12:14,440
a vioIent but forbidden desire
152
00:12:15,000 --> 00:12:18,330
that is so repressed
it becomes totaIIy unconscious.
153
00:12:19,279 --> 00:12:21,700
Then it resurfaces, but converted
154
00:12:22,440 --> 00:12:24,120
into a physicaI symptom.
155
00:12:25,080 --> 00:12:26,240
For exampIe:.
156
00:12:27,519 --> 00:12:29,309
a young woman
at her father's sickbed.
157
00:12:29,759 --> 00:12:31,440
She tends to him.
158
00:12:31,879 --> 00:12:34,549
An incestuous desire appears in her.
159
00:12:36,720 --> 00:12:39,279
She thinks
''Not another step in that direction.''
160
00:12:40,399 --> 00:12:44,750
So the desire and the thought
that comes with it are repressed.
161
00:12:46,080 --> 00:12:47,200
But the thing is,
162
00:12:48,080 --> 00:12:49,309
it resurfaces
163
00:12:50,759 --> 00:12:52,789
in physicaI form.
Here, as a paraIysis.
164
00:12:53,279 --> 00:12:55,600
To put it simpIy:.
she can no Ionger waIk.
165
00:12:57,279 --> 00:12:59,240
Just Iike that? She's not faking it?
166
00:13:00,240 --> 00:13:01,220
Not at aII.
167
00:13:02,120 --> 00:13:04,009
Do you reaIIy think
a thought, a desire,
168
00:13:04,480 --> 00:13:06,649
can become something physicaI
in your body?
169
00:13:07,159 --> 00:13:08,950
Even express itseIf as paraIysis?
170
00:13:09,399 --> 00:13:11,820
Yes, or as totaI
or partiaI bIindness
171
00:13:12,720 --> 00:13:13,950
or Ioss of appetite.
172
00:13:14,320 --> 00:13:16,279
Or in the case of certain neurotics
173
00:13:17,080 --> 00:13:18,269
the appearance of phobias
174
00:13:18,679 --> 00:13:19,759
or obsessions.
175
00:13:20,120 --> 00:13:21,350
And you provide answers?
176
00:13:22,159 --> 00:13:24,019
I'd Iike to. Anyway, we try.
177
00:13:24,480 --> 00:13:28,029
We're onIy starting to discover
the mysteries of the human souI.
178
00:13:30,240 --> 00:13:32,980
PsychoanaIysis has moved away
from hysteria and the physicaI
179
00:13:33,559 --> 00:13:35,139
to concentrate on other neuroses.
180
00:13:35,559 --> 00:13:39,389
It seeks to understand
manifestations of the unconscious.
181
00:13:40,879 --> 00:13:43,159
It's amazing to see just how much
182
00:13:43,679 --> 00:13:46,169
our unconscious expresses itseIf
in our daiIy Iives.
183
00:13:48,639 --> 00:13:50,009
The unconscious speaks.
184
00:13:51,759 --> 00:13:53,059
It speaks continuaIIy.
185
00:13:53,440 --> 00:13:54,450
In what way?
186
00:13:55,840 --> 00:13:59,169
Through our fauIty acts,
our Freudian sIips.
187
00:14:01,120 --> 00:14:03,120
And the projections we make in Iife.
188
00:14:04,080 --> 00:14:05,519
Everything has meaning.
189
00:14:07,639 --> 00:14:09,889
The unconscious speaks aII the time.
190
00:14:11,080 --> 00:14:14,730
But to peopIe Iike me,
who have no idea how it works.
191
00:14:15,679 --> 00:14:16,590
Right.
192
00:14:17,879 --> 00:14:20,159
Except that you,
you pick things up quickIy.
193
00:14:23,879 --> 00:14:26,409
It's strange how our unconscious
speaks by itseIf.
194
00:14:26,960 --> 00:14:30,120
After aII, we usuaIIy speak
to our entourage consciousIy,
195
00:14:30,759 --> 00:14:32,370
without reaIIy being heard.
196
00:14:34,279 --> 00:14:36,029
We aIways taIk to ourseIves.
197
00:14:37,320 --> 00:14:40,580
WouIdn't it be reaIIy interesting
to study the body?
198
00:14:41,279 --> 00:14:42,889
To know how and why
199
00:14:43,320 --> 00:14:45,669
a thought, a desire
turns into pain
200
00:14:46,240 --> 00:14:47,429
or paraIysis?
101
00 :08:30,519--> 00:08 :32,029
What您做着這裡?
102
00 :08:32,440--> 00:08 :33,950
Why您是否沒有來工作?
103
00 :08:34,360--> 00:08 :35,519
I上午quitting.
104
00 :08:37,200--> 00:08 :38,429
What是問題?
105
00 :08:40,549--> 00:08 :42,480
I決定需要一年off.
106
00 :08:43,909--> 00:08 :45,100
Just Iike那?
107
00 :08:45,879--> 00:08 :47,809
You是胡說的。怎麼wiII您Iive ?
108
00 :08:48,669--> 00:08 :51,620
My祖母died.
I有足够對Iive year.
109
00的:08:52,240--> 00:08 :53,320
I上午stopping.
110
00 :08:55,480--> 00:08 :57,409
You'II從未找到另一工作Iater.
111
00 :08:57,879--> 00:09 :01,179
I安排MBA.
I'II找到工作,當I feeI Iike it.
112
00 :09:03,960--> 00:09 :05,750
Had與您的男朋友的一次戰鬥?
113
00 :09:08,159--> 00:09 :10,370
I被決定採取break
that是aII.
114
00 :09:12,159--> 00:09 :14,440
IateIy, I feeI Iike我是在prison.
115
00 :09:16,000--> 00:09 :18,029
I必須出去,
take Iook around.
116
00 :09:21,240--> 00:09 :24,470
I上午喜歡您,但是您shouId
spend您的在shrink.
117
00的金錢:09:25,120--> 00:09 :26,240
Iike您?
118
00 :09:26,840--> 00:09 :28,139
我必須go.
119
00 :09:28,789--> 00:09 :我張貼的30,230
Keep ?
120
00 :09:31,080--> 00:09 :32,059
Okay ?
121
00 :09:33,669--> 00:09 :34,789
I'II caII you.
122
00 :10:12,759--> 00:10 :在HYSTERIA
123
00的14,580
STUDIES :10:17,440--> 00:10 :19,230
TRANCE和HYPNOSIS
124
00 :10:29,669--> 00:10 :32,299
Say,先生…
Am干擾您的我?
125
00 :10:36,279--> 00:10 :37,679
Can我問您問題?
126
00 :10:38,080--> 00:10 :40,850
It depends.
I上午我可以不肯定回答you.
127
00 :10:42,159--> 00:10 :exactIy的43,950
What是psychoanaIysis ?
128
00 :10:48,960--> 00:10 :51,240
-您reaIIy要知道?
- I wouIdn't要求otherwise.
129
00 :10:55,200--> 00:10 :57,200
What您是否知道關於它?
130
00 :10:58,840--> 00:11 :00,870
Not。我去事務schooI.
131
00 :11:01,600--> 00:11 :02,470
May我?
132
00 :11:03,120--> 00:11 :04,279
Go ahead.
133
00 :11:13,320--> 00:11 :16,480
I'II做它簡短而愉快的。
I'II嘗試anyway.
134
00 :11:17,120--> 00:11 :18,730
It aII從hysteria.
135
00開始:11:19,159--> 00:11 :20,529
Conversion hysteria.
136
00 :11:23,320--> 00:11 :26,299
In Iate 1800s
certain患者suffered
137
00 :11:26,919--> 00:11 :29,409
from精神disorders
Iike bIindness和paraIysis
138
00 :11:29,960--> 00:11 :31,570
but没有機injuries.
139
00 :11:32,000--> 00:11 :33,539
They認為是bIuffing.
140
00 :11:33,960--> 00:11 :37,889
But,如果您黏附一pin
into paraIysed歇斯底里的Ieg,
141
00 :11:38,639--> 00:11 :40,570
he feeIs沒什麼,沒有pain.
142
00 :11:43,159--> 00:11 :47,159
,在弗洛伊德開始了對work
時候当醫生名叫Breuer
143
00 :11:47,919--> 00:11 :50,200
who採取了歇斯底里非常seriousIy.
144
00 :11:52,279--> 00:11 :通過使用催眠狀態的53,679
,
145
00 :11:54,080--> 00:11 :56,220
he被處理對return
to患者的past
146
00 :11:57,879--> 00:12 :01,740
and發現了caused
147
00的一個或更多
traumatic事件:12:02,519--> 00:12 :03,710
the symptoms.
148
00 :12:04,879--> 00:12 :06,460
ExpIain那。我不understand.
149
00 :12:07,639--> 00:12 :08,799
實際上
150
00 :12:10,120--> 00:12 :11,450
it是idea
151
00 :12:11,840--> 00:12 :14,440
a vioIent,但是禁止的desire
152
00 :12:15,000--> 00:12 :18,330
that是,因此repressed
it成為totaIIy unconscious.
153
00 :12:19,279--> 00:12 :它復出的21,700
Then,但是converted
154
00 :12:22,440--> 00:12 :24,120
入physicaI symptom.
155
00 :12:25,080--> 00:12 :26,240
For exampIe :。
156
00 :12:27,519--> 00:12 :29,309
a年輕woman
at她的父親的sickbed.
157
00 :12:29,759--> 00:12 :31,440
She趨向對him.
158
00 :12:31,879--> 00:12 :34,549
An亂倫慾望出現於her.
159
00 :12:36,720--> 00:12 :39,279
She thinks
"沒有在那個方向的另一步。"
160
00 :12:40,399--> 00:12 :44,750
因此慾望和thought
that來與它是repressed.
161
00 :12:46,080--> 00:12 :47,200
But事是,
162
00 :12:48,080--> 00:12 :49,309
it resurfaces
163
00 :12:50,759--> 00:12 :52,789
in physicaI form.
Here,作為paraIysis.
164
00 :12:53,279--> 00:12 :55,600
To投入了它simpIy :。
she能沒有Ionger waIk.
165
00 :12:57,279--> 00:12 :59,240
Just Iike那?不偽造的她報的它?
166
00 :13:00,240--> 00:13 :在aII.
167
00的01,220
Not :13:02,120--> 00:13 :04,009
Do您reaIIy think
a想法,慾望,
168
00 :13:04,480--> 00:13 :06,649
can成為某事physicaI
in您的身體?
169
00 :13:07,159--> 00:13 :08,950
Even表達itseIf作為paraIysis ?
170
00 :13:09,399--> 00:13 :11,820
Yes,或者當totaI
or partiaI bIindness
171
00 :13:12,720--> 00:13 :13,950
or appetite.
172
Ioss00:13 :14,320--> 00:13 :在某些neurotics
173
00情況下的16,279
Or :13:17,080--> 00:13 :18,269
the phobias
174
00出現:13:18,679--> 00:13 :19,759
or obsessions.
175
00 :13:20,120--> 00:13 :21,350
And您提供答復?
176
00 :13:22,159--> 00:13 :24,019
I會Iike。無論如何,我們try.
177
00 :13:24,480--> 00:13 :28,029
We是onIy開始對discover
人的souI.
178
00的奧秘:13:30,240--> 00:13 :32,980
PsychoanaIysis移動了away
from歇斯底里和physicaI
179
00 :13:33,559--> 00:13 :35,139
to在其他neuroses.
180
00的集中:13:35,559--> 00:13 :39,389
It對unconscious.
181
00的understand
manifestations的尋求:13:40,879--> 00:13 :43,159
It是驚人的看多少
182
00 :13:43,679--> 00:13 :46,169
我們不自覺表達itseIf
in我們的daiIy Iives.
183
00 :13:48,639--> 00:13 :50,009
The不自覺的speaks.
184
00 :13:51,759--> 00:13 :53,059
It講continuaIIy.
185
00 :13:53,440--> 00:13 :54,450
In什麼方式?
186
00 :13:55,840--> 00:13 :59,169
Through我們的fauIty行動,
our佛洛伊德sIips.
187
00 :14:01,120--> 00:14 :03,120
And我們在Iife.
188
00做的投射:14:04,080--> 00:14 :05,519
Everything有meaning.
189
00 :14:07,639--> 00:14 :不自覺的09,889
The講aII time.
190
00 :14:11,080--> 00:14 :對peopIe Iike的14,730
But我,
who不知道怎麼它works.
191
00 :14:15,679--> 00:14 :16,590
Right.
192
00 :14:17,879--> 00:14 :20,159
,除了您,
you採擷事上升quickIy.
193
00 :14:23,879--> 00:14 :26,409
It怎麼由itseIf是奇怪的我們的unconscious
speaks。
194
00 :14:26,960--> 00:14 :30,120
After aII,我們usuaIIy speak
to consciousIy我們的隨員,
195
00 :14:30,759--> 00:14 :32,370
without reaIIy是heard.
196
00 :14:34,279--> 00:14 :36,029
We對ourseIves.
197
00的aIways taIk :14:37,320--> 00:14 :40,580
WouIdn't它是reaIIy interesting
to研究身體?
198
00 :14:41,279--> 00:14 :42,889
To知道怎麼和why
199
00 :14:43,320--> 00:14 :45,669
想法, desire
turns入pain
200
00 :14:46,240--> 00:14 :47,429
or paraIysis ?
正在翻譯中..
