Harry had returned Malfoy his wand three months after the trials. It’d的繁體中文翻譯

Harry had returned Malfoy his wand

Harry had returned Malfoy his wand three months after the trials. It’d been a cold September day and the village near the Malfoy woods had smelled of rain and woodsmoke. Harry waited for him at a table at the back of an old, low-ceilinged pub. It was busy in the early evening, hazy with smoke and full of the odour of sausages and spilled lager. Malfoy entered on time, pulling leather gloves from his fingers and casting a look around until he saw Harry. He gestured at the pint in front of him. ‘Another?’‘I don’t think I should have more.’‘Hm. Well, I don’t intend to see this meeting through sober.’He had a point and Harry relented. Malfoy returned with their drinks. He took his coat off and sat down, downing his whisky chaser at once. Harry didn’t speak for some moments, looking instead at Malfoy’s attempt at Muggle clothing. He was dressed sharply — for a 19th-century gentleman. His movements were languid and graceful, but his eyes seemed as wounded as the ones Harry saw in the mirror every morning.‘Is there a purpose to this meeting or did you ask me out here to stare at me?’ Malfoy drawled.Harry felt his cheeks burning. ‘How are your parents?’ he deflected.Malfoy paused with his pint at his lips. ‘Are we exchanging pleasantries now?’Harry snorted. ‘That’s not us, is it?’Malfoy gave him a small smile. ‘No, that’s never been us.’Harry figured he might as well get on with it. He took the wand out of his pocket and laid it on the table. ‘I wanted to return this. I know you’ve had trouble finding a new wand, so I figured—’Malfoy stared. He put down his pint slowly and glanced at the wand, then back at Harry. ‘I can have it back?’ He didn’t ask how Harry knew about the wandmakers that had turned down his custom.Harry pushed it to him and Malfoy wrapped his fingers around it. Some sparks erupted from the tip, and Harry looked around in alarm, but the patrons were absorbed in their dinners and no one seemed to have noticed. ‘Put that away, you’ll break the Statute.’Malfoy smiled as he tucked the wand away. ‘It’s happy, Potter. I can’t help it being excited now that it’s back in the hands of a proper wizard. Now that it’ll see proper magic and not whatever pathetic spells you attempted—’‘Like killing Voldemort?’ Harry said casually.Malfoy flinched. He stared back at his pocket, his chest rising and falling. ‘I forgot,’ he said simply.‘Lucky you,’ Harry said, his voice bitter.Malfoy stared at him now. Harry knew what he looked like; dark circles from sleepless nights and hands that couldn’t stay still. He’d thought that after it was done, after Voldemort was gone, things would be different. That life would unfold with no cares or worries. But he couldn’t shake off the war. The terror that he’d assumed he’d buried, along with his friends and enemies, had taken residence in his veins and suffocated him from the inside out.Malfoy nodded, as if Harry’s face had told him something he agreed with. ‘I appreciate you coming all this way,’ he said.Harry shrugged, his fingers ceaselessly tapping his pint. ‘Happy to. I mean, I could do with— you know, it’s nice to get away for a bit.’ He bit his lip, wondering if Malfoy could discern how much Harry hated being in London and in the Ministry; how cooped up he felt.Malfoy downed his drink. Harry sat back, expecting him to get up and leave. Instead, Malfoy leaned back in his chair and looked at Harry. ‘Well? Are you getting the next round?’It was a way of saying thank-you, Harry supposed, when he placed the order at the bar. Malfoy offering him the only thing he could at the moment: some company, even if it wasn’t particularly agreeable.One round followed another. A stream of people came and went, eating, drinking and taking little notice of the two of them at the back, except to frown at Malfoy’s tapered trousers, scarlet waistcoat and silk white scarf. After four pints, Harry felt comfortable enough to tease him about it. Malfoy threatened with making badges.‘They were quite successful last time.’‘I hated them.’Malfoy pointed at him with his pint. ‘Exactly.’
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
哈利已經回到馬爾福魔杖試驗後三個月。它會是一個寒冷的九月天,接近馬爾福樹林村已經聞到的雨水和woodsmoke。哈利等著他在一張桌子在一個古老的,低矮的酒吧的角落裡。這是繁忙的,在傍晚時分,朦朧的煙霧,充滿香腸和啤酒灑的氣味。馬爾福及時輸入,從他的手指拔皮手套和鑄造周圍,直到他看見哈利看看。他指著在他面前的品脫。'另一個?' <br><br>“我不認為我應該有更多的。” <br><br>“嗯。好吧,我不打算識破清醒這次會議“。<br><br>他有一個點和哈里心軟了。馬爾福把他們點的飲料。他把他的外套脫下,坐了下來,立刻一路過關斬將,他的威士忌追逐者。哈利沒有了一會兒說話,而不是看著馬爾福的麻瓜在服裝的嘗試。他衣著光鮮-一個19世紀的紳士。他的動作很慵懶的優雅,但他的眼睛每天早上似乎和傷員在鏡子裡的那些哈利看見。<br><br>“是否有一個目的本次會議還是你問我在這裡給盯著我?” 馬爾福拖長聲音說。<br><br>哈利感到他的臉頰燃燒。'你的父母怎麼樣?' 他偏轉。<br><br>馬爾福頓了頓,他在他的嘴唇品脫。'我們現在交換寒暄?<br><br>哈利哼了一聲。“這不是我們的,是嗎?” <br><br>馬爾福給了他一個小小的微笑。“不,這是從來沒有我們。”<br><br>哈利想通他還不如得到它。他把魔杖從口袋裡取出,放在桌子上。“我想回本。我知道你很難找到一個新的棒,所以我figured-“ <br><br>馬爾福盯著。他慢慢地放下品脫,並在棒掃了一眼,然後回到哈利。“我可以回來?” 他沒有問哈利怎麼知道有關拒絕了他的習慣了wandmakers。<br><br>哈利它推到他和馬爾福包裹著它自己的手指。一些火花從尖端爆發,哈利在報警環顧四周,但顧客在他們的晚餐被吸收,似乎沒有人注意到。“把那個時候,你會打破規約”。<br><br>馬爾福笑了,他夾著魔杖收。“這是幸福的,波特。我不能幫助它,現在它的背部在一個適當的精靈手中激發。現在,它會看到正確的魔法,而不是你attempted-“什麼可憐的法術<br><br>'喜歡殺伏地魔?哈利漫不經心地說。<br><br>馬爾福退縮。他在他的口袋裡盯著,他的胸部上升和下降。“我忘了,”他簡單地說。<br><br>“你真幸運,”哈利說,他的聲音苦澀。<br><br>馬爾福他現在盯著。哈利知道他長什麼樣子; 從不眠之夜和手黑眼圈是不能停在原地。他以為,這是完成後,伏地魔走了之後,事情會有所不同。生活會不關心或憂慮展開。但他不能擺脫戰爭。他會認為他會埋葬,與他的朋友和敵人一起恐怖採取了居住在他的靜脈,從內到外憋死他。<br><br>馬爾福點點頭,好像哈利的臉已經告訴他的東西他同意了。“我很欣賞你大老遠來了,”他說。<br><br>Harry聳聳肩,他的手指不停地拍打他的品脫。'高興。我的意思是,我可以做與-你知道,這是很好的脫身了一下“。他咬著嘴唇,想知道如果馬爾福可以看出很多哈利如何討厭在倫敦和部是; 如何閉門了,他覺得。<br><br>馬爾福擊落他的飲料。哈利坐了回去,希望他起身離開。相反,馬爾福靠在椅子上,看著哈利。'好?您是否獲得了下一輪?<br><br>這是說,感謝你,哈利猜想,當他下的訂單在酒吧的一個方式。馬爾福給他,他可以在目前的唯一的事:一些公司,即使它不是特別愉快的。<br><br>一個回合接著一個。人甲流來了又走,吃,喝,並採取他們兩個人的小通知在後面,除了皺眉Malfoy的錐形褲,背心猩紅色和絲綢白圍巾。經過四品脫,哈利感到舒適,足以挑逗他。馬爾福威脅與製作徽章。<br><br>“他們是相當成功的最後一次。” <br><br>“我恨他們。” <br><br>馬爾福指著他與他品脫。'究竟。'
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
哈利在審判三個月後把魔杖還給瑪律福。那是一個寒冷的九月,瑪律福森林附近的村莊聞到了雨水和木煙的味道。哈利在一間老的、低天花板的酒吧後面一張桌子旁等他。傍晚時分,它很忙碌,煙霧彌漫,充滿了香腸和溢出的啤酒的氣味。瑪律福準時進入,從手指上掏出皮手套,四處轉去,直到他看見哈利。他擺著擺在他面前的品脫。"另一個?<br><br>"我不認為我應該有更多的。<br><br>"嗯。嗯,我不打算通過清醒地看到這次會議。<br><br>他有道理,哈利讓步了。瑪律福帶著飲料回來了。他脫下外套坐下,立刻放下威士卡追逐者。哈利沒有說話,而是看著瑪律福試圖麻瓜服裝。他衣著得體——一個19世紀的紳士。他的動作懶洋洋而優雅,但他的眼睛似乎像哈利每天早上在鏡子裡看到的一樣受傷。<br><br>"這次會議有什麼目的,還是你讓我來這裡盯著我?瑪律福畫了。<br><br>哈利感到他的臉頰在灼熱。"你的父母怎麼樣?<br><br>瑪律福停頓了一下,他的嘴唇上他的品脫。"我們現在交換愉快嗎?<br><br>哈利哼了一聲。"這不是我們,是嗎?<br><br>瑪律福給了他一個小小的微笑。"不,這從來就不是我們。<br><br>哈利認為他不如繼續做這件事。他從口袋裡掏出魔杖,放在桌子上。"我想返回這個。我知道你很難找到新的魔杖,所以我想。<br><br>瑪律福瞪大了一下。他慢慢地放下酒杯,瞥了一眼魔杖,然後又回到哈利。"我可以把它回來嗎?他沒有問哈利怎麼知道那些拒絕他習慣的魔杖匠。<br><br>哈利把它推到他身上,瑪律福用手指包住它。一些火花從尖端爆發,哈利驚慌失措地環顧四周,但顧客們全神貫注地吃晚餐,似乎沒有人注意到。"把它收起來,你會打破規約。<br><br>瑪律福微笑著把魔杖藏了起來。"很高興,波特。我不能不讓它興奮,現在它回到了一個適當的嚮導手中。現在,它將看到適當的魔法,而不是任何可憐的咒語,你試圖*<br><br>"就像殺死伏地魔?哈利不經意地說。<br><br>瑪律福退縮了。他盯著他的口袋,他的胸部上升和下降。"我忘了,"他簡單地說。<br><br>"祝你好運,"哈利說,他的聲音苦澀。<br><br>瑪律福現在盯著他。哈利知道他長什麼樣;黑眼圈從不眠之夜和手,不能保持靜止。他以為,在伏地魔消失之後,情況會有所不同。生活將展開,沒有關心或擔心。但他無法擺脫戰爭。他以為,他埋葬的恐怖,連同他的朋友和敵人,已經在他的靜脈居住,並窒息他從內到外。<br><br>瑪律福點了點頭,好像哈利的臉告訴了他他同意的事情。他說,我很感激你這樣來。<br><br>哈利聳了聳肩,手指不停地敲打他的品脫。"很高興。我的意思是,我可以做*你知道,這是很好的離開一點。他咬了一口,想知道瑪律福能否分辨出哈利在倫敦和國防部有多討厭;他感覺如何被關起來。<br><br>瑪律福喝了他的酒。哈利坐了回來,期待他起起走。相反,瑪律福靠在椅子上,看著哈利。""嗯?你得到下一輪嗎?<br><br>哈利說,當他在酒吧下訂單時,這是一種說聲謝謝的方式。瑪律福向他提供了他目前唯一能做的事情:一些公司,即使它不是特別討人喜歡。<br><br>一輪跟著另一輪。一群人來來來去,吃喝,除了皺著眉頭,對瑪律福的錐形長褲、猩紅背心和絲白色圍巾不屑一顧。四品脫後,哈利覺得很舒服,可以取笑他。瑪律福威脅要製作徽章。<br><br>上次他們非常成功。<br><br>"我恨他們。<br><br>瑪律福用品脫指著他。"確切地說。
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
審判三個月後,哈裡把魔杖還給了瑪律福。那是一個寒冷的九月天,瑪律福森林附近的村莊聞到了雨水和木烟的味道。哈利在一家低矮的舊酒吧後面的一張桌子旁等他。傍晚時分很忙,煙霧繚繞,彌漫著香腸和啤酒的味道。瑪律福準時進來,從手指上扯下皮手套,四處張望,直到看見哈利。他指著面前的品脫。“另一個?’<br>“我覺得我不應該再吃了。”<br>嗯,好吧,我不想在清醒的情况下看到這次會議<br>他說了一點,哈利就讓步了。瑪律福帶著飲料回來了。他脫下外套坐下來,馬上把他的威士卡獵手打倒。哈利有一段時間沒有說話,而是看著瑪律福試圖穿麻瓜服。他穿得很講究,像個19世紀的紳士。他的動作慵懶而優雅,但他的眼睛卻像哈利每天早晨在鏡子裏看到的那樣受傷。<br>“這次會議有目的嗎,還是你讓我在這裡盯著我看?瑪律福慢吞吞地說。<br>哈利感到他的臉頰在燃燒。“你父母怎麼樣?“他偏離了方向。<br>瑪律福停了下來,嘴裡叼著品脫。“我們現在是在寒暄嗎?’<br>哈利哼了一聲。“那不是我們,是嗎?’<br>瑪律福對他微微一笑。“不,那不是我們。”<br>哈利想他還是繼續幹吧。他從口袋裏拿出魔杖放在桌子上。“我想還這個。我知道你找不到新魔杖,所以我想<br>瑪律福瞪大了眼睛。他慢慢地放下品脫,瞥了一眼魔杖,然後又看了哈利一眼。“我可以要回來嗎?“他沒有問哈利是怎麼知道那些拒絕了他的習俗的魔杖製造者的。<br>哈利把它推給他,瑪律福用手指包住它。尖端迸發出一些火花,哈利驚慌地四處張望,但顧客們聚精會神地吃飯,似乎沒有人注意到。“把那個收起來,你會違反法規的。”<br>瑪律福微笑著把魔杖收起來。“很開心,波特。我忍不住興奮起來,現在它又回到了一個合適的巫師手中。現在它將看到適當的魔法,而不是你嘗試過的任何可憐的咒語<br>“比如殺死伏地魔?哈利漫不經心地說。<br>瑪律福退縮了。他回頭看了看口袋,胸部起伏。“我忘了,”他簡單地說。<br>“你真幸運,”哈利說,聲音尖刻。<br>瑪律福盯著他看。哈利知道他長什麼樣;夜不能寐的黑眼圈和不能一動不動的手。他以為在伏地魔死後,事情會有所不同。生活將無憂無憂地展開。但他無法擺脫戰爭。他以為自己埋下的恐懼,連同他的朋友和敵人,都在他的血管裏,從裏到外把他悶死了。<br>瑪律福點點頭,仿佛哈利的臉告訴了他一些他同意的事情。他說,我很感激你一路走來。<br>哈利聳聳肩,手指不停地敲著他的品脫。“很高興。我的意思是,我可以——你知道,能離開一會兒真好。”他咬了咬嘴唇,想知道瑪律福是否能分辨出哈利有多討厭呆在倫敦和魔法部;他感覺有多拘謹。<br>瑪律福喝下了酒。哈利坐在後面,等他起來離開。相反,瑪律福向後靠在椅子上,看著哈利。“嗯?你要下一輪嗎?’<br>哈利想,當他在酒吧點菜時,這是一種表示感謝的管道。瑪律福給了他現時唯一能做的事情:一些公司,即使不是特別討人喜歡。<br>一輪接一輪。一大群人來來往往,吃喝玩樂,除了皺著眉頭看瑪律福的錐形長褲、猩紅色的背心和絲白色的圍巾外,對他們後面的兩個幾乎沒有注意。喝了四品脫後,哈利覺得很舒服,就拿這件事取笑他。瑪律福威脅要做徽章。<br>“他們上次相當成功。”<br>“我恨他們。”<br>瑪律福用品脫指著他。“沒錯。”<br>
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: