Dear Faisal,A nice day...With regard to your purchasing for 5000 layer的法文翻譯

Dear Faisal,A nice day...With regar

Dear Faisal,

A nice day...

With regard to your purchasing for 5000 layers cage, if it's still pending? There has been almost one month since our quotation, during this time, we ever contacted you so many times, and also sent you some detailed pictures, while it's so pity that, we haven't received any information from your side...

No matter for our suggestion or prices, could we know some your idea? As we really don't want to loose a so good customer like you...

So any your earlier reply will be very appreciated. Sincerely looking forward to offering you our best services. Thank you.

Best regards,

Michelle
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (法文) 1: [復制]
復制成功!
cher faisal,

Bonne journée ...

à l'égard de votre achat pour 5000 couches cage, si elle est toujours en attente? il a été presque un mois que notre offre, pendant ce temps, nous avons jamais communiqué avec vous tant de fois, et aussi vous envoyé quelques photos détaillées, alors que c'est tellement dommage que nous n'avons pas reçu d'informations de votre part ...

peu importe pour notre suggestion ou des prix,pourrions-nous en savoir votre idée? car nous ne voulons pas vraiment de perdre un si bon client comme vous ...

de sorte que toute votre réponse plus tôt sera très apprécié. sincèrement hâte de vous offrir nos meilleurs services. merci.

Cordialement,

michelle
正在翻譯中..
結果 (法文) 2:[復制]
復制成功!
Cher Faysal,

une belle journée...

en ce qui concerne votre achat pour cage de 5000 couches, si elle est toujours en attente ? Il y a eu près d'un mois depuis notre citation, pendant ce temps, nous avons déjà communiqué avec vous tant de fois et aussi vous envoyer quelques photos détaillées, alors que c'est tellement dommage que nous n'avons reçu aucune information de votre côté...

n'importe pour notre suggestion ou de prix, Nous pourrions certains savons votre idée ? Comme nous ne voulons vraiment pas perdre un si bon client comme toi...

donc toute votre réponse précédente sera très appréciée. Sincèrement hâte de vous offrir nos meilleurs services. Je vous remercie.

cordialement,

Michelle
正在翻譯中..
結果 (法文) 3:[復制]
復制成功!
Chers Faisal,

une belle journée ...

en ce qui concerne vos achats pour 5000 couches cage, si c'est toujours en attente? Il y a presque un mois depuis notre devis, pendant ce temps, nous avons déjà communiqué avec vous de nombreuses fois, et vous a envoyé des images détaillées, alors que c'est tellement dommage que, nous n'avons pas reçu les informations de votre côté ...

aucune question pour notre suggestion ou prix,Pourrions-nous savoir certains votre idée? Comme nous ne souhaitons pas perdre un si bon client comme vous ...

donc toute votre réponse de tout à l'heure sera très appréciée. Sincèrement hâte de vous offrir nos meilleurs services. Merci.

Cordialement,

Michelle
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: