100:00:00,001 --> 00:00:00,042200:06:23,384 --> 00:06:24,885Do you com的繁體中文翻譯

100:00:00,001 --> 00:00:00,042200:0

1
00:00:00,001 --> 00:00:00,042


2
00:06:23,384 --> 00:06:24,885
Do you come here often?

3
00:06:24,969 --> 00:06:26,262
Alone?

4
00:06:38,440 --> 00:06:41,860
What will you have, Mother?
Scotch, vodka?

5
00:06:41,944 --> 00:06:46,407
No, it's too early for that.
I'll have a Cinzano.

6
00:06:46,907 --> 00:06:49,326
Very good. A Cinzano.

7
00:06:49,868 --> 00:06:52,329
- And a vodka.
- Yes, sir.

8
00:06:59,962 --> 00:07:02,131
- You're not bored?
- Not at all.

9
00:07:02,214 --> 00:07:05,259
The Parisian in crowd
can be fascinating.

10
00:07:07,344 --> 00:07:09,263
What a scent.

11
00:07:09,346 --> 00:07:11,599
Scents are like memories

12
00:07:11,682 --> 00:07:16,020
The person evaporates,
but the memory remains.

13
00:07:42,546 --> 00:07:44,048
Mommy

14
00:07:46,133 --> 00:07:48,260
Mommy, Daddy.

15
00:07:50,888 --> 00:07:52,765
I'm lost.

16
00:07:54,767 --> 00:07:57,061
I'm scared

17
00:09:00,290 --> 00:09:02,292
Why are you crying?

18
00:09:02,918 --> 00:09:04,420
I'm not crying.

19
00:09:05,045 --> 00:09:06,547
Come in.

20
00:09:07,881 --> 00:09:09,967
I'm a bit scared.

21
00:09:10,759 --> 00:09:13,429
Open the gate and come in.

22
00:09:19,435 --> 00:09:21,603
You're all in white.

23
00:09:21,687 --> 00:09:26,650
I got lost following the big black dog
with the ripped ear.

24
00:09:27,192 --> 00:09:29,153
Are you still scared?

25
00:09:29,236 --> 00:09:31,447
- Do you live here?
- Yes.

26
00:09:54,470 --> 00:09:56,764
- You can sleep here.
- Are you staying with me?

27
00:09:56,847 --> 00:09:58,766
Yes, I'm staying with you.

28
00:10:00,809 --> 00:10:03,312
- What's wrong?
- I cut myself. Go to sleep.

29
00:10:03,395 --> 00:10:06,064
- I'll say my prayers.
- Never mind that.

30
00:10:06,148 --> 00:10:07,608
There are crucifixes.

31
00:10:07,691 --> 00:10:11,820
They're all dead. Don't worry.
Close your eyes.

32
00:10:11,904 --> 00:10:14,072
- Without praying?
- Yes.

33
00:10:16,074 --> 00:10:18,702
You're so beautiful all in white.

34
00:11:20,848 --> 00:11:22,808
You've got to wake up.

35
00:11:23,392 --> 00:11:25,102
But it's not light yet.

36
00:11:25,185 --> 00:11:27,771
Your mother is worried.
Hurry up.

37
00:11:28,313 --> 00:11:30,357
Will you give me a kiss?

38
00:11:47,499 --> 00:11:49,042
Leave quickly.

39
00:11:49,710 --> 00:11:52,880
Don't. Come back.
Come back and open the gate.

40
00:11:54,089 --> 00:11:56,425
I'll be back. I love you.

41
00:12:24,995 --> 00:12:26,955
Do you like it that much?

42
00:12:27,581 --> 00:12:29,708
I don't know.

43
00:12:34,212 --> 00:12:36,298
I'm looking for something.

44
00:12:37,299 --> 00:12:41,803
That landscape,
the one behind the bottle.

45
00:12:45,015 --> 00:12:46,224
Frederic.

46
00:12:47,059 --> 00:12:48,977
My glass is empty.

47
00:12:49,061 --> 00:12:52,689
Forgive me, Mother.
I'm not a very dutiful son.

48
00:13:02,532 --> 00:13:05,160
A port, for a change.

49
00:13:16,630 --> 00:13:19,925
- Frederic, I'm waiting.
- Sorry.

50
00:13:21,051 --> 00:13:23,720
- But that poster-
- What do you think of it?

51
00:13:24,680 --> 00:13:28,266
- It's very beautiful.
- Isn't it? You can feel it.

52
00:13:29,726 --> 00:13:31,812
That landscape.

53
00:13:35,273 --> 00:13:39,277
Those ruins you see there,
where are they?

54
00:13:41,279 --> 00:13:45,033
It's a nice place.
One of my photographers discovered it.

55
00:13:51,957 --> 00:13:54,126
My glass is empty too.

56
00:13:55,210 --> 00:13:59,256
But those ruins, that landscape.

57
00:14:00,424 --> 00:14:02,592
They're like a part of my childhood.

58
00:14:03,427 --> 00:14:06,013
I feel like I've been there before.

59
00:14:08,181 --> 00:14:10,934
Leave me alone.
I'm trying to remember.

60
00:14:11,018 --> 00:14:14,521
Oh, that's nice,
abandoning me for some old ruins.

61
00:14:17,566 --> 00:14:19,526
This is good.

62
00:14:20,110 --> 00:14:23,613
- The guy who gave you those photos -
- Which photos?

63
00:14:24,197 --> 00:14:27,325
The ruins on that poster.
Is he here?

64
00:14:27,409 --> 00:14:30,203
Actually, it's a woman,
and she just left.

65
00:14:30,829 --> 00:14:33,623
- Could I have her address?
- Of course.

66
00:14:33,707 --> 00:14:38,003
- Is that really necessary, Frederic?
- It's important to me.

67
00:14:38,670 --> 00:14:41,965
Come with me.
Please, excuse us.

68
00:14:51,308 --> 00:14:53,143
Tell me, Mother.

69
00:14:53,685 --> 00:14:54,895
Yes?

70
00:14:54,978 --> 00:14:58,815
What do you think
about the perfume poster?

71
00:14:59,316 --> 00:15:00,901
Not bad.

72
00:15:01,359 --> 00:15:03,445
Your jacket is all dirty.

73
00:15:07,282 --> 00:15:09,159
That landscape.

74
00:15:09,910 --> 00:15:13,663
You know, the one used
as a background on that poster.

75
00:15:15,373 --> 00:15:17,459
Does it remind you of anything?

76
00:15:17,542 --> 00:15:20,128
Why? Should it?

77
00:15:23,340 --> 00:15:26,843
I feel like I know it.

78
00:15:27,427 --> 00:15:29,137
It happens.

79
00:15:29,221 --> 00:15:32,224
Many landscapes
give you a feeling of déjà vu.

80
00:15:33,100 --> 00:15:35,310
You don't look well.

81
00:15:36,812 --> 00:15:39,356
Looking at those ruins...

82
00:15:40,982 --> 00:15:42,984
brings back...

83
00:15:45,487 --> 00:15:48,824
memories... and images

84
00:15:49,658 --> 00:15:51,827
from when I was a child.

85
00:15:53,954 --> 00:15:56,832
There was a bridge, I think.

86
00:16:01,753 --> 00:16:04,047
You really don't remember anything?

87
00:16:06,883 --> 00:16:10,053
No, really.
I don't know that place.

88
00:16:11,930 --> 00:16:13,974
The evening has been a success.

89
00:16:14,057 --> 00:16:16,393
You're not listening to me.

90
00:16:19,020 --> 00:16:22,399
I'm talking about something
that's very important to me.

91
00:16:24,401 --> 00:16:26,736
You know that since Father's death

92
00:16:27,320 --> 00:16:30,198
I can't recall a part of my childhood.

93
00:16:30,907 --> 00:16:32,701
I have forgotten it.

94
00:16:36,288 --> 00:16:38,248
And that poster...

95
00:16:38,999 --> 00:16:42,085
brings some images back to mind.

96
00:16:44,254 --> 00:16:45,797
Of somebody.

97
00:16:48,758 --> 00:16:50,468
A young girl.

98
00:16:54,764 --> 00:16:58,768
I have told you about your past
a hundred times.

99
00:16:59,436 --> 00:17:01,354
There was never any young girl.

100
00:17:03,648 --> 00:17:08,737
Be a good boy and come back
to the living room. I'm a bit cold.

101
00:17:08,820 --> 00:17:11,531
Shall I tell you the rest
or shall I shut up?

102
00:17:12,032 --> 00:17:13,783
Please, go on.

103
00:17:14,284 --> 00:17:15,869
It's amusing.

104
00:17:20,248 --> 00:17:24,044
I can see myself... as a little boy...

105
00:17:25,545 --> 00:17:29,883
in those ruins with a young girl.

106
00:17:29,966 --> 00:17:31,635
She was very pretty.

107
00:17:32,177 --> 00:17:34,262
Dressed all in white.

108
00:17:34,888 --> 00:17:37,933
I slept next to her all night.

109
00:17:40,894 --> 00:17:45,065
We fell in love,
the way 12-year-olds do.

110
00:17:46,816 --> 00:17:48,485
You're not listening to me.

111
00:17:49,819 --> 00:17:54,741
Believe me, I'd remember
if you'd had an experience like that

112
00:17:56,701 --> 00:17:59,537
I'm going to go and see those ruins.

113
00:18:00,830 --> 00:18:03,166
Do you know where they are?

114
00:18:03,250 --> 00:18:04,751
Not yet.

115
00:18:05,877 --> 00:18:08,171
The photographer will tell me.

116
00:18:08,838 --> 00:18:10,632
Who knows?

117
00:18:11,675 --> 00:18:14,010
The young girl might still be there.

118
00:18:14,094 --> 00:18:16,388
The one you dreamt of?

119
00:18:17,180 --> 00:18:21,559
I don't think it was just a dream.

120
00:18:30,193 --> 00:18:33,029
- Be careful, my child.
- Of what, Mother?

121
00:18:33,530 --> 00:18:35,365
I don't know.

122
00:18:36,032 --> 00:18:37,617
Of the night.

123
00:19:15,488 --> 00:19:17,240
More to the right.

124
00:20:10,835 --> 00:20:12,379
- Hello.
- Hello.

125
00:20:12,462 --> 00:20:17,050
- Can I have a word?
- Sure. Come in.

126
00:20:17,133 --> 00:20:20,804
I think we've already met,
haven't we?

127
00:20:22,472 --> 00:20:24,933
Ah, yes. I remember.

128
00:20:25,016 --> 00:20:28,061
- At the cocktail party.
- That's right.

129
00:20:28,144 --> 00:20:30,605
I'll be with you in a second.

130
00:20:30,688 --> 00:20:32,399
Hello.

131
00:20:39,322 --> 00:20:40,990
Is he my new partner?

132
00:20:41,366 --> 00:20:45,036
No, that's it for today.
You're free to go.

133
00:20:59,676 --> 00:21:02,095
- Have a seat.
- Thanks.

134
00:21:07,434 --> 00:21:09,686
What can I do for you?

135
00:21:09,769 --> 00:21:11,354
Well...

136
00:21:12,313 --> 00:21:15,233
you sold a photograph

137
00:21:15,316 --> 00:21:18,194
of some ruins for a poster.

138
00:21:18,778 --> 00:21:20,613
For a poster?

139
00:21:20,697 --> 00:21:22,198
Yes, I remember.

140
00:21:22,282 --> 00:21:24,325
Have you got a copy?

141
00:21:24,409 --> 00:21:26,870
Yes, I think so. Wait a minute.

142
00:21:36,504 --> 00:21:38,006
This one?

143
00:21:41,551 --> 00:21:44,846
Yes, that's the one.

144
00:21:47,265 --> 00:21:49,392
What's the place called?

145
00:21:49,934 --> 00:21:51,728
Where is it?

146
00:21:51,811 --> 00:21:54,063
I can't tell you anything about it.

147
00:21:54,731 --> 00:21:56,024
Why?

148
00:21:56,107 --> 00:22:00,361
I was paid a lot of money
to forget all about it.

149
00:22:01,696 --> 00:22:06,576
It's just that I remember that place
from my childhood.

150
00:22:07,452 --> 00:22:09,579
I'd like to see it again,
that's all.

151
00:22:10,205 --> 00:22:14,042
There's no reason to hide it from me.

152
00:22:14,584 --> 00:22:18,046
I'm sorry,
I was paid to keep it quiet.

153
00:22:18,129 --> 00:22:21,132
Perhaps to keep it a secret from you.

154
00:22:22,717 --> 00:22:26,012
But that's ridiculous.
Who paid you?

155
00:22:28,223 --> 00:22:32,936
Oh, yes, of course.
You can't say anything.

156
00:22:34,896 --> 00:22:39,359
Wait a minute. I've got an appointment.
I need to get change
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
100:00:00,001--> 00:00:00,042200:06:23,384--> 00:06:24,885你經常來這裡嗎?300:06:24 969--> 00:06:26,262孤獨嗎?400:06:38 440--> 00:06:41,860什麼將你有母親?蘇格蘭,伏特加嗎?500:06:41 944--> 00:06:46,407不,是太早了。我會誘發出人身事故。600:06:46,907--> 00:06:49,326非常好。誘發出人身事故。700:06:49 868--> 00:06:52,329-和一杯伏特加。-是的主席先生。800:06:59,962--> 00:07:02,131-你不覺得無聊嗎?-沒有在所有。900:07:02,214--> 00:07:05,259在人群中的巴黎可令人著迷。1000:07:07 344--> 00:07:09,263哪一種氣味。1100:07:09 346--> 00:07:11,599氣味就像記憶1200:07:11 682--> 00:07:16,020人蒸發,但記憶依然。1300:07:42 546--> 00:07:44,048媽媽1400:07:46 133--> 00:07:48,260媽媽,爸爸。1500:07:50,888--> 00:07:52,765我迷路了。1600:07:54 767--> 00:07:57,061我很害怕1700:09:00,290--> 00:09:02,292你為什麼哭了?1800:09:02,918--> 00:09:04,420我沒有哭。1900:09:05,045--> 00:09:06,547請進。2000:09:07 881--> 00:09:09,967有點怕了。2100:09:10,759--> 00:09:13,429打開大門,並進來。2200:09:19 435--> 00:09:21,603你一身白。2300:09:21 687--> 00:09:26,650我迷路後大黑狗翻錄的耳朵。2400:09:27,192--> 00:09:29,153你仍然很害怕嗎?2500:09:29 236--> 00:09:31、 447的你住在這裡嗎?-是的。2600:09:54 470--> 00:09:56,764-你可以睡在這兒。-你和我一起住嗎?2700:09:56 847--> 00:09:58,766的我和你一起住。2800:10:00,809--> 00:10:03,312到底怎麼了?-我割傷了自己。去睡覺。2900:10:03,395--> 00:10:06,064-我會說我的祈禱。-那沒關係。3000:10:06,148--> 00:10:07,608有耶穌受難像。3100:10:07 691--> 00:10:11,820他們都死了。不用擔心。閉上你的眼睛。3200:10:11 904--> 00:10:14,072-沒有祈禱嗎?-是的。3300:10:16 074--> 00:10:18,702你是如此美麗一身白。3400: 11: 20,848--> 00: 11: 22,808你必須醒了。3500: 11: 23,392--> 00: 11: 25,102但它不是光。3600: 11: 25,185--> 00: 11: 27,771你的母親很擔心。快點。3700: 11: 28,313--> 00: 11: 30,357你會給我一個吻嗎?3800: 11: 47 499--> 00:11:49,042迅速離開。3900:11:49,710--> 00:11:52,880不要。回來。回來,打開這扇門。4000: 11: 54,089--> 00:11:56,425我會回來。我愛你。4100:12:24,995--> 00:12:26,955你喜歡它,很多嗎?4200:12:27 581--> 00:12:29,708我不知道。4300: 12: 34,212--> 00: 12: 36,298我正在尋找的東西。4400: 12: 37,299--> 00:12:41、 803那的風景,那個瓶子後面。4500: 12: 45,015--> 00:12:46,224弗雷德里克。4600: 12: 47 059--> 00:12: 48,977我的杯子是空的。4700:12:49 061--> 00:12:52,689請原諒我,媽媽。我不是一個非常孝順的兒子。4800:13:02,532--> 00:13:05,160用於更改埠。4900: 13: 16,630--> 00:13:19,925-弗雷德里克,我在等。-對不起。5000:13:21 051--> 00: 13: 23,720— — 但那海報-它是什麼?5100: 13: 24,680--> 00: 13: 28,266-它是非常美麗。-不是嗎?你能感覺到它。5200:13:29 726--> 00:13:31、 812那的風景。5300:13:35 273--> 00:13:39,277你在那兒,看到那些廢墟他們在哪裡?5400:13:41,279--> 00:13:45,033它是一個不錯的地方。我的攝影師之一發現了它。5500: 13: 51,957--> 00:13:54,126我的杯子也是空的。5600: 13: 55,210--> 00:13:59,256但那些廢墟的景觀。5700:14:00 424--> 00:14:02,592他們就像我童年的一部分。5800:14:03,427--> 00:14:06,013我覺得好像來過這裡。5900:14:08,181--> 00:14:10,934別煩我。我試圖記住。6000: 14: 11,018--> 00:14:14,521哦,這很好,拋棄我的一些舊的廢墟。6100: 14: 17,566--> 00:14: 19,526這很好。6200: 14: 20,110--> 00:14: 23,613-給你的那些照片-這個傢伙-哪些照片?6300:14:24 197--> 00:14: 27,325在海報上廢墟。他是在這裡嗎?6400: 14: 27,409--> 00:14: 30,203實際上,它是一個女人,和她剛剛離開。6500: 14: 30,829--> 00:14:33,623-我可以她的位址嗎?-當然。6600:14:33,707--> 00:14: 38,003-那是確有必要,弗雷德里克嗎?-這是對我很重要。6700: 14: 38,670--> 00:14: 41,965跟我來。請原諒我們。6800: 14: 51,308--> 00:14:53,143告訴我,媽媽。6900: 14: 53 685--> 00:14:54,895是嗎?7000:14:54 978--> 00:14: 58,815你覺得怎麼樣關於香水的海報嗎?7100:14:59,316--> 00:15:00,901不錯。7200:15:01,359--> 00:15:03,445你的夾克是所有髒的。7300:15:07 282--> 00:15:09,159那的風景。7400:15:09 910--> 00:15:13、 663你知道,就是使用作為在海報上的背景。7500:15:15,373--> 00:15:17、 459它是否讓你想起什麼?7600:15:17、 542--> 00:15: 20,128為什麼呢?如果它嗎?7700:15: 23,340--> 00:15: 26,843我覺得我知道它。7800:15: 27,427--> 00:15:29,137它發生。7900:15:29 221--> 00:15: 32,224許多的風景給你一種似曾相識的感覺。8000:15: 33,100--> 00:15: 35,310你臉色不好。8100:15: 36,812--> 00:15:39,356看著那些廢墟......8200:15:40 982--> 00:15: 42,984帶回......8300:15: 45,487--> 00:15: 48,824回憶...和圖像8400:15:49 658--> 00:15: 51,827從當時一個孩子。8500:15:53 954--> 00:15:56,832那裡是一座橋,我想。8600:16:01,753--> 00:16:04,047你真的什麼也不記得了嗎?8700:16:06,883--> 00:16:10,053不,真的。我不知道那個地方。8800:16:11 930--> 00:16:13,974晚上已經取得了成功。8900:16:14、 057--> 00:16:16,393你不在聽我。9000:16:19,020--> 00:16:22,399要談這是對我很重要。9100:16:24、 401--> 00:16:26,736你知道,自從父親死後9200: 16: 27,320--> 00:16:30,198我不記得我童年的一部分。9300:16:30,907--> 00:16:32,701我忘了它。9400:16:36,288--> 00:16:38,248並且那海報......9500:16:38,999--> 00:16:42,085回來給頭腦帶來一些圖像。9600:16:44 254--> 00:16:45、 797某人。9700:16:48 758--> 00:16:50,468一個年輕的女孩。9800:16:54 764--> 00:16:58,768你有講你的過去一百遍。9900:16:59,436--> 00:17:01,354從來沒有任何一個年輕女孩。10000:17:03,648--> 00:17:08,737做一個好孩子回來到客廳去。有點冷 !10100:17:08 820--> 00:17:11,531我要告訴你休息嗎或應閉嘴嗎?10200: 17: 12,032--> 00:17:13,783請繼續吧。10300: 17: 14,284--> 00: 17: 15,869這是有趣。10400: 17: 20,248--> 00:17:24,044作為一個小男孩,我可以看到我自己......10500:17:25,545--> 00:17:29,883在那些廢墟和一個年輕的女孩。10600:17:29,966--> 00: 17: 31,635她是很漂亮。10700: 17: 32,177--> 00:17:34,262穿一身白衣服。10800: 17: 34,888--> 00:17:37,933我整晚都睡在她的旁邊。10900: 17: 40,894--> 00:17:45,065我們墜入愛河,方法 12 歲做。11000: 17: 46,816--> 00:17: 48,485你不在聽我。11100: 17: 49 819--> 00:17:54,741相信我,我不會忘記如果你已經有這樣的經驗11200: 17: 56,701--> 00:17:59,537我要去看看那些廢墟去11300:18:00,830--> 00:18:03,166你知道他們在哪裡嗎?11400:18:03,250--> 00:18:04,751還沒有。11500:18:05,877--> 00:18:08,171攝影師會告訴我。11600:18:08 838--> 00:18: 10,632誰知道呢?11700:18:11 675--> 00:18: 14,010這個年輕的女孩可能依然存在。11800: 18: 14,094--> 00:18: 16,388你夢想的人嗎?11900: 18: 17,180--> 00:18:21,559它不是只是一個夢。12000: 18: 30,193--> 00:18:33,029— — 要小心,我的孩子。-的怎麼了,媽媽?12100: 18: 33,530--> 00:18: 35,365我不知道。12200: 18: 36,032--> 00:18:37、 617晚上。12300:19:15,488--> 00:19:17,240更多的權利。12400:20:10 835--> 00:20:12,379-你好。-你好。12500:20:12,462--> 00:20:17,050-可以一下嗎?-當然。請進。12600:20:17 133--> 00:20:20,804我認為我們已經見過,不是嗎?12700:20:22、 472--> 00:20:24,933啊,是的。我記得。12800:20:25、 016--> 00:20:28,061-在雞尾酒會。這就是權利。12900:20:28,144--> 00:20:30,605我會和你一起在第二次了。13000:20:30,688--> 00:20:32,399你好。13100:20:39 322--> 00:20:40,990他是我的新搭檔嗎?13200:20:41 366--> 00: 20: 45,036不,那是為了今天。你有空去。13300:20:59,676--> 00:21:02,095-有一個位子。-謝謝你。13400:21:07 434--> 00:21:09,686你要點什麼?13500:21:09 769--> 00:21:11、 354嗯......13600:21:12、 313--> 00:21:15,233你賣了一張照片13700:21:15,316--> 00:21:18、 194為一張海報的一些遺跡。13800:21:18、 778--> 00: 21: 20,613為一張海報嗎?13900:21:20,697--> 00:21:22,198是的我記得。14000:21:22 282--> 00:21:24,325你有一份副本嗎?14100:21:24,409--> 00:21:26,870是的我認為如此。等一會。14200:21:36 504--> 00:21:38、 006這一個嗎?14300:21:41 551--> 00:21:44、 846是的這是一個。14400:21:47 265--> 00:21:49,392這個地方叫什麼?14500:21:49,934--> 00:21:51,728這裡是哪裡?14600:21:51,811--> 00:21:54,063我不能告訴你任何事。14700:21:54 731--> 00:21:56,024為什麼呢?14800:21:56,107--> 00:22:00,361我付出了很多的錢要忘得一乾二淨。14900:22:01 696--> 00:22:06,576它只是我還記得那個地方從我的童年。15000:22:07,452--> 00:22:09,579我想看一遍,這是所有。15100: 22: 10,205--> 00:22: 14,042那裡是沒有理由躲著我。15200: 22: 14 584--> 00:22:18,046對不起我付出的保持安靜。15300: 22: 18,129--> 00:22:21,132也許是為了從你保守秘密。15400:22:22 717--> 00:22:26,012但那是可笑。是誰雇你們?15500: 22: 28,223--> 00:22: 32,936哦,是的當然。你不能說什麼。15600: 22: 34,896--> 00:22:39,359等一會。預約了我需要去改變
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
1
00:00:00001 - > 00:00:00042 2 00:06:23384 - > 00:06:24885 你常來這兒?3 00:06:24969 - > 00:06:26262 當家?4 00:06:38440 - > 00:06:41860 會讓你有什麼,媽媽?蘇格蘭威士忌,伏特加?5 00:06:41944 - > 00:06:46407 。不,這太早了我會有Cinzano。6 00:06:46907 - > 00:06:49326 很好。一個Cinzano。7 00:06:49,868 - > 00:06:52329 -和伏特加。-是的,先生。8 00:06:59962 - > 00:07:02131 -你不無聊嗎?-不。在所有9 00:07:02214 - > 00:07:05259 人群的巴黎可以引人入勝。10 00:07:07344 - > 00:07:09263 是什麼香味。11 00:07:09346 - - > 00:07:11599 香水都喜歡回憶12 00:07:11682 - > 00:07:16,020 的人蒸發,但記憶依然存在。13 00:07:42546 - > 00:07:44048 媽媽 14 00:07:46133 - > 00:07:48260 媽媽,爸爸。 15 00:07:50888 - > 00:07:52765 我迷路了。 16 00:07:54767 - > 00:07:57061 我很害怕 17 00:09:00290 - > 00:09:02292 你為什麼哭?18 00:09:02918 - > 00:09:04420 。我沒有哭19 00:09:05045 - - > 00:09:06547 進來。20 00:09:07881 - > 00:09:09967 我有點害怕。21 00:09:10759 - > 00:09:13429 打開門,並配英寸22 00:09:19435 - > 00:09:21603 你們都是白色。23 00:09:21687 - > 00:09:26,650 我迷路了下面的黑色大狗的耳朵扯下。24 00:09:27,192 - > 00:09:29153 你還在害怕嗎?25 00:09:29236 - > 00:09:31447 ? -你住在這裡。 -是26 00:09:54470 - > 00:09:56764 。 -你可以在這裡睡-你住我嗎?27 00:09:56847 - > 00:09:58766 是的,我住你。28 00:10:00809 - > 00:10:03312 -怎麼了?-我砍自己。去睡覺。29 00:10:03395 - > 00:10:06064 -我會說我的祈禱。-沒關係的。30 00:10:06148 - > 00:10:07608 。有十字架31 00:10:07691 - > 00:10:11820 他們都死了。別擔心,閉上你的眼睛。32 00:10:11904 - > 00:10:14072 -沒有祈禱?-是的。33 00:10:16074 - > 00:10:18702 你這麼漂亮在白色的。34 00:11:20848 - > 00:11:22808 你一定要醒過來。35 00:11:23392 - > 00:11:25102 。但它不是光尚未36 00:11: 25185 - > 00:11:27771 你媽媽擔心。快點。37 00:11:28313 - > 00:11:30357 你能不能給我一個吻?38 00:11:47499 - > 00:11 :49042 迅速離開。39 00:11:49710 - > 00:11:52880 不要。回來的。回來並打開大門。40 00:11:54089 - > 00:11:56425 我會回來的。我愛你。41 00:12:24,995 - > 00:12:26955 你喜歡它那麼多嗎?42 00:12:27581 - > 00:12:29708 。我不知道43 00:12: 34,212 - > 00:12:36298 我在找什麼東西。44 00:12:37299 - > 00:12:41803 這風景,酒瓶背後的人。45 00:12:45015 - > 00: 12:46224 弗雷德里克。46 00:12:47059 - > 00:12:48977 我的杯子是空的。47 00:12:49061 - > 00:12:52689 原諒我,媽媽,我是不是一個很孝順。兒子48 00:13:02532 - > 00:13:05160 端口,換一換。49 00:13:16630 - > 00:13:19925 -弗雷德里克,我等著。 -對不起50 00 :13:21051 - > 00:13:23720 -但這poster- -你覺得呢?51 00:13:24680 - > 00:13:28266 。 -這是非常漂亮的-難道不是嗎?你能感覺到它。52 00:13:29726 - > 00:13:31812 這風景線。53 00:13:35273 - > 00:13:39277 你看到有那些廢墟,?他們在哪裡54 00:13 :41279 - > 00:13:45033 ,這是一個不錯的地方我的一個攝影師發現了它。55 00:13:51957 - > 00:13:54126 我的杯子是空的了。56 00:13:55210 - > 00:13:59256 但那些廢墟,即景觀。57 00:14:00424 - > 00:14:02592 他們就像我的童年的一部分。58 00:14:03427 - > 00:14: 06013 我覺得我以前去過那裡。59 00:14:08181 - > 00:14:10,934 留下我一個人。我試圖記住。60 00:14:11,018 - > 00:14:14521 哦,這很好,我放棄了一些舊的廢墟。61 00:14:17566 - > 00:14:19526 ,這是不錯的。62 00:14:20110 - > 00:14:23613 -誰給了你這傢伙這些照片- -哪些照片?63 00:14:24197 - > 00:14:27,325 上的海報廢墟。他在嗎?64 00:14:27409 - > 00:14:30203 其實,這是一個女人,她只是離開了。65 00:14:30829 - > 00:14:33623 -我能有她的地址?-當然,66 00:14:33707 - > 00:14:38003 -那是真的有必要?,弗雷德里克-這是對我很重要。67 00:14:38670 - > 00:14:41965 跟我來。請原諒我們。68 00:14:51308 - > 00:14:53143 告訴我,母親。69 00:14:53685 - > 00:14:54895 是?70 00:14:54978 - > 00:14:58815 你覺得對香水海報?71 00:14:59316 - > 00 :15:00901 不壞。72 00:15:01359 - > 00:15:03445 你的外套是所有臟了。73 00:15:07282 - > 00:15:09159 這風景線。74 00:15:09910 - > 00:15:13,663 你知道,一個用來作為該海報的背景下,75 00:15:15373 - > 00:15:17459 這是否讓你想起什麼?76 00:15:17542 - > 00:15:20128 為什麼呢?應該嗎?77 00:15:23340 - > 00:15:26843 我覺得我知道的。78 00:15:27427 - > 00:15:29137 它發生。79 00:15:29221 - > 00:15:32224 許多風景給你一種似曾相識的感覺。80 00:15:33100 - > 00:15:35,310 你不看很好。81 00:15:36812 - > 00:15:39356 看著那些廢墟...... 82 00:15:40,982 - > 00:15:42984 帶回... 83 00:15:45487 - > 00:15:48824 的回憶...和圖像84 00:15 :49658 - > 00:15:51,827 從我還是個孩子。85 00:15:53954 - > 00:15:56,832 有一座橋,我想。86 00:16:01753 - > 00: 16:04047 你真的不記得了?87 00:16:06883 - > 00:16:10,053 沒有,真的。我不知道那個地方。88 00:16:11930 - > 00:16: 13974 傍晚一直是成功的。89 00:16:14057 - > 00:16:16393 你不聽我的。90 00:16:19,020 - > 00:16:22399 我說的是什麼這對我很重要。91 00:16:24401 - > 00:16:26736 你知道,因為父親去世92 00:16:27,320 - > 00:16:30198 我不記得我童年的一部分。93 00:16:30907 - > 00:16:32701 我已經忘了。94 00:16:36288 - > 00:16:38248 這海報...... 95 00:16:38999 - > 00 :16:42085 帶來了一些圖像回在腦海中。96 00:16:44254 - > 00:16:45797 某人。97 00:16:48758 - > 00:16:50468 。一個年輕的女孩98 00:16 :54764 - > 00:16:58768 我已經告訴你關於你的過去一百倍。99 00:16:59436 - > 00:17:01354 從來沒有任何的年輕女孩。100 00:17:03648 - > 00:17:08737 做個好孩子,回來到客廳。我有點感冒。101 00:17:08820 - > 00:17:11531 要我告訴你休息或我閉嘴?102 00:17:12,032 - > 00:17:13,783 請,走上,103 00:17:14284 - > 00:17:15869 這是有趣的。104 00:17:20248 - > 00:17:24044 我可以看到自己...作為一個小男孩...... 105 00: 17:25545 - > 00:17:29883 在那些廢墟和一個年輕女孩。106 00:17:29966 - > 00:17:31635 。她很漂亮。107 00:17:32177 - > 00:17 :34262 穿一身白色的。108 00:17:34888 - > 00:17:37933 我整夜睡在她旁邊。109 00:17:40894 - > 00:17:45065 我們相戀,一路12歲的孩子做的。110 00:17:46816 - > 00:17:48485 你不聽我的。111 00:17:49819 - > 00:17:54741 相信我,我會記得如果你有一個像一個經驗,112 00:17:56701 - > 00:17:59537 我會去看看那些廢墟。113 00:18:00830 - > 00:18:03166 你知道他們在哪裡?114 00:18:03250 - > 00:18:04751 。還沒有115 00:18:05877 - > 00:18:08171 攝影師會告訴我的。116 00:18:08838 - > 00:18:10632 誰知道呢?117 00:18:11,675 - > 00:18:14010 年輕的女孩可能依然存在。118 00:18:14094 - > 00:18:16388 你夢見的1 ?119 00:18:17180 - > 00:18:21559 我不認為這只是一個夢。120 00:18:30193 - > 00:18:33029 。 -要小心,我的孩子-什麼,媽媽?121 00:18:33530 - > 00:18:35365 我不知道。122 00:18:36032 - > 00:18:37617 。夜晚的123 00:19:15488 - > 00:19:17240 更多的權利。124 00:20:10835 - > 00:20:12379 -你好-你好,125 00:20:12462 - > 00:20:17,050 -我能有一個字?-當然。進來,126 00:20:17133 - > 00:20:20804 我認為我們已經見過,不是嗎?127 00:20:22472 - > 00:20:24933 嗯,是的。我記得,128 00:20:25016 - > 00:20:28061 -在雞尾酒會。-這是正確的。129 00:20:28144 - > 00:20:30605 我會與你在第二。130 00:20:30688 - > 00:20:32399 您好,131 00:20:39322 - > 00:20:40990 是他我的新搭檔?132 00:20:41366 - > 00:20: 45036 沒有,這就是它的今天,你可以自由地走了。133 00:20:59676 - > 00:21:02095 -請坐。-謝謝。134 00:21:07434 - > 00:21: 09686 我能為你做點什麼?135 00:21:09769 - > 00:21:11354 嗯...... 136 00:21:12313 - > 00:21:15233 你賣照片137 00:21:15316 - > 00:21:18194 一些廢墟的海報。138 00:21:18,778 - > 00:21:20613 ?對於海報139 00:21:20697 - > 00:21:22,198 是的,我記住了。140 00:21:22282 - > 00:21:24325 ?你有一份141 00:21:24409 - > 00:21:26870 是的,我想是這樣。等一下,142 00:21:36504 - > 00:21:38006 這一個嗎?143 00:21:41551 - > 00:21:44846 是的,這是一個。144 00:21:47265 - > 00:21:49392 什麼是所謂的地方嗎?145 00:21:49,934 - > 00:21:51728 這是哪裡?146 00:21:51811 - > 00:21:54063 我不能告訴你任何東西。它147 00:21:54731 - > 00:21:56024 為什麼?148 00:21:56107 - > 00:22:00361 我付出了很多錢,忘記所有關於它149 00:22: 01696 - > 00:22:06576 這只是我記得那個地方,從我的童年。150 00:22:07452 - > 00:22:09579 我想再次看到它,。這是所有151 00:22 :10205 - > 00:22:14042 有沒有理由瞞著我。152 00:22:14,584 - > 00:22:18046 對不起,我支付給保持安靜153 00:22 :18129 - > 00:22:21132 也許是為了保守這個秘密你。154 00:22:22,717 - > 00:22:26012 。但是,這是荒謬的?誰支付你155 00:22:28223 - > 00:22:32936 。哦, ​​是的,當然,你也不能說什麼。156 00:22:34896 - > 00:22:39359 等一下。我有一個約會。我需要得到改變 你可以自由地走了。133 00:20:59676 - > 00:21:02095 -請坐。-謝謝。134 00:21:07434 - > 00:21:09686 我能為你做點什麼?135 00:21:09769 - > 00:21:11354 嗯...... 136 00:21:12313 - > 00:21:15233 你賣照片137 00:21:15316 - > 00:21:18194 一些遺跡的海報。138 00:21:18,778 - > 00:21:20613 對於海報?139 00:21:20697 - > 00:21:22,198 是的,我記得140 00:21:22282 - > 00:21:24325 你有一個副本?141 00:21:24409 - > 00:21:26870 是的,我想是這樣。等一下,142 00:21:36504 - > 00:21:38006 這一個嗎?143 00:21:41551 - > 00:21:44846 是的,這是一個。144 00:21:47265 - > 00:21:49392 什麼是所謂的地方嗎?145 00:21:49,934 - > 00:21:51728 這是哪裡?146 00:21:51811 - > 00:21:54063 我不能告訴你任何東西。它147 00:21:54731 - > 00:21:56024 為什麼?148 00:21:56107 - > 00:22:00361 我付出了很多錢,忘記所有關於它149 00:22: 01696 - > 00:22:06576 這只是我記得那個地方,從我的童年。150 00:22:07452 - > 00:22:09579 我想再次看到它,。這是所有151 00:22 :10205 - > 00:22:14042 有沒有理由瞞著我。152 00:22:14,584 - > 00:22:18046 對不起,我支付給保持安靜153 00:22 :18129 - > 00:22:21132 也許是為了保守這個秘密你。154 00:22:22,717 - > 00:22:26012 。但是,這是荒謬的?誰支付你155 00:22:28223 - > 00:22:32936 。哦, ​​是的,當然,你也不能說什麼。156 00:22:34896 - > 00:22:39359 等一下。我有一個約會。我需要得到改變 你可以自由地走了。133 00:20:59676 - > 00:21:02095 -請坐。-謝謝。134 00:21:07434 - > 00:21:09686 我能為你做點什麼?135 00:21:09769 - > 00:21:11354 嗯...... 136 00:21:12313 - > 00:21:15233 你賣照片137 00:21:15316 - > 00:21:18194 一些遺跡的海報。138 00:21:18,778 - > 00:21:20613 對於海報?139 00:21:20697 - > 00:21:22,198 是的,我記得140 00:21:22282 - > 00:21:24325 你有一個副本?141 00:21:24409 - > 00:21:26870 是的,我想是這樣。等一下,142 00:21:36504 - > 00:21:38006 這一個嗎?143 00:21:41551 - > 00:21:44846 是的,這是一個。144 00:21:47265 - > 00:21:49392 什麼是所謂的地方嗎?145 00:21:49,934 - > 00:21:51728 這是哪裡?146 00:21:51811 - > 00:21:54063 我不能告訴你任何東西。它147 00:21:54731 - > 00:21:56024 為什麼?148 00:21:56107 - > 00:22:00361 我付出了很多錢,忘記所有關於它149 00:22: 01696 - > 00:22:06576 這只是我記得那個地方,從我的童年。150 00:22:07452 - > 00:22:09579 我想再次看到它,。這是所有151 00:22 :10205 - > 00:22:14042 有沒有理由瞞著我。152 00:22:14,584 - > 00:22:18046 對不起,我支付給保持安靜153 00:22 :18129 - > 00:22:21132 也許是為了保守這個秘密你。154 00:22:22,717 - > 00:22:26012 。但是,這是荒謬的?誰支付你155 00:22:28223 - > 00:22:32936 。哦, ​​是的,當然,你也不能說什麼。156 00:22:34896 - > 00:22:39359 等一下。我有一個約會。我需要得到改變


































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
1
00 :00:00,001--> 00:00 :00,042


2
00 :06:23,384--> 00:06 :24,885
Do您經常來這裡?

3
00 :06:24,969--> 00:06 :26,262
Alone ?

4
00 :06:38,440--> 00:06 :41,860
What您是否將有,母親?
Scotch,伏特加酒?

5
00 :06:41,944--> 00:06 :46,407
No,為that.
I是太早將有Cinzano.

6
00 :06:46,907--> 00:06 :好49,326
Very。Cinzano.

7
00 :06:49,868--> 00:06 :52,329
-和是vodka.
-,sir.

8
00 :06:59,962--> 00:07 :02,131
-您沒有乏味?
-。不

9
00 :07:02,214--> 00:07 :05,259
The巴黎人在crowd
can是fascinating.

10
00 :07:07,344--> 00:07 :09,263
What scent.

11
00 :07:09,346--> 00:07 :11,599
Scents是像memories

12
00 :07:11,682--> 00:07 :16,020
The人蒸發,
but記憶remains.

13
00 :07:42,546--> 00:07 :44,048
Mommy

14
00 :07:46,133--> 00:07 :48,260
Mommy, Daddy.

15
00 :07:50,888--> 00:07 :52,765
I上午lost.

16
00 :07:54,767--> 00:07 :57,061
I上午scared

17
00 :09:00,290--> 00:09 :02,292
Why您哭泣?

18
00 :09:02,918--> 00:09 :04,420
I上午不是crying.

19
00 :09:05,045--> 00:09 :06,547
Come in.

20
00 :09:07,881--> 00:09 :09,967
I上午有點scared.

21
00 :09:10,759--> 00:09 :13,429
打開門并且來in.

22
00 :09:19,435--> 00:09 :21,603
You全部在white.

23
00 :09:21,687--> 00:09 :26,650
I得到了失去跟隨大黑dog
with被剝去的ear.

24
00 :09:27,192--> 00:09 :您仍然驚嚇的29,153
Are ?

25
00 :09:29,236--> 00:09 :31,447
-您是否居住這裡?
- Yes.

26
00 :09:54,470--> 00:09 :56,764
-您能睡覺here.
-是您和我呆在一起?

27
00 :09:56,847--> 00:09 :58,766
Yes,我和you.

28
00呆在一起:10:00,809--> 00:10 :03,312
-怎麼回事?
-我切開了自己。去sleep.

29
00 :10:03,395--> 00:10 :06,064
-我說我的prayers.
-從未介意that.

30
00 :10:06,148--> 00:10 :07,608
There是crucifixes.

31
00 :10:07,691--> 00:10 :11,820
They是全部死的。不worry.
Close您的eyes.

32
00 :10:11,904--> 00:10 :14,072
-沒有祈禱?
- Yes.

33
00 :10:16,074--> 00:10 :18,702
You是很美麗的所有在white.

34
00 :11:20,848--> 00:11 :22,808
You一定叫醒。

35
00 :11:23,392--> 00:11 :25,102
But它不是輕的yet.

36
00 :11:25,185--> 00:11 :27,771
Your母親是worried.
Hurry up.

37
00 :11:28,313--> 00:11 :30,357
Will您給我一個親吻?

38
00 :11:47,499--> 00:11 :49,042
Leave quickly.

39
00 :11:49,710--> 00:11 :52,880
Do沒有。回來。
回來并且打開gate.

40
00 :11:54,089--> 00:11 :56,425
I將回來。我愛you.

41
00 :12:24,995--> 00:12 :26,955
Do您喜歡?

42
00 :12:27,581--> 00:12 :29,708
I不know.

43
00 :12:34,212--> 00:12 :尋找something.

44
00的36,298
I上午:12:37,299--> 00:12 :41,803
That風景,在bottle.

45
00後的
the一:12:45,015--> 00:12 :46,224
Frederic.

46
00 :12:47,059--> 00:12 :48,977
My玻璃是empty.

47
00 :12:49,061--> 00:12 :52,689
Forgive我, Mother.
I上午不是非常盡職的son.

48
00 :13:02,532--> 00:13 :05,160
A口岸, change.

49
00的:13:16,630--> 00:13 :19,925
-弗雷德里克,我是waiting.
- Sorry.

50
00 :13:21,051--> 00:13 :23,720
-,但是那張海報
你認為它怎麼樣?

51
00 :13:24,680--> 00:13 :28,266
- 它是非常beautiful.
-不是它?您能感覺it.

52
00 :13:29,726--> 00:13 :31,812
That landscape.

53
00 :13:35,273--> 00:13 :39,277
Those您看見那裡的廢墟,
where是他們?

54
00 :13:41,279--> 00:13 :45,033
It是我的攝影師被發現的it.

55
00好的place.
One :13:51,957--> 00:13 :54,126
My玻璃是空的too.

56
00 :13:55,210--> 00:13 :59,256
But那些廢墟,那个landscape.

57
00:14 :00,424--> 00:14 :02,592
They是像我的childhood.

58
00的部分:14:03,427--> 00:14 :如我是那裡before.

59
00, 06,013
I感覺:14:08,181--> 00:14 :10,934
Leave我嘗試對remember.

60
00的alone.
I上午:14:11,018--> 00:14 :14,521
Oh,那是好的,
abandoning我為某一老ruins.

61
00 :14:17,566--> 00:14 :19,526
This是good.

62
00 :14:20,110--> 00:14 :23,613
- 人誰給了您那些照片- -照片的


63
00 :14:24,197--> 00:14 :27,325
The在那的廢墟poster.
Is他這裡?

64
00 :14:27,409--> 00:14 :30,203
Actually,它是婦女,
and她left.

65
00 :14:30,829--> 00:14 :33,623
-我可能有她的地址?當然
-。

66
00 :14:33,707--> 00:14 :38,003
-那是否是真正地必要的,弗雷德里克?
-對me.

67
00是重要:14:38,670--> 00 :與me.
Please,借口us.

68
00的14:41,965
Come :14:51,308--> 00:14 :53,143
Tell我, Mother.

69
00 :14:53,685--> 00:14 :54,895
Yes ?

70
00 :14:54,978--> 00:14 :58,815
What您think
about香水海報?

71
00 :14:59,316--> 00:15 :00,901
Not bad.

72
00 :15:01,359--> 00:15 :03,445
Your夾克是所有dirty.

73
00 :15:07,282--> 00:15 :09,159
That landscape.

74
00 :15:09,910--> 00:15 :13,663
您知道,一used
as在那的背景poster.

75
00 :15:15,373--> 00:15 :17,459
Does它提醒您任何東西?

76
00 :15:17,542--> 00:15 :20,128
Why ?應該它?

77
00 :15:23,340--> 00:15 :如我認識it.

78
00, 26,843
I感覺:15:27,427--> 00:15 :29,137
It happens.

79
00 :15:29,221--> 00:15 :landscapes
give的32,224
Many您déjà vu.

80
00的感覺:15:33,100--> 00:15 :35,310
您不看well.

81
00 :15:36,812--> 00:15 :在那些的39,356
Looking破壞…

82
00 :15:40,982--> 00:15 :42,984
brings支持…

83
00 :15:45,487--> 00:15 :48,824
memories…和images

84
00 :15:49,658--> 00:15 :51,827
from,當我是child.

85
00 :15:53,954--> 00:15 :56,832
There是橋梁, I think.

86
00 :16:01,753--> 00:16 :04,047
You真正地不記住什麼?

87
00 :16:06,883--> 00:16 :10,053
No, really.
I不知道place.

88
00 :16:11,930--> 00:16 :13,974
The晚上是success.

89
00 :16:14,057--> 00:16 :16,393
You不聽me.

90
00 :16:19,020--> 00:16 :談論something
that的22,399
I上午對me.

91
00是非常重要:16:24,401--> 00:16 :26,736
You知道那從父親的death

92
00 :16:27,320--> 00:16 :30,198
我不可能召回我的childhood.

93
00的部分:16:30,907--> 00:16 :32,701
I忘記了it.

94
00 :16:36,288--> 00:16 :38,248
And那張海報…

95
00 :16:38,999--> 00:16 :42,085
brings回到mind.

96
00的有些圖像:16:44,254--> 00:16 :45,797
Of somebody.

97
00 :16:48,758--> 00:16 :50,468
A年輕girl.

98
00 :16:54,764--> 00:16 :58,768
I告訴您關於您的past
a一百个times.

99
00 :16:59,436--> 00:17 :01,354
There未曾是所有年輕girl.

100
00 :17:03,648--> 00:17 :08,737
Be一好男孩和回來的
to客廳。我是有點cold.

101
00 :17:08,820--> 00:17 :11,531
Shall我告訴您rest
or將我關閉了?

102
00 :17:12,032--> 00:17 :13,783
Please,去on.

103
00 :17:14,284--> 00:17 :15,869
It是amusing.

104
00 :17:20,248--> 00:17 :24,044
I能看到自己…作為一個小男孩…

105
00 :17:25,545--> 00:17 :29,883
in與年輕girl.

106
00的那些廢墟:17:29,966--> 00:17 :31,635
She是非常pretty.

107
00 :17:32,177--> 00:17 :在white.

108
00的34,262
Dressed全部:17:34,888--> 00:17 :37,933
I在她旁邊整夜睡覺了。

109
00 :17:40,894--> 00:17 :45,065
We墜入愛河,
the方式12歲少年do.

110
00 :17:46,816--> 00:17 :48,485
您不聽me.

111
00 :17:49,819--> 00:17 :54,741
Believe我,我會您有像that

112
00的經驗的remember
if :17:56,701--> 00:17 :去的59,537
I上午去看那些ruins.

113
00 :18:00,830--> 00:18 :03,166
Do您知道他們哪裡?

114
00 :18:03,250--> 00:18 :04,751
Not yet.

115
00 :18:05,877--> 00:18 :08,171
The攝影師將告訴me.

116
00 :18:08,838--> 00:18 :10,632
Who知道?

117
00 :18:11,675--> 00:18 :14,010
The女孩也許仍然是there.

118
00 :18:14,094--> 00:18 :16,388
The您作夢的一?

119
00 :18:17,180--> 00:18 :21,559
I不認為它是dream.

120
00 :18:30,193--> 00:18 :33,029
-小心,什麼,母親的我的child.
- ?

121
00 :18:33,530--> 00:18 :35,365
I不know.

122
00 :18:36,032--> 00:18 :37,617
Of night.

123
00:19 :15,488--> 00:19 :對right.

124
00的17,240
More :20:10,835--> 00:20 :12,379
- Hello.
- Hello.

125
00 :20:12,462--> 00:20 :17,050
-我可以有詞?
-肯定。來in.

126
00 :20:17,133--> 00:20 :20,804
I認為我們已經見面了,
have不是我們?

127
00 :20:22,472--> 00:20 :24,933
Ah,是。我remember.

128
00 :20:25,016--> 00:20 :28,061
-在是right.

129
00的雞尾酒party.
- :20:28,144--> 00:20 :30,605
I將立刻是以您。

130
00 :20:30,688--> 00:20 :32,399
Hello.

131
00 :20:39,322--> 00:20 :40,990
Is他我新的夥伴?

132
00 :20:41,366--> 00:20 :45,036
No,好了today.
You的是自由的對go.

133
00 :20:59,676--> 00:21 :02,095
-有seat.
- Thanks.

134
00 :21:07,434--> 00:21 :09,686
What我可以為您做?

135
00 :21:09,769--> 00:21 :11,354
Well…

136
00 :21:12,313--> 00:21 :15,233
you賣了photograph

137
00 :21:15,316--> 00:21 :18,194
of poster.

138
00的一些廢墟:21:18,778--> 00:21 :20,613
For海報?

139
00 :21:20,697--> 00:21 :22,198
Yes, I remember.

140
00 :21:22,282--> 00:21 :24,325
Have您得到了拷貝?

141
00 :21:24,409--> 00:21 :26,870
Yes,我如此認為。等待minute.

142
00 :21:36,504--> 00:21 :38,006
This一?

143
00 :21 :41,551--> 00:21 :44,846
Yes,那是one.

144
00 :21:47,265--> 00:21 :49,392
What地方叫?

145
00 :21:49,934--> 00:21 :51,728
Where是它?

146
00 :21:51,811--> 00:21 :54,063
I不可能告訴您任何關於it.

147
00 :21:54,731--> 00:21 :56,024
Why ?

148
00 :21:56,107--> 00:22 :00,361
I被支付了很多money
to忘記所有關於it.

149
00 :22:01,696--> 00:22 :06,576
是我記得那place
from我的childhood.

150
00 :22:07,452--> 00:22 :09,579
I希望再看到它,
that是all.

151
00 :22:10,205--> 00:22 :14,042
There是沒有原因躲藏起來從它me.

152
00 :22:14,584--> 00:22 :抱歉的18,046
I上午,
I被支付保留它quiet.

153
00 :22:18,129--> 00:22 :保留它的21,132
Perhaps從you.

154
00的一個秘密:22:22,717--> 00:22 :26,012
但是那是被支付的ridiculous.
Who您?

155
00 :22:28,223--> 00:22 :當然32,936
Oh,是。
You不可能說anything.

156
00 :22:34,896--> 00:22 :39,359
Wait每分鐘。我有appointment.
I需要得到變動
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: