hieraŭ, kiam mi demandis vin pri mi,
vi ne turnu vian dorson kaj nur diris "Mi estas tre okupita povus vin doni al mi iam por mi mem"
i rigardis vian dorson dum longa tempo gxis la nokto venis kaj la larmoj falis sur la plankon de mia orbitoj.
i eniris en mia ĉambro kun koro plena de malĝojo.
i diris al mi denove kaj denove ke vi simple vere okupitaj kaj ĉiam okupita koro povas tuŝi liajn vortojn, ĉu li diris al sia favorato.
sed la situacio ne estis ŝanĝanta la tempopaso.
ĉiumatene iris terura komenco de tago eĉ mian vivon.
eble estis tro malfrue por peti vin resti ĉirkaŭ mi.
kio estis la plej bona maniero por fini rakonton, eĉ se mi ankoraŭ amis.
ni perdis nian menson en la amasoj de la dispelis urbo?
hodiaŭ vi dormis sen "Goodnight".
kvankam longe post mi mortis, tie ankaŭ estas neniu, kiu faros miss mi.
i skribis vian nomon sur la lernejo tabloj, la blackboards, la paperoj, la aero, la speguloj, mian vizaĝon, miaj okuloj, kaj cxiujn lokojn kie povis esti skribita.
i subite rimarkis la veron.
vi neniam amis min.
正在翻譯中..
![](//zhcntimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)