50100:59:00,273 --> 00:59:03,810that's been disruptingmy business for 的繁體中文翻譯

50100:59:00,273 --> 00:59:03,810tha

501
00:59:00,273 --> 00:59:03,810
that's been disrupting
my business for years.

502
00:59:04,810 --> 00:59:06,412
I'd like to tell you...

503
00:59:08,412 --> 00:59:10,883
...I'm gonna take my earring back.

504
00:59:12,882 --> 00:59:14,988
And then I'm gonna kill every one of you.

505
00:59:17,887 --> 00:59:19,887
Oh, skip the bleeding hors d'oeuvres,

506
00:59:19,888 --> 00:59:21,415
shall we, and get on with it.

507
00:59:44,408 --> 00:59:47,445
I don't give fuck-all square
about your hand, love.

508
00:59:59,988 --> 01:00:02,191
I've known many policemen, Miss Sawa.

509
01:00:03,190 --> 01:00:06,496
Most, once they were paid,
we found to be reasonable.

510
01:00:08,093 --> 01:00:11,864
Perhaps your father,
whom I honestly do not recall,

511
01:00:11,865 --> 01:00:13,900
was unreasonable.

512
01:00:15,900 --> 01:00:20,006
Do you really wish
to follow that same course?

513
01:00:23,006 --> 01:00:24,343
It's genetic, I guess.

514
01:01:11,312 --> 01:01:12,785
Oi!

515
01:01:21,955 --> 01:01:23,990
Hey, hey, hey. What's going on here?

516
01:03:16,749 --> 01:03:18,550
Mommy!

517
01:04:14,491 --> 01:04:16,597
You can both testify he removed evidence?

518
01:04:16,598 --> 01:04:18,532
Yes, Captain.

519
01:04:18,533 --> 01:04:21,400
I told you,
he's been protecting someone for years.

520
01:04:21,401 --> 01:04:23,720
Then let's find out who the girl is.

521
01:04:50,893 --> 01:04:52,560
Hey.

522
01:04:52,561 --> 01:04:54,531
Hey, you're okay. You're okay.

523
01:04:56,531 --> 01:04:58,331
It's just withdrawals.

524
01:04:58,332 --> 01:04:59,595
The man who shot them...

525
01:05:03,570 --> 01:05:06,073
I saw his face.

526
01:05:07,073 --> 01:05:09,108
It was burned.

527
01:05:09,109 --> 01:05:11,109
You're sick.

528
01:05:11,110 --> 01:05:12,795
You've been off the amp for days.

529
01:05:15,347 --> 01:05:17,015
Here.

530
01:05:18,015 --> 01:05:19,520
I found you one.

531
01:05:22,519 --> 01:05:24,494
No, no. I remember now.

532
01:05:30,493 --> 01:05:31,927
It wasn't the Emir.

533
01:05:31,928 --> 01:05:34,828
It was the Emir and the Emir's dead.

534
01:05:34,829 --> 01:05:37,367
You can't trust your own mind right now,
Sawa.

535
01:05:39,366 --> 01:05:40,934
He's still out there, Karl.

536
01:05:40,935 --> 01:05:44,168
The man you're remembering

537
01:05:44,169 --> 01:05:45,372
is just a gunman.

538
01:05:47,372 --> 01:05:48,743
I need to know, Karl.

539
01:05:53,645 --> 01:05:54,645
Listen...

540
01:05:57,214 --> 01:06:00,882
the cops, I'm... I'm worried.

541
01:06:00,883 --> 01:06:03,822
I've had to clean up too much.

542
01:06:06,821 --> 01:06:08,555
We need to find him, Karl.

543
01:06:08,556 --> 01:06:10,724
Look, I need to move you.

544
01:06:10,725 --> 01:06:13,694
We've run out of rope, do you understand?

545
01:06:13,695 --> 01:06:16,529
What difference does it make?

546
01:06:16,530 --> 01:06:18,331
We won!

547
01:06:18,332 --> 01:06:21,367
The man who caused all this is dead.

548
01:06:21,368 --> 01:06:24,872
Now take the amp so we can get out of here.

549
01:06:26,872 --> 01:06:29,506
I can't, Karl.

550
01:06:29,507 --> 01:06:31,380
I can't lose them a second time.

551
01:06:36,379 --> 01:06:38,614
The boy?

552
01:06:38,615 --> 01:06:40,951
With the hood?

553
01:06:41,610 --> 01:06:43,084
There's a surveillance tape.

554
01:06:43,085 --> 01:06:45,353
Don't worry,
I destroyed it like everything else,

555
01:06:45,354 --> 01:06:47,565
but if you want to know about the gunman...

556
01:06:50,392 --> 01:06:52,864
...he can tell you.

557
01:06:56,863 --> 01:06:58,502
- What do you mean?
- Ask him!

558
01:07:05,804 --> 01:07:07,616
I can't do this anymore.

559
01:07:19,614 --> 01:07:21,350
Karl?

560
01:07:23,918 --> 01:07:26,119
Karl!

561
01:07:26,120 --> 01:07:28,093
Karl!

562
01:08:06,086 --> 01:08:08,587
The man who killed my parents.

563
01:08:08,588 --> 01:08:10,356
How do you know who he is?

564
01:08:10,357 --> 01:08:12,958
Is that what Aker told you?

565
01:08:13,928 --> 01:08:15,826
Look, I'm not talking to you.
He's got you back on the amp.

566
01:08:15,827 --> 01:08:17,459
You'll forget everything I say.

567
01:08:19,398 --> 01:08:20,397
I'm going clean.

568
01:08:21,199 --> 01:08:23,167
I want to remember.

569
01:08:23,168 --> 01:08:25,168
Oh, you want the whole story? Let's go?

570
01:08:25,870 --> 01:08:27,703
Right, of course. Why have a conversation

571
01:08:27,704 --> 01:08:30,074
when you can stab someone?

572
01:08:31,074 --> 01:08:32,758
That's what you think, isn't it?

573
01:08:34,543 --> 01:08:37,647
We were friends, Sawa.

574
01:08:38,647 --> 01:08:40,616
You and me.

575
01:08:41,616 --> 01:08:43,670
We were friends.

576
01:09:03,667 --> 01:09:04,877
This is as far as I go.

577
01:09:08,839 --> 01:09:10,838
No, you're not locking me in some hole.

578
01:09:42,632 --> 01:09:44,299
I'm not going in there.

579
01:09:44,300 --> 01:09:46,471
I can't.

580
01:09:48,071 --> 01:09:50,237
You can stick me with your little
girly knife, if you want to.

581
01:09:50,238 --> 01:09:51,742
I'm not going in there.

582
01:09:54,742 --> 01:09:58,094
You keep saying that,
you'll take all the fun out of the idea.

583
01:10:46,552 --> 01:10:47,821
Please.

584
01:10:49,821 --> 01:10:52,455
The gun on the table is for you.

585
01:10:52,456 --> 01:10:53,494
I knew you.

586
01:10:56,494 --> 01:10:59,062
Your father was a...

587
01:11:00,062 --> 01:11:02,801
...friend and a colleague.

588
01:11:06,801 --> 01:11:08,434
This is who I was.

589
01:11:08,435 --> 01:11:13,443
Officer Breedlove. Otis Breedlove.

590
01:11:16,442 --> 01:11:17,600
That was before the...

591
01:11:19,278 --> 01:11:21,546
...sulfur mustard.

592
01:11:21,547 --> 01:11:23,717
A blister agent.

593
01:11:25,716 --> 01:11:27,318
I don't understand.

594
01:11:27,319 --> 01:11:30,652
That's the point.

595
01:11:30,653 --> 01:11:34,022
A person with no sense of
history isn't a person.

596
01:11:34,023 --> 01:11:36,026
Just another...

597
01:11:37,026 --> 01:11:38,500
...number in the body count.

598
01:11:41,397 --> 01:11:45,600
When the banks failed
and the government collapsed,

599
01:11:45,601 --> 01:11:49,469
state weaponry of every
description disappeared,

600
01:11:49,470 --> 01:11:51,805
sold to whoever paid
the highest price for it.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
50100:59:00 273--> 00:59:03,810那一直在擾亂我多年的生意。50200:59:04,810--> 00:59:06,412要告訴你...50300:59:08 412--> 00:59:10,883...我要去拿回我的耳環。50400: 59: 12,882--> 00: 59: 14,988再殺了你們每一個人。50500: 59: 17 887--> 00: 59: 19,887哦,跳過出血的開胃菜,50600: 59: 19,888--> 00: 59: 21,415應我們,並帶上它。50700: 59: 44,408--> 00:59:47,445我不給他媽的什麼都廣場關於你的手,愛。50800:59:59,988--> 1:00:02,191我認識了很多員警,小姐澤穗希。5091:00:03,190--> 1:00:06,496最大,一旦他們有償的我們發現要合理。5101:00:08,093--> 1:00:11,864也許是你的父親,誰我老實說不記得,5111:00:11,865--> 1:00:13,900是不合理的。5121:00:15,900--> 1:00:20,006你真的希望嗎跟隨那相同的路線嗎?5131:00:23、 006--> 1:00:24,343我猜,它是遺傳。5141:01:11,312--> 1:01:12,785Oi !5151:01:21,955--> 1:01:23,990嘿,嘿,嘿。這裡怎麼回事?5161:03:16,749--> 1:03:18,550媽媽 !5171:04:14,491--> 1:04:16,597你可以證明他刪除證據嗎?5181:04:16,598--> 1:04:18,532是的隊長。5191:04:18,533--> 1:04:21,400我告訴過你他已多年保護某人。5201:04:21,401--> 1:04:23,720然後讓我們找出的那個女孩是誰。5211:04:50,893--> 1:04:52,560嘿。5221:04:52,561--> 1:04:54,531嘿,你沒事了。你沒事了。5231:04:56,531--> 1:04:58,331它是只是取款。5241:04:58,332--> 1:04:59,595向他們開槍的人......5251:05:03,570--> 1:05:06,073我看見他的臉。5261:05:07,073--> 1:05:09,108它被燒死。5271:05:09,109--> 1:05:11,109你生病。5281:05:11,110--> 1:05:12,795你已經關閉 amp 天了。5291:05:15,347--> 1:05:17,015在這裡。5301:05:18,015--> 1:05:19,520我給你找。5311:05:22,519--> 1:05:24,494不,不,現在記起來了。5321:05:30,493--> 1:05:31,927這不是 Emir。5331:05:31、 928--> 1:05:34,828據 Emir 和 Emir 的死了。5341:05:34,829--> 1:05:37,367你不能相信自己的想法吧。澤穗希。5351:05:39,366--> 1:05:40,934他還在外面,卡爾。5361:05:40,935--> 1:05:44,168你記起的人5371:05:44,169--> 1:05:45,372是只是一名槍手。5381:05:47、 372--> 1:05:48,743我需要知道的卡爾。5391:05:53,645--> 1:05:54,645聽著......5401:05:57,214--> 1:06,882我是員警,我很擔心。5411:06,883--> 1:06:03,822我不得不打掃了太多。5421:06:06,821--> 1:06:08,555我們需要找到他,卡爾。5431:06:08,556--> 1:06:10,724你看,我需要移動你。5441:06:10,725--> 1:06:13,694我們已經運行了繩子,你明白嗎?5451:06:13,695--> 1:06:16,529又有什麼區別呢?5461:06:16,530--> 1:06:18,331我們贏了 !5471:06:18,332--> 1:06:21,367造成這一切的那個人是死的。5481:06:21,368--> 1:06:24,872所以我們可以離開這裡,現在採取 amp。5491:06:26,872--> 1:06:29、 506我不能,卡爾。5501:06:29,507--> 1:06:31,380我不能失去他們第二次。5511:06:36,379--> 1:06:38,614那個男孩嗎?5521:06:38,615--> 1:06:40,951帶帽嗎?5531:06:41,610--> 1:06:43,084有監控錄影。5541:06:43,085--> 1:06:45,353不用擔心我銷毀它像任何事物一樣,5551:06:45,354--> 1:06:47,565但是,如果你想知道有關這個槍手......5561:06:50,392--> 1:06:52,864......他可以告訴你。5571:06:56,863--> 1:06:58,502你的意思是什麼?— — 問他 !5581:07:05,804--> 1:07:07,616我不能再這樣了。5591:07:19,614--> 1:07:21,350卡爾?5601:07:23,918--> 1:07:26,119卡爾 !5611:07:26,120--> 1:07:28,093卡爾 !5621:08:06,086--> 1:08:08,587這個人殺了我的父母。5631:08:08,588--> 1:08:10,356你怎麼知道他是誰?5641:08:10,357--> 1:08:12,958那就是阿克告訴過你嗎?5651:08:13,928--> 1:08:15,826你看,我不在談到你。他對你回的 amp。5661:08:15,827--> 1:08:17,459你會忘記我所說的一切。5671:08:19,398--> 1:08:20,397我要乾淨。5681:08:21,199--> 1:08:23,167我想要記住。5691:08:23,168--> 1:08:25,168哦,你想要整個的故事嗎?我們走吧?5701:08:25,870--> 1:08:27,703好的當然。為什麼有的談話嗎5711:08:27,704--> 1:08:30,074當你可以持刀捅人嗎?5721:08:31,074--> 1:08:32,758那是你所想的那個人,而不是嗎?5731:08:34,543--> 1:08:37、 647我們是朋友,澤穗希。5741:08:38,647--> 1:08:40,616你和我。5751:08:41,616--> 1:08:43,670我們是朋友。5761:09:03,667--> 1:09:04,877這是據我去。5771:09:08,839--> 1:09:10,838不,你不把我給鎖在一些洞。5781:09:42,632--> 1:09:44,299那裡我所要的不。5791:09:44,300--> 1:09:46,471我不能。5801:09:48,071--> 1:09:50,237你可以跟著我你的小娘娘腔的刀,如果你想去。5811:09:50,238--> 1:09:51,742那裡我所要的不。5821:09:54,742--> 1:09:58,094你口口聲聲說,你要知道的所有樂趣。5831:10:46,552--> 1:10:47,821請。5841:10:49,821--> 1:10:52,455在桌子上的槍是給你。5851:10:52,456--> 1:10:53,494我知道你。5861:10:56,494--> 1:10:59,062你的父親......5871:11,062--> 1:11:02,801.......friend 和一位同事。5881:11:06,801--> 1:11:08,434這是我是誰。5891:11:08,435--> 1:11:13、 443官布瑞列夫。奧瑞列。5901:11:16,442--> 1:11:17,600那是以前...5911:11:19,278--> 1:11:21、 546.......sulfur 芥末。5921:11:21,547--> 1:11:23,717一種起泡劑。5931:11:25,716--> 1:11:27,318我不明白。5941:11:27,319--> 1:11:30,652這是一點。5951:11:30,653--> 1:11:34,022一個人沒有感歷史不是一個人。5961:11:34,023--> 1:11:36,026只是另一個......5971:11:37,026--> 1:11:38,500......都在身體計數。5981:11:41,397--> 1:11:45,600當銀行失敗和政府垮臺,5991:11:45,601--> 1:11:49,469國家武器裝備的每個描述消失了,6001:11:49,470--> 1:11:51,805賣給誰支付它的最高價格。
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
501
00:59:00273 - > 00:59:03810
這就是被破壞
我的生意好幾年了。502 00:59:04810 - > 00:59:06412 。我想告訴你... 503 00:59 :08412 - > 00:59:10883 ......我要帶我的耳環了。504 00:59:12882 - > 00:59:14988 。然後我會殺了你們每一個人505 00 :59:17887 - > 00:59:19887 哦,跳過出血冷盤,506 00:59:19888 - > 00:59:21,415 。我們應,並能與它507 00:59: 44408 - > 00:59:47445 我不給他媽的,所有的平方你的手,愛。508 00:59:59988 - > 01:00:02191 。我認識很多警察,澤小姐509 01 :00:03190 - > 01:00:06496 大多數情況下,一旦他們被支付,我們發現是合理的。510 01:00:08093 - > 01:00:11864 也許你的父親,誰我真的不記得,511 01:00:11865 - > 01:00:13900 是不合理的。512 01:00:15900 - > 01:00:20006 你真的想遵循同樣的課程嗎?513 01:00:23006 - > 01:00:24,343 這是遺傳的,我想。514 01:01:11,312 - > 01:01:12785 愛!515 01:01:21955 - > 01:01:23990 嘿,嘿,嘿。這是怎麼回事嗎?516 01:03:16749 - > 01:03:18550 媽咪!517 01:04:14491 - > 01:04:16,597 你既可以作證,他取出的證據?518 01:04:16598 - - > 01:04:18532 是的,老闆。519 01:04:18,533 - > 01:04:21,400 我告訴你,他一直在保護別人好幾年了。520 01:04:21401 - > 01:04:23720 那麼,讓我們看看誰的女孩,521 01:04:50893 - > 01:04:52560 嘿。522 01:04:52561 - > 01:04:54531 嘿,你沒事。你沒事。523 01:04:56531 - > 01:04:58331 這只是提款。524 01:04:58332 - > 01:04:59595 誰向他們開槍的人...... 525 1點05分: 03570 - > 01:05:06073 我看到他的臉。526 01:05:07073 - > 01:05:09108 它被燒毀。527 01:05:09109 - > 01:05:11109 你有病。528 01:05:11110 - > 01:05:12795 你幾天一直關閉放大器。529 01:05:15347 - > 01:05:17015 以下。530 01:05:18015 - > 01:05:19,520 我發現你的。531 01:05:22519 - > 01:05:24494 不,不。現在我還記得。532 01:05:30493 - > 01:05:31927 這不是埃米爾。533 01:05:31928 - > 01:05:34828 這是埃米爾和埃米爾的死了。534 01 :05:34829 - > 01:05:37,367 你不能相信自己的心態,現在,澤圭太。535 01:05:39366 - > 01:05:40934 。他仍然在那裡,卡爾· 536 01:05 :40935 - > 01:05:44168 你記住這個人537 01:05:44169 - > 01:05:45372 只是一個槍手。538 01:05:47372 - > 01:05:48743 我要知道,卡爾。539 01:05:53645 - > 01:05:54,645 聽著... 540 01:05:57214 - > 01:06:00882 的警察,我...我。擔心541 01:06:00883 - > 01:06:03822 我已經清理過了。542 01:06:06821 - > 01:06:08555 。我們需要找到他,卡爾· 543 01 :06:08556 - > 01:06:10724 瞧,我要打動你。544 01:06:10725 - > 01:06:13,694 ?我們已經用完了的繩子,你明白545 01:06 :13695 - > 01:06:16529 這有什麼區別?546 01:06:16,530 - > 01:06:18331 ,我們贏了!547 01:06:18332 - > 01:06:21367 的人誰造成這一切都已經死了。548 01:06:21,368 - > 01:06:24872 現在拿放,所以我們可以離開這裡。549 01:06:26872 - > 01:06:29506 我不能卡爾。550 01:06:29507 - > 01:06:31380 我不能失去他們的第二次。551 01:06:36379 - > 01:06:38614 ?男孩552 01:06:38615 - > 01:06:40951 在發動機罩?553 01:06:41610 - > 01:06:43084 有一個監控錄像,554 01:06:43085 - > 01:06:45353 不要擔心,我摧毀了它和其他事物一樣,555 01:06:45354 - > 01:06:47565 ,但如果你想了解槍手... 556 01:06:50392 - > 01:06:52864 ...他可以告訴你。557 01:06:56863 - > 01:06:58502 -你是什麼意思?-問問他!558 01:07:05804 - > 01:07:07616 我不能再這樣下去了。559 01:07:19614 - > 01:07:21,350 卡爾?560 01:07:23918 - > 01:07:26119 卡爾!561 01:07:26120 - > 01:07:28093 !卡爾· 562 01:08:06086 - > 01:08:08587 是誰殺了我的父母的人。563 01:08:08588 - > 01:08:10356 你怎麼知道他是誰?564 01:08:10357 - > 01:08:12958 是什麼阿克爾告訴你的?565 01:08:13928 - > 01:08:15826 。你看,我不是跟你說話。他有你回來就放566 01:08: 15827 - > 01:08:17459 你會忘記一切,我說了。567 01:08:19398 - > 01:08:20397 我要去乾淨。568 01:08:21199 - > 1時08分: 23167 我想記住。569 01:08:23168 - > 01:08:25168 哦,你想整個故事?讓我們走?570 01:08:25870 - > 01:08:27703 對,當然。為什麼談話571 01:08:27704 - > 01:08:30074 的時候可以刺人嗎?572 01:08:31074 - > 01:08:32,758 ?那是你的想法,是不是573 01 :08:34543 - > 01:08:37647 ,我們是朋友,澤圭太。574 01:08:38647 - > 01:08:40616 你和我。575 01:08:41616 - > 01:08:43670 我們是好朋友。576 01:09:03667 - > 01:09:04877 這是據我走了。577 01:09:08839 - > 01:09:10,838 不,你不是我鎖在某些孔。578 01:09:42632 - > 01:09:44299 我不會在那裡。579 01:09:44,300 - > 01:09:46471 我不能。580 01:09:48071 - - > 01:09:50237 你可以堅持我與你的小少女的刀,如果你想,581 01:09:50238 - > 01:09:51742 。我不會在那裡582 01:09:54742 - > 01:09:58094 你一直說,你把所有的樂趣的想法。583 01:10:46552 - > 01:10:47821 請。584 01:10:49821 - > 01:10:52455 桌子上的槍是給你的。585 01:10:52456 - > 01:10:53494 我知道你。586 01:10:56494 - > 01:10:59062 你父親是一個... 587 01:11:00062 - > 01:11:02801 ......的朋友和同事。588 01:11:06801 - > 01:11:08434 。這是我是誰589 01:11: 08435 - > 01:11:13443 官布里德拉夫。。奧的斯布里德拉夫590 01:11:16442 - > 01:11:17600 那是以前的... 591 01:11:19278 - > 01:11:21546 。...芥子氣592 01:11:21547 - > 01:11:23717 。一個水泡劑593 01:11:25,716 - > 01:11:27318 我不明白,594 01:11:27319 - > 01:11:30652 這一點。595 01:11:30653 - > 01:11:34022 一個人有沒有意義的歷史不是一個人。596 01:11:34023 - > 01:11:36026 又一個... 597 1點11 :37026 - > 01:11:38500 ...身體計數。598 01:11:41397 - > 01:11:45600 當銀行倒閉和政府垮台,599 01:11:45601 - > 01:11:49469 每一個國家的武器裝備描述消失,600 01:11:49470 - > 01:11:51805 出售給誰付出最高的代價。



























































































































































































































































































































































































































正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
501
00 :59:00,273--> 00:59 :03,810
that是years.

502
00的disrupting
my事務:59:04,810--> 00:59 :06,412
I希望告訴您…

503
00 :59:08,412--> 00:59 :10,883
…我採取我的耳環back.

504
00 :59:12,882--> 00:59 :14,988
And我然後殺害你們中的每一個。

505
00 :59:17,887--> 00:59 :19,887
Oh,跳出血開胃小菜,

506
00 :59:19,888--> 00:59 :21,415
將我們和得到與it.

507
00 :59:44,408--> 00:59 :47,445
I不給性交所有square
about您的手, love.

508
00 :59:59,988--> 01:00 :02,191
I認識許多警察, Sawa.

509
01小姐:00:03,190--> 01:00 :06,496
Most,一旦他們是有償的,
we發現是reasonable.

510
01 :00:08,093--> 01:00 :11,864
Perhaps您的父親,我誠實地不召回的
whom,

511
01 :00:11,865--> 01:00 :13,900
was unreasonable.

512
01 :00:15,900--> 01:00 :您wish
to真正地跟隨同樣路線的20,006
Do ?

513
01 :00:23,006--> 01:00 :24,343
It是基因的, I guess.

514
01 :01:11,312--> 01:01 :12,785
Oi!

515
01 :01:21,955--> 01:01 :23,990
Hey,嘿,嘿。怎麼回事?

516
01 :03:16,749--> 01:03 :18,550
Mommy!

517
01 :04:14,491--> 01:04 :16,597
You可能作證他取消了證據?

518
01:04 :16,598--> 01:04 :18,532
Yes, Captain.

519
01 :04:18,533--> 01:04 :21,400
I告訴您,
he保護某人years.

520
01的:04:21,401--> 01:04 :23,720
Then我們發現誰女孩is.

521
01 :04:50,893--> 01:04 :52,560
Hey.

522
01 :04:52,561--> 01:04 :54,531
Hey,您是好的。您是okay.

523
01 :04:56,531--> 01:04 :58,331
It是withdrawals.

524
01 :04:58,332--> 01:04 :59,595
The射擊他們…

525
01的人:05:03,570--> 01:05 :06,073
I看見了他的face.

526
01 :05:07,073--> 01:05 :09,108
It是burned.

527
01 :05:09,109--> 01:05 :11,109
You是sick.

528
01 :05:11,110--> 01:05 :12,795
You days.

529
01的amp :05:15,347--> 01:05 :17,015
Here.

530
01 :05:18,015--> 01:05 :19,520
I找到您one.

531
01 :05:22,519--> 01:05 :24,494
No,不。我記得now.

532
01 :05:30,493--> 01:05 :31,927
It不是Emir.

533
01 :05:31,928--> 01:05 :34,828
It是埃米爾和埃米爾的dead.

534
01 :05:34,829--> 01:05 :37,367
You不可能現在信任您自己的頭腦,
Sawa.

535
01 :05:39,366--> 01:05 :40,934
He仍然是那裡, Karl.

536
01 :05:40,935--> 01:05 :44,168
The人您是remembering

537
01 :05:44,169--> 01:05 :45,372
is gunman.

538
01 :05 :47,372--> 01:05 :48,743
I需要知道, Karl.

539
01 :05:53,645--> 01:05 :54,645
Listen…

540
01 :05:57,214--> 01:06 :00,882
the警察,我是…我是worried.

541
01 :06:00,883--> 01:06 :03,822
I必須清掃太多。

542
01 :06:06,821--> 01:06 :08,555
We需要找到他, Karl.

543
01 :06:08,556--> 01:06 :10,724
Look,我需要移動you.

544
01 :06:10,725--> 01:06 :13,694
我們用盡了繩索,您是否瞭解?

545
01 :06:13,695--> 01:06 :16,529
What區別它是否做?

546
01 :06:16,530--> 01:06 :被贏取的18,331
We!

547
01 :06:18,332--> 01:06 :21,367
The導致所有此的人是dead.

548
01 :06:21,368--> 01:06 :24,872
Now採取amp,因此我們可以離開here.

549
01 :06:26,872--> 01:06 :29,506
I不能, Karl.

550
01 :06:29,507--> 01:06 :31,380
我不可能丟失他們第二个time.

551
01 :06:36,379--> 01:06 :38,614
The男孩?

552
01 :06:38,615--> 01:06 :40,951
With敞篷?

553
01 :06:41,610--> 01:06 :43,084
There是監視tape.

554
01 :06:43,085--> 01:06 :45,353
Do不是憂慮,
I毀壞了它喜歡一切別的東西,

555
01 :06:45,354--> 01:06 :47,565
but,如果您要知道關於槍手…

556
01 :06:50,392--> 01:06 :52,864
…他可以告訴you.

557
01 :06:56,863--> 01:06 :58,502
-您是什麼意思?
-要求他!

558
01 :07:05,804--> 01:07 :07,616
I不可能做這个anymore.

559
01 :07:19,614--> 01:07 :21,350
Karl ?

560
01 :07:23,918--> 01:07 :26,119
Karl!

561
01 :07:26,120--> 01:07 :28,093
Karl!

562
01 :08:06,086--> 01:08 :08,587
The殺害我的parents.

563
01的人:08:08,588--> 01:08 :10,356
How您是否知道誰他是?

564
01:08 :10,357--> 01:08 :12,958
Is什麼Aker告訴了您?

565
01 :08:13,928--> 01:08 :15,826
Look,我與you.
He不談話有您在amp.

566
01 :08:15,827--> 01:08 :17,459
You將忘記一切I say.

567
01 :08:19,398--> 01:08 :20,397
I上午去的clean.

568
01 :08:21,199--> 01:08 :23,167
I要對remember.

569
01 :08:23,168--> 01:08 :25,168
Oh,您想要來龍去脈?我們去?

570
01 :08:25,870--> 01:08 :當然27,703
Right。為什麼有conversation

571
01 :08:27,704--> 01:08 :30,074
when您能刺中某人?

572
01 :08:31,074--> 01:08 :32,758
That是什麼您認為,是?

573
01 :08:34,543--> 01:08 :37,647
We是朋友, Sawa.

574
01 :08:38,647--> 01:08 :40,616
You和me.

575
01 :08:41,616--> 01:08 :43,670
We是friends.

576
01 :09:03,667--> 01:09 :04,877
This是就I go.

577
01 :09:08,839--> 01:09 :10,838
No,您在某一hole.

578
01不鎖我:09:42,632--> 01:09 :44,299
I上午不進來在there.

579
01 :09:44,300--> 01:09 :46,471
I不能。

580
01 :09:48,071--> 01:09 :如果您想要to.

581
01, 50,237
You可能黏附我與您的little
girly刀子:09:50,238--> 01:09 :51,742
I上午不進來在there.

582
01 :09:54,742--> 01:09 :58,094
You繼續說那,
you將採取所有樂趣在idea.

583
01外面:10:46,552--> 01:10 :47,821
Please.

584
01 :10:49,821--> 01:10 :52,455
The在桌上的槍是為you.

585
01 :10:52,456--> 01:10 :53,494
I認識you.

586
01 :10:56,494--> 01:10 :59,062
Your父親是…

587
01 :11:00,062--> 01:11 :02,801
…朋友和colleague.

588
01 :11:06,801--> 01:11 :08,434
這是誰I was.

589
01 :11:08,435--> 01:11 :13,443
Officer Breedlove。奧蒂斯Breedlove.

590
01 :11:16,442--> 01:11 :17,600
That是在…

591
01前:11:19,278--> 01:11 :21,546
…硫磺mustard.

592
01 :11:21,547--> 01:11 :23,717
A水泡agent.

593
01 :11:25,716--> 01:11 :27,318
I不understand.

594
01 :11:27,319--> 01:11 :30,652
That是point.

595
01 :11:30,653--> 01:11 :34,022
沒有of
history的感覺的一個人不是person.

596
01 :11:34,023--> 01:11 :36,026
Just別的…

597
01 :11:37,026--> 01:11 :38,500
…在身體count.

598
01的數字:11:41,397--> 01:11 :45,600
When銀行failed
and政府崩潰了,

599
01 :11:45,601--> 01:11 :49,469
state every
description武器裝備消失了,

600
01 :11:49,470--> 01:11 :對誰的51,805
sold paid
it.
的最高的價
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: