296
01:03:09,065 --> 01:03:12,432
We'll only hand over the money
once she is on board.
297
01:03:13,069 --> 01:03:15,128
I would have bet that you had the money.
298
01:03:15,171 --> 01:03:17,731
- Then you would have won.
- OK, I accept.
299
01:03:17,774 --> 01:03:20,766
But no funny business this time
or we'll kill her.
300
01:03:22,812 --> 01:03:26,304
And make sure the notes are good
if you want her back.
301
01:03:28,084 --> 01:03:30,780
I'm afraid we've failed.
I can't hand her over
302
01:03:30,820 --> 01:03:34,756
- now that she's disappeared.
- Don't worry, we'll find her.
303
01:03:34,791 --> 01:03:38,227
Maybe not. We were looking
for I don't know how many hours
304
01:03:38,261 --> 01:03:41,230
without finding the slightest trace.
305
01:03:41,264 --> 01:03:44,097
We'll have to start searching again
right away.
306
01:03:44,134 --> 01:03:46,102
You said you wanted to rest.
307
01:03:46,903 --> 01:03:49,428
We don't have time for that anymore.
308
01:03:50,907 --> 01:03:52,898
We have to find her as soon as possible.
309
01:03:52,942 --> 01:03:55,638
I don't want us to fall at the final hurdle.
310
01:03:56,813 --> 01:04:00,214
You shouldn't go out now,
it might be dangerous. Thomas, wait!
311
01:04:01,651 --> 01:04:03,812
Don't go now.
312
01:04:10,793 --> 01:04:12,385
Pablito, leave us.
313
01:04:22,672 --> 01:04:26,233
You're a nasty piece of work
but I love you with all my heart.
314
01:08:42,932 --> 01:08:45,526
I'm off. Stay on your guard.
315
01:08:47,069 --> 01:08:48,764
Yeah, don't worry.
316
01:08:51,307 --> 01:08:55,641
Don't forget, we're sitting on
quite a fortune.
317
01:08:55,678 --> 01:08:58,738
Don't worry, I won't run off with it.
318
01:08:59,415 --> 01:09:02,509
I have to say, you've got everything -
a boat, six million dollars
319
01:09:02,552 --> 01:09:05,020
and a pretty girl within arm's reach.
320
01:12:52,481 --> 01:12:55,211
Footprints! I think they're fresh.
321
01:12:56,252 --> 01:12:58,049
I hope we find her.
322
01:12:58,087 --> 01:13:01,352
Let's follow them.
They're bound to lead us somewhere.
323
01:13:05,928 --> 01:13:07,953
I hope it's a nice place.
324
01:13:10,166 --> 01:13:11,929
Where can she have gone?
325
01:13:12,935 --> 01:13:18,396
If the cannibals find her before we do, we
can say goodbye to the six million dollars.
326
01:13:18,441 --> 01:13:21,376
To tell you the truth, I'm scared stiff.
327
01:13:21,410 --> 01:13:23,173
Can't you shut up?
328
01:13:37,059 --> 01:13:38,492
They lead this way.
329
01:17:25,154 --> 01:17:26,587
Don't move.
330
01:17:27,156 --> 01:17:28,885
Where are the others?
331
01:17:28,924 --> 01:17:31,916
- Are you deaf?
- They're not here. I'm on my own.
332
01:17:31,961 --> 01:17:34,395
And you don't know
where Laura Crawford is?
333
01:17:34,430 --> 01:17:37,331
It's true, I don't know, I swear.
334
01:18:57,212 --> 01:18:59,009
Stupid idiot!
335
01:21:27,729 --> 01:21:31,563
I'm sorry, but I have no choice.
I need you to stay here.
336
01:21:32,734 --> 01:21:34,793
Bastard! You bastard!
337
01:22:29,458 --> 01:22:31,255
Don't move.
338
01:22:31,293 --> 01:22:33,761
Drop the rifle, hands in the air.
339
01:22:35,063 --> 01:22:36,462
Where is Laura Crawford?
340
01:22:37,399 --> 01:22:39,765
In the hands of these damned savages.
341
01:22:39,801 --> 01:22:41,496
They're going to sacrifice her.
342
01:22:43,272 --> 01:22:46,139
So, what do you intend to do, may I ask?
343
01:22:46,742 --> 01:22:48,437
I'm going to kill.
344
01:22:49,745 --> 01:22:51,235
If I were you...
345
01:22:51,280 --> 01:22:55,774
I would give up, unless you want to lose
six million dollars.
346
01:22:55,817 --> 01:22:57,842
If I'm not back in one hour at the latest,
347
01:22:57,886 --> 01:23:01,982
my friend will weigh anchor
and you'll be at the mercy of the cannibals.
348
01:23:07,863 --> 01:23:10,161
Yeah, you might be right.
349
01:23:10,198 --> 01:23:12,029
That wouldn't be good.
350
01:23:12,067 --> 01:23:13,557
Come on, move.
351
01:27:01,696 --> 01:27:03,527
Get away!
352
01:28:08,463 --> 01:28:10,829
Stop. Call your friend.
353
01:28:12,100 --> 01:28:14,830
Jack! It's me, Peter.
354
01:28:21,977 --> 01:28:24,707
Tell him he has 30 seconds
to come out with his hands up
355
01:28:24,746 --> 01:28:27,146
or I'll blow your brains out.
356
01:28:27,182 --> 01:28:30,583
- Get a move on!
- What if I refuse?
357
01:28:30,619 --> 01:28:33,645
- Do you want to stay alive?
- Yes.
358
01:28:33,688 --> 01:28:36,282
Jack, listen,
if you don't do as he says,
359
01:28:36,324 --> 01:28:38,792
this gentleman is going to
blow my brains out.
360
01:28:43,732 --> 01:28:47,964
If he does it, Jack, don't worry -
do the same thing.
361
01:28:55,777 --> 01:28:58,007
Move. We'll go up to the boat.
362
01:41:11,846 --> 01:41:13,245
How do you feel?
363
01:41:13,280 --> 01:41:16,340
I'm so happy it's all over.
364
01:41:17,051 --> 01:41:20,782
I must confess that
I'm starting to cheer up too.
296
01 :03:09,065--> 01:03 :12,432
We只將移交她在船上是。
297
01的money
once :03:13,069--> 01:03 :15,128
I打賭您有money.
298
01 :03:15,171--> 01:03 :17,731
-您然後會有won.
-好, I accept.
299
01 :03:17,774--> 01:03 :20,766
But沒有不道德的行為這time
or我們將殺害her.
300
01 :03:22,812--> 01:03 :26,304
And確定筆記是good
如果您想要她的back.
301
01 :03:28,084--> 01:03 :害怕的30,780
I上午我們有failed.
I不可能遞她的over
302
01 :03:30,820--> 01:03 :34,756
-,即然她有disappeared.
-不擔心,我們將發現her.
303
01 :03:34,791--> 01:03 :38,227
Maybe沒有。我們是我不知道的looking
for多少个hours
304
01 :03:38,261--> 01:03 :發現最輕微的trace.
305
01的41,230
without :03:41,264--> 01:03 :44,097
We將必須開始立即再搜尋
。
306
01 :03:44,134--> 01:03 :46,102
You說您要對rest.
307
01 :03:46,903--> 01:03 :49,428
We沒有那的時間anymore.
308
01 :03:50,907--> 01:03 :52,898
We必須儘快找到她。
309
01 :03:52,942--> 01:03 :55,638
I不要我們跌倒在最後的hurdle.
310
01 :03:56,813--> 01:04 :00,214
您不應該現在出去,
it也許是危險的。托馬斯,等待!
311
01 :04:01,651--> 01:04 :03,812
Do不去now.
312
01 :04:10,793--> 01:04 :12,385
Pablito,事假us.
313
01 :04:22,672--> 01:04 :26,233
You全心全意地是work
but我愛你。
314
01一個討厭的片斷:08:42,932--> 01:08 :45,526
I。逗留警惕的。
315
01 :08:47,069--> 01:08 :48,764
Yeah,不worry.
316
01 :08:51,307--> 01:08 :55,641
Do不忘記,我們坐on
quite fortune.
317
01 :08:55,678--> 01:08 :58,738
Do不是憂慮,我不會逃跑與it.
318
01 :08:59,415--> 01:09 :02,509
I必須說,您有一切-
a小船,六百萬个dollars
319
01 :09:02,552--> 01:09 :05,020
and在胳膊的reach.
320
01內的一個俏麗的女孩:12:52,481--> 01:12 :55,211
Footprints!我認為他們是fresh.
321
01 :12 :56,252--> 01:12 :58,049
I希望我們發現her.
322
01 :12:58,087--> 01:13 :01,352
Let's跟隨them.
They一定帶領我們somewhere.
323
01 :13:05,928--> 01:13 :07,953
I希望它是好的place.
324
01 :13:10,166--> 01:13 :11,929
Where她可以有去?
325
01 :13:12,935--> 01:13 :食人者尋找她的18,396
If,在我們前, we
can向这六百萬个dollars.
326
01說再見:13:18,441--> 01:13 :21,376
說實話,我是害怕的stiff.
327
01 :13:21,410--> 01:13 :23,173
Can不是您關閉?
328
01 :13:37,059--> 01:13 :38,492
They主角這个way.
329
01 :17:25,154--> 01:17 :26,587
Do不是move.
330
01 :17:27,156--> 01:17 :28,885
Where是其他?
331
01 :17:28,924--> 01:17 :31,916
-您是否是聾的?
-他們不在這裡。我獨自地是。
332
01 :17:31,961--> 01:17 :34,395
并且您不know
where克勞福德是的勞拉?
333
01 :17:34,430--> 01:17 :37,331
It是真實的,我不知道, I swear.
334
01 :18:57,212--> 01:18 :59,009
Stupid蠢貨!
335
01 :21:27,729--> 01:21 :抱歉的31,563
I上午,但是我沒有choice.
I需要您停留here.
336
01 :21:32,734--> 01:21 :34,793
Bastard!您拙劣!
337
01 :22:29,458--> 01:22 :31,255
Do不是move.
338
01 :22:31,293--> 01:22 :33,761
投下步槍,在air.
339
01的手:22:35,063--> 01:22 :36,462
Where勞拉是否是克勞福德?
340
01 :22:37,399--> 01:22 :39,765
In這些savages.
341
01的手:22:39,801--> 01:22 :41,496
They犧牲her.
342
01 :22:43,272--> 01:22 :46,139
So,您打算可以做什麼,我要求?
343
01 :22:46,742--> 01:22 :去kill.
344
01的48,437
I上午:22:49,745--> 01:22 :51,235
如果我是您…
345
01 :22:51,280--> 01:22 :除非您要對lose
six百萬dollars.
346
01, 55,774
I將放棄:22:55,817--> 01:22 :57,842
If我不回來最遲一個小時,
347
01 :22:57,886--> 01:23 :01,982
my朋友將斟酌您將是任憑cannibals.
348
01的處置的anchor
and :23:07,863--> 01:23 :10,161
Yeah,您也許是right.
349
01 :23:10,198--> 01:23 :12,029
那不會是good.
350
01 :23:12,067--> 01:23 :13,557
Come, move.
351
01 :27:01,696--> 01:27 :03,527
Get!
352
01 :28:08,463--> 01:28 :10,829
Stop.叫您的friend.
353
01 :28:12,100--> 01:28 :14,830
Jack!它是我, Peter.
354
01 :28:21,977--> 01:28 :24,707
Tell他他安排30 seconds
to出來用他的手up
355
01 :28:24,746--> 01:28 :27,146
or我將吹您的腦子out.
356
01 :28:27,182--> 01:28 :30,583
-得到移動!
-我若拒绝呢?
357
01 :28:30,619--> 01:28 :33,645
-您是否要停留活?
- Yes.
358
01 :28:33,688--> 01:28 :36,282
Jack,聽,您不做的
if,當他說,
359
01 :28:36,324--> 01:28 :38,792
this紳士是去的to
blow我的腦子out.
360
01 :28:43,732--> 01:28 :47,964
If他做它,傑克,不讓-
do擔心同樣thing.
361
01 :28:55,777--> 01:28 :58,007
Move.我們將上升至boat.
362
01 :41:11,846--> 01:41 :13,245
How您是否感覺?
363
01 :41:13,280--> 01:41 :很愉快的16,340
I上午它是。到處
364
01 :41:17,051--> 01:41 :20,782
I必須交代開始的that
I上午使too.
振作
正在翻譯中..