50100:43:42,440 --> 00:43:44,380You must move on.50200:43:45,260 --> 0的繁體中文翻譯

50100:43:42,440 --> 00:43:44,380You

501
00:43:42,440 --> 00:43:44,380
You must move on.

502
00:43:45,260 --> 00:43:48,110
This is not be the last.

503
00:43:53,110 --> 00:43:56,790
Hello? Can anyone hear me?

504
00:44:16,110 --> 00:44:18,050
Hey, hey.

505
00:44:18,090 --> 00:44:19,920
It's okay.

506
00:44:20,780 --> 00:44:22,790
Now sit down.

507
00:44:27,470 --> 00:44:29,450
Wear your seat belt.

508
00:44:32,310 --> 00:44:35,290
You'll be fine.

509
00:44:39,130 --> 00:44:41,990
All of this does not really happen.

510
00:44:42,850 --> 00:44:45,820
That's okay, we'll get through this.

511
00:44:47,780 --> 00:44:49,790
All of this does not really happen.

512
00:44:51,500 --> 00:44:55,400
Why do not you relax, just relax.

513
00:44:56,300 --> 00:44:58,340
Try to sleep.

514
00:45:02,230 --> 00:45:04,170
Can you tell me what you see?

515
00:45:04,220 --> 00:45:08,720
All it would not make a difference.

516
00:45:08,730 --> 00:45:10,710
Listen...

517
00:45:10,810 --> 00:45:16,530
Did you ever see the
disappear just like that?

518
00:45:17,450 --> 00:45:19,270
Not.

519
00:45:19,460 --> 00:45:21,310
What is next to you?

520
00:45:21,310 --> 00:45:23,210
Who is it?

521
00:45:23,370 --> 00:45:26,120
I do not know, a stranger.

522
00:45:26,120 --> 00:45:29,060
Is there anything unusual about the
is not it?

523
00:45:29,170 --> 00:45:33,710
There are strange to us all here.

524
00:45:33,840 --> 00:45:36,600
Get that camera out of my face.

525
00:45:47,140 --> 00:45:51,060
Hi, this is Christy O'R usell
please give me your number.

526
00:45:51,170 --> 00:45:52,860
Sam...

527
00:45:52,900 --> 00:45:55,900
Mother, please pick up the phone,
I do not know what happened.

528
00:45:57,950 --> 00:46:02,600
Ramy, if you receive a call.

529
00:46:02,640 --> 00:46:04,610
I need you to listen, understand?

530
00:46:04,650 --> 00:46:07,470
I know that you fear
and I'm too scared.

531
00:46:07,510 --> 00:46:10,220
But I need you to pick up the phone
.

532
00:46:10,220 --> 00:46:13,040
I want to know that you're okay.

533
00:46:13,070 --> 00:46:15,150
I need to hear your voice.

534
00:46:18,970 --> 00:46:21,690
I love you.

535
00:46:39,180 --> 00:46:42,760
I think, we should pray
for what happens here.

536
00:46:42,800 --> 00:46:43,920
It is the same prayer...

537
00:46:43,950 --> 00:46:45,850
A prayer?

538
00:46:48,600 --> 00:46:50,540
Prayer to whom?

539
00:46:50,680 --> 00:46:52,540
To God.

540
00:46:52,630 --> 00:46:54,540
Who is God?

541
00:46:55,360 --> 00:46:57,340
Ye God, or God I?

542
00:46:57,370 --> 00:46:59,280
Only God.

543
00:47:02,020 --> 00:47:03,960
You know what I think?

544
00:47:03,970 --> 00:47:05,860
No,

545
00:47:06,790 --> 00:47:09,760
This is the captain speaking, we
halfway again to New York.

546
00:47:09,810 --> 00:47:12,740
Hopefully we can get through this.

547
00:47:31,900 --> 00:47:33,690
Pak...

548
00:47:35,740 --> 00:47:39,460
Raymie ../ Back off.

549
00:47:46,250 --> 00:47:49,100
Hi this is Chole Stlee

550
00:47:55,920 --> 00:47:57,780
You okay?

551
00:47:58,770 --> 00:48:00,600
Can you calm the passengers?

552
00:48:00,630 --> 00:48:03,570
I'll try it, but I do not know how the outcome
.

553
00:48:03,580 --> 00:48:07,230
They must be terrified.

554
00:48:07,270 --> 00:48:09,150
We all fear.

555
00:48:09,220 --> 00:48:14,110
I know, I'm going to land this plane
whatever happens.

556
00:48:14,150 --> 00:48:16,040
What is it?

557
00:48:17,030 --> 00:48:21,790
Aircraft in 1581, this aircraft
257, did you hear?

558
00:48:22,770 --> 00:48:27,500
Aircraft in 1581 you should be
to change lanes.

559
00:48:49,570 --> 00:48:52,580
Tampakanya we get the problem of emergency, prepare everything.

560
00:48:52,650 --> 00:48:54,500
Now!

561
00:49:00,270 --> 00:49:05,100
Hello passengers, please return to your seats and place
wearing a seat belt.

562
00:49:14,650 --> 00:49:22,250
Chloe 15.81, did you hear? Please replace
at 10 thousand feet altitude.

563
00:49:58,700 --> 00:49:59,840
Damn!

564
00:50:00,640 --> 00:50:01,700
Emergency!

565
00:50:01,740 --> 00:50:04,450
This is Peacon 257

566
00:50:04,490 --> 00:50:07,340
We were involved in a collision.

567
00:50:07,400 --> 00:50:10,250
5.81 Charlie fell.

568
00:50:10,250 --> 00:50:12,300
Our Coordinated

569
00:50:14,200 --> 00:50:20,730
4-7, this is an emergency situation.

570
00:50:24,770 --> 00:50:27,520
There is a plane that crashed,
We need a rescue team

571
00:50:27,550 --> 00:50:31,290
Repeat, this is an emergency situation.

572
00:50:32,460 --> 00:50:36,200
Come on, there must be someone out there.

573
00:51:51,950 --> 00:51:53,860
What is wrong with you?

574
00:51:53,910 --> 00:51:57,870
You do not believe me?

575
00:51:58,840 --> 00:52:00,720
We are not talking about a bomb.

576
00:52:00,730 --> 00:52:03,540
If this is a gun, it
is not from this planet.

577
00:52:03,610 --> 00:52:05,400
What are you talking about?

578
00:52:05,410 --> 00:52:08,300
I'm just saying, maybe they were abducted.

579
00:52:08,350 --> 00:52:10,260
Alien?

580
00:52:10,370 --> 00:52:12,220
Come on.

581
00:52:12,260 --> 00:52:14,240
Can you believe this guy?

582
00:52:47,650 --> 00:52:48,770
Is everything okay?

583
00:52:48,800 --> 00:52:50,490
What about the other plane, what he also lost passengers
?

584
00:52:50,530 --> 00:52:51,650
I do not know.

585
00:52:54,530 --> 00:52:59,110
Your camera, I want you to photograph the plane's wing
captain.

586
00:53:24,990 --> 00:53:26,110
Wendy.

587
00:53:27,050 --> 00:53:28,900
Wendy.

588
00:54:35,110 --> 00:54:37,020
Be careful.

589
00:54:41,960 --> 00:54:43,850
Hey.

590
00:54:43,850 --> 00:54:45,710
Here's the picture.

591
00:54:45,740 --> 00:54:47,630
Looks like we got a problem.

592
00:54:47,630 --> 00:54:49,740
6 inch gap in the aircraft wing. And spoiler disappeared

593
00:54:49,750 --> 00:54:51,640
That's the problem.

594
00:54:51,670 --> 00:54:53,530
What does that mean?

595
00:54:53,560 --> 00:54:57,200
This will be a difficult journey.

596
00:54:57,210 --> 00:55:01,140
We will get problems during this trip.

597
00:55:02,040 --> 00:55:04,920
I think this it is a lucky day I

598
00:55:47,270 --> 00:55:49,990
They've disappeared

599
00:55:52,050 --> 00:55:55,910
They all have brought the children.

600
00:55:56,790 --> 00:55:58,700
Are you sure?

601
00:55:58,710 --> 00:56:01,520
I'm looking for my son.

602
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
50100:43:42 440--> 00:43:44,380你必須繼續前進。50200:43:45,260--> 00:43:48,110這並不是最後一次。50300:43:53 110--> 00:43:56,790你好嗎?任何人都能聽到我嗎?50400:44:16,110--> 00:44:18,050嘿,嘿。50500:44:18 090--> 00:44:19,920沒關係。50600:44:20,780--> 00:44:22,790現在坐下來。50700:44:27 470--> 00:44:29,450系好安全帶。50800:44:32,310--> 00:44:35,290你會沒事的好吧。50900:44:39 130--> 00:44:41,990所有這一切並不一定會發生。51000:44:42、 850--> 00:44:45,820沒關係,我們會度過難關。51100:44:47,780--> 00:44:49,790所有這一切並不一定會發生。51200:44:51 500--> 00:44: 55,400你為什麼不放鬆,放鬆。51300:44:56 300--> 00:44:58,340試著睡覺。51400:45:02,230--> 00:45:04,170你能告訴我你看到了什麼?51500:45:04,220--> 00:45:08,720所有不會有所作為。51600:45:08 730--> 00:45:10,710聽著......51700:45:10,810--> 00:45:16,530你見過嗎像這樣只是消失嗎?51800:45:17,450--> 00:45:19、 270不是。51900:45:19 460--> 00:45:21,310什麼是在你身邊?52000:45:21 310--> 00:45:23,210它是誰?52100:45:23 370--> 00:45:26,120我不知道,一位陌生人。52200:45:26,120--> 00:45:29、 060有什麼不尋常的地方不是嗎?52300:45:29 170--> 00:45:33,710有很奇怪,我們都在這裡。52400:45:33,840--> 00:45:36,600獲取從我臉上的那台觀景窗。52500:45:47 140--> 00:45:51,060你好,我是克利斯蒂或 usell請給我你的號碼。52600:45:51 170--> 00:45:52,860山姆......52700:45:52 900--> 00:45:55,900媽媽,請拿起電話,我不知道發生了什麼事。52800:45:57,950--> 00:46:02,600孩子,如果你接到一個電話。52900:46:02,640--> 00:46:04,610我需要你聽著,明白嗎?53000:46:04,650--> 00:46:07,470我知道你害怕而且我太害怕了。53100:46:07 510--> 00:46: 10,220但我需要你拿起電話.53200: 46: 10,220--> 00:46:13,040我想知道你沒事。53300:46:13 070--> 00:46:15,150我需要聽到你的聲音。53400: 46: 18,970--> 00:46:21,690我愛你。53500:46:39 180--> 00:46:42,760我認為,我們應該祈禱為這裡發生了什麼。53600:46:42 800--> 00:46:43,920這是同一禱告......53700:46:43,950--> 00:46:45,850禱告嗎?53800:46:48 600--> 00:46:50,540向誰祈禱嗎?53900:46:50,680--> 00:46:52,540向上帝。54000:46:52,630--> 00:46:54,540上帝是誰?54100:46:55,360--> 00:46:57,340你們的神,或者神我嗎?54200:46:57 370--> 00:46:59,280只有上帝。54300:47:02 020--> 00:47:03,960你知道我怎麼想嗎?54400:47:03,970--> 00:47:05,860不是,54500:47:06,790--> 00:47:09,760這是機長的聲音,我們中途再到紐約。54600:47:09 810--> 00:47: 12,740希望我們能度過難關。54700:47:31 900--> 00:47:33,690巴基斯坦。54800:47:35,740--> 00:47:39,460Raymie。/ 後退。54900:47:46,250--> 00:47:49,100嗨,這是膽玻璃纖維增強55000:47:55 920--> 00:47:57,780你沒事吧?55100:47:58、 770--> 00:48:00,600你可以冷靜乘客嗎?55200:48:00,630--> 00:48:03 570試試,但我不知道怎樣的結果.55300:48:03,580--> 00:48:07,230他們必須是嚇壞了。55400:48:07 270--> 00:48:09,150我們都害怕。55500:48:09 220--> 00:48:14,110我知道,我要去這個飛機降落不管發生什麼。55600:48:14 150--> 00:48:16,040這是什麼?55700:48:17 030--> 00:48:21,790飛機在 1581 年,這架飛機你聽到了 257,嗎?55800:48:22 770--> 00:48:27,500你應該在 1581年飛機若要更改車道。55900:48:49、 570--> 00:48:52,580我們得到緊急情況下有問題的 Tampakanya 準備一切。56000:48:52 650--> 00:48:54、 500現在 !56100:49:00,270--> 00:49:05,100你好的乘客,請返回到你的座位和地方系上安全帶。56200:49:14 650--> 00:49: 22,250你聽到了克洛艾 15.81 嗎?請放回原處在 1 萬英尺的高空。56300:49:58 700--> 00:49:59,840該死 !56400:50:00,640--> 00:50:01,700緊急情況 !56500:50:01,740--> 00:50:04,450這是 Peacon 25756600:50:04,490--> 00:50:07 340我們捲入了一次碰撞。56700:50:07,400--> 00:50:10,2505.81 查理下跌。56800: 50: 10,250--> 00:50:12,300我們協調56900:50:14 200--> 00:50:20,7304-7,這是緊急情況。27W00:50:24,770--> 00:50:27,520還有一架飛機墜毀,我們需要一支救援隊57100:50:27 550--> 00:50:31,290再說一遍,這是緊急情況。57200:50:32,460--> 00:50:36、 200來,一定是有人在那邊。57300:51:51 950--> 00:51:53,860你有什麼毛病?57400: 51: 53,910--> 00:51:57,870你不相信我嗎?57500: 51: 58,840--> 00:52:00,720我們不在談論一枚炸彈。57600:52:00 730--> 00:52:03,540如果這是一支槍,它不是從這個星球。57700:52:03,610--> 00:52:05,400你在談論什麼?57800:52:05,410--> 00:52:08,300我只說,也許他們被綁架。57900:52:08 350--> 00:52:10,260外星人嗎?28W00:52:10 370--> 00:52: 12,220加油。58100:52: 12,260--> 00:52:14,240你能相信這個傢伙嗎?58200:52:47 650--> 00:52:48,770是一切都好嗎?58300:52:48,800--> 00:52:50,490另一架飛機,他也失去乘客怎麼樣?58400:52:50,530--> 00:52:51,650我不知道。58500:52:54 530--> 00:52:59,110你的相機,我想要拍攝飛機的翅膀船長。58600:53:24 990--> 00:53:26,110溫蒂。58700:53:27、 050--> 00:53:28,900溫蒂。58800:54:35,110--> 00:54:37,020小心。58900:54:41 960--> 00:54:43,850嘿。29W00:54:43,850--> 00:54:45,710這裡是圖片。59100:54:45,740--> 00:54:47,630看起來像是我們還有一個問題。59200:54:47 630--> 00:54:49,7406 英寸大小的縫隙在飛機機翼。擾流板就消失了59300:54:49 750--> 00:54:51,640這是問題。59400:54:51 670--> 00:54:53,530那是什麼意思?59500:54:53,560--> 00:54:57,200這將是一個艱難的旅程。59600:54:57 210--> 00:55:01,140在這次旅行期間,我們會的問題。59700:55:02 040--> 00:55:04,920我覺得這是幸運的一天我59800:55:47,270--> 00:55:49,990他們已經消失了59900: 55:52 050--> 00: 55: 55,910他們都有帶著孩子。60000:55:56 790--> 00: 55: 58,700是否確定?60100: 55: 58,710--> 00:56:01,520我在找我的兒子。602
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
501
00:43:42,440 --> 00:43:44,380
You must move on.

502
00:43:45,260 --> 00:43:48,110
This is not be the last.

503
00:43:53,110 --> 00:43:56,790
Hello? Can anyone hear me?

504
00:44:16,110 --> 00:44:18,050
Hey, hey.

505
00:44:18,090 --> 00:44:19,920
It's okay.

506
00:44:20,780 --> 00:44:22,790
Now sit down.

507
00:44:27,470 --> 00:44:29,450
Wear your seat belt.

508
00:44:32,310 --> 00:44:35,290
You'll be fine.

509
00:44:39,130 --> 00:44:41,990
All of this does not really happen.

510
00:44:42,850 --> 00:44:45,820
That's okay, we'll get through this.

511
00:44:47,780 --> 00:44:49,790
All of this does not really happen.

512
00:44:51,500 --> 00:44:55,400
Why do not you relax, just relax.

513
00:44:56,300 --> 00:44:58,340
Try to sleep.

514
00:45:02,230 --> 00:45:04,170
Can you tell me what you see?

515
00:45:04,220 --> 00:45:08,720
All it would not make a difference.

516
00:45:08,730 --> 00:45:10,710
Listen...

517
00:45:10,810 --> 00:45:16,530
Did you ever see the
disappear just like that?

518
00:45:17,450 --> 00:45:19,270
Not.

519
00:45:19,460 --> 00:45:21,310
What is next to you?

520
00:45:21,310 --> 00:45:23,210
Who is it?

521
00:45:23,370 --> 00:45:26,120
I do not know, a stranger.

522
00:45:26,120 --> 00:45:29,060
Is there anything unusual about the
is not it?

523
00:45:29,170 --> 00:45:33,710
There are strange to us all here.

524
00:45:33,840 --> 00:45:36,600
Get that camera out of my face.

525
00:45:47,140 --> 00:45:51,060
Hi, this is Christy O'R usell
please give me your number.

526
00:45:51,170 --> 00:45:52,860
Sam...

527
00:45:52,900 --> 00:45:55,900
Mother, please pick up the phone,
I do not know what happened.

528
00:45:57,950 --> 00:46:02,600
Ramy, if you receive a call.

529
00:46:02,640 --> 00:46:04,610
I need you to listen, understand?

530
00:46:04,650 --> 00:46:07,470
I know that you fear
and I'm too scared.

531
00:46:07,510 --> 00:46:10,220
But I need you to pick up the phone
.

532
00:46:10,220 --> 00:46:13,040
I want to know that you're okay.

533
00:46:13,070 --> 00:46:15,150
I need to hear your voice.

534
00:46:18,970 --> 00:46:21,690
I love you.

535
00:46:39,180 --> 00:46:42,760
I think, we should pray
for what happens here.

536
00:46:42,800 --> 00:46:43,920
It is the same prayer...

537
00:46:43,950 --> 00:46:45,850
A prayer?

538
00:46:48,600 --> 00:46:50,540
Prayer to whom?

539
00:46:50,680 --> 00:46:52,540
To God.

540
00:46:52,630 --> 00:46:54,540
Who is God?

541
00:46:55,360 --> 00:46:57,340
Ye God, or God I?

542
00:46:57,370 --> 00:46:59,280
Only God.

543
00:47:02,020 --> 00:47:03,960
You know what I think?

544
00:47:03,970 --> 00:47:05,860
No,

545
00:47:06,790 --> 00:47:09,760
This is the captain speaking, we
halfway again to New York.

546
00:47:09,810 --> 00:47:12,740
Hopefully we can get through this.

547
00:47:31,900 --> 00:47:33,690
Pak...

548
00:47:35,740 --> 00:47:39,460
Raymie ../ Back off.

549
00:47:46,250 --> 00:47:49,100
Hi this is Chole Stlee

550
00:47:55,920 --> 00:47:57,780
You okay?

551
00:47:58,770 --> 00:48:00,600
Can you calm the passengers?

552
00:48:00,630 --> 00:48:03,570
I'll try it, but I do not know how the outcome
.

553
00:48:03,580 --> 00:48:07,230
They must be terrified.

554
00:48:07,270 --> 00:48:09,150
We all fear.

555
00:48:09,220 --> 00:48:14,110
I know, I'm going to land this plane
whatever happens.

556
00:48:14,150 --> 00:48:16,040
What is it?

557
00:48:17,030 --> 00:48:21,790
Aircraft in 1581, this aircraft
257, did you hear?

558
00:48:22,770 --> 00:48:27,500
Aircraft in 1581 you should be
to change lanes.

559
00:48:49,570 --> 00:48:52,580
Tampakanya we get the problem of emergency, prepare everything.

560
00:48:52,650 --> 00:48:54,500
Now!

561
00:49:00,270 --> 00:49:05,100
Hello passengers, please return to your seats and place
wearing a seat belt.

562
00:49:14,650 --> 00:49:22,250
Chloe 15.81, did you hear? Please replace
at 10 thousand feet altitude.

563
00:49:58,700 --> 00:49:59,840
Damn!

564
00:50:00,640 --> 00:50:01,700
Emergency!

565
00:50:01,740 --> 00:50:04,450
This is Peacon 257

566
00:50:04,490 --> 00:50:07,340
We were involved in a collision.

567
00:50:07,400 --> 00:50:10,250
5.81 Charlie fell.

568
00:50:10,250 --> 00:50:12,300
Our Coordinated

569
00:50:14,200 --> 00:50:20,730
4-7, this is an emergency situation.

570
00:50:24,770 --> 00:50:27,520
There is a plane that crashed,
We need a rescue team

571
00:50:27,550 --> 00:50:31,290
Repeat, this is an emergency situation.

572
00:50:32,460 --> 00:50:36,200
Come on, there must be someone out there.

573
00:51:51,950 --> 00:51:53,860
What is wrong with you?

574
00:51:53,910 --> 00:51:57,870
You do not believe me?

575
00:51:58,840 --> 00:52:00,720
We are not talking about a bomb.

576
00:52:00,730 --> 00:52:03,540
If this is a gun, it
is not from this planet.

577
00:52:03,610 --> 00:52:05,400
What are you talking about?

578
00:52:05,410 --> 00:52:08,300
I'm just saying, maybe they were abducted.

579
00:52:08,350 --> 00:52:10,260
Alien?

580
00:52:10,370 --> 00:52:12,220
Come on.

581
00:52:12,260 --> 00:52:14,240
Can you believe this guy?

582
00:52:47,650 --> 00:52:48,770
Is everything okay?

583
00:52:48,800 --> 00:52:50,490
What about the other plane, what he also lost passengers
?

584
00:52:50,530 --> 00:52:51,650
I do not know.

585
00:52:54,530 --> 00:52:59,110
Your camera, I want you to photograph the plane's wing
captain.

586
00:53:24,990 --> 00:53:26,110
Wendy.

587
00:53:27,050 --> 00:53:28,900
Wendy.

588
00:54:35,110 --> 00:54:37,020
Be careful.

589
00:54:41,960 --> 00:54:43,850
Hey.

590
00:54:43,850 --> 00:54:45,710
Here's the picture.

591
00:54:45,740 --> 00:54:47,630
Looks like we got a problem.

592
00:54:47,630 --> 00:54:49,740
6 inch gap in the aircraft wing. And spoiler disappeared

593
00:54:49,750 --> 00:54:51,640
That's the problem.

594
00:54:51,670 --> 00:54:53,530
What does that mean?

595
00:54:53,560 --> 00:54:57,200
This will be a difficult journey.

596
00:54:57,210 --> 00:55:01,140
We will get problems during this trip.

597
00:55:02,040 --> 00:55:04,920
I think this it is a lucky day I

598
00:55:47,270 --> 00:55:49,990
They've disappeared

599
00:55:52,050 --> 00:55:55,910
They all have brought the children.

600
00:55:56,790 --> 00:55:58,700
Are you sure?

601
00:55:58,710 --> 00:56:01,520
I'm looking for my son.

602
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
501
00 :43:42,440--> 00:43 :44,380
You必須移動on.

502
00 :43:45,260--> 00:43 :48,110
This不是last.

503
00 :43:53,110--> 00:43 :56,790
Hello ?誰能聽見我?

504
00 :44:16,110--> 00:44 :18,050
Hey, hey.

505
00 :44:18,090--> 00:44 :19,920
It是okay.

506
00 :44:20,780--> 00:44 :22,790
Now坐down.

507
00 :44:27,470--> 00:44 :29,450
Wear您的位子belt.

508
00 :44:32,310--> 00:44 :35,290
You將是fine.

509
00 :44:39,130--> 00:44 :此的41,990
All真正地不happen.

510
00 :44:42,850--> 00:44 :45,820
That是好的,我們通過this.

511
00將得到:44:47,780--> 00:44 :此的49,790
All真正地不happen.

512
00 :44:51,500--> 00:44 :55,400
Why您不放鬆, relax.

513
00 :44:56,300--> 00:44 :對sleep.

514
00的58,340
Try :45:02,230--> 00:45 :04,170
您能否告訴我什麼您看見?

515
00 :45:04,220--> 00:45 :08,720
All它不會做difference.

516
00 :45:08,730--> 00:45 :10,710
Listen…

517
00 :45:10,810--> 00:45 :16,530
Did您看見the
disappear就像那樣?

518
00 :45:17,450--> 00:45 :19,270
Not.

519
00 :45:19,460--> 00:45 :21,310
What是在您旁邊?

520
00 :45:21,310--> 00:45 :23,210
Who是它?

521
00 :45:23,370--> 00:45 :26,120
I不知道, stranger.

522
00 :45:26,120--> 00:45 :那裡29,060
Is任何異常關於the
is不是它?

523
00 :45:29,170--> 00:45 :33,710
There是奇怪的對我們所有here.

524
00 :45:33,840--> 00:45 :36,600
Get在我的face.

525
00外面的那臺照相機:45:47,140--> 00:45 :51,060
Hi,這是Christy usell
please給我您的number.

526
00的O'R :45:51,170--> 00:45 :52,860
Sam…

527
00 :45 :52,900--> 00:45 :55,900
Mother,請拾起電話,
I不知道什麼happened.

528
00 :45:57,950--> 00:46 :02,600
Ramy,如果您接受call.

529
00 :46:02,640--> 00:46 :04,610
I需要您聽,瞭解?

530
00 :46:04,650--> 00:46 :07,470
I知道您fear
and我太是scared.

531
00 :46:07,510--> 00:46 :10,220
But我需要您拾起phone
.

532
00 :46:10,220--> 00:46 :13,040
I要知道您是okay.

533
00 :46:13,070--> 00:46 :15,150
I需要聽見您的voice.

534
00 :46:18,970--> 00:46 :21,690
I愛you.

535
00 :46:39,180--> 00:46 :42,760
I認為,我們應該pray
for什麼發生here.

536
00 :46:42,800--> 00:46 :43,920
It是同一個禱告…

537
00 :46:43,950--> 00:46 :45,850
A禱告?

538
00 :46:48,600--> 00:46 :對誰的50,540
Prayer ?

539
00 :46 :50,680--> 00:46 :52,540
To God.

540
00 :46:52,630--> 00:46 :54,540
Who是上帝?

541
00 :46:55,360--> 00:46 :57,340
Ye上帝或者上帝我?

542
00 :46:57,370--> 00:46 :59,280
Only God.

543
00 :47:02,020--> 00:47 :03,960
You知道什麼我認為?

544
00 :47:03,970--> 00:47 :05,860
No,

545
00 :47:06,790--> 00:47 :09,760
This再是上尉講, we
halfway到紐約。

546
00 :47:09,810--> 00:47 :我們可以通過this.

547
00得到的12,740
Hopefully :47:31,900--> 00:47 :33,690
Pak…

548
00 :47:35,740--> 00:47 :39,460
Raymie。/退出。

549
00 :47:46,250--> 00:47 :49,100
Hi這是Chole Stlee

550
00 :47:55,920--> 00:47 :好57,780
You ?

551
00 :47:58,770--> 00:48 :00,600
Can您鎮定乘客?

552
00 :48:00,630--> 00:48 :03,570
I將嘗試它,但是我不知道怎麼outcome
.

553
00 :48:03,580--> 00:48 :07,230
They必須是terrified.

554
00 :48:07,270--> 00:48 :09,150
We所有fear.

555
00 :48:09,220--> 00:48 :14,110
I知道,我登陸這plane
whatever happens.

556
00 :48:14,150--> 00:48 :16,040
What是它?

557
00 :48:17,030--> 00:48 :在1581年21,790
Aircraft,這个aircraft
257,您是否聽見了?

558
00 :48:22,770--> 00:48 :在1581的27,500
Aircraft您應該be
改變lanes.

559
00 :48:49,570--> 00:48 :52,580
Tampakanya我們得到緊急狀態的問題,準備everything.

560
00 :48:52,650--> 00:48 :54,500
Now!

561
00 :49:00,270--> 00:49 :05,100
Hello乘客,請回到您的位子和place
wearing位子belt.

562
00 :49:14,650--> 00:49 :22,250
Chloe 15.81,您是否聽見了?請replace
at 10一千英尺altitude.

563
00 :49:58,700--> 00:49 :59,840
Damn!

564
00 :50:00,640--> 00:50 :01,700
Emergency!

565
00 :50:01,740--> 00:50 :04,450
This是Peacon 257

566
00 :50:04,490--> 00:50 :07,340
We在collision.

567
00介入了:50:07,400--> 00:50 :10,250
5.81查理fell.

568
00 :50:10,250--> 00:50 :12,300
Our Coordinated

569
00 :50:14,200--> 00:50 :20,730
4-7,這是緊急狀態situation.

570
00 :50:24,770--> 00 :50:27,520
There是失事的飛機,
We需要搶救team

571
00 :50:27,550--> 00:50 :31,290
Repeat,這是緊急狀態situation.

572
00 :50:32,460--> 00:50 :36,200
Come,那裡必須是某人there.

573
00 :51:51,950--> 00:51 :53,860
What錯誤以您?

574
00 :51:53,910--> 00:51 :57,870
You不相信我?

575
00 :51:58,840--> 00:52 :00,720
We不談論炸彈。

576
00 :52:00,730--> 00:52 :03,540
If這是槍, it
is不從這个planet.

577
00 :52:03,610--> 00:52 :05,400
What您談論?

578
00 :52:05,410--> 00:52 :說的08,300
I上午,可能他們是abducted.

579
00 :52:08,350--> 00:52 :10,260
Alien ?

580
00 :52:10,370--> 00:52 :12,220
Come on.

581
00 :52:12,260--> 00:52 :14,240
Can您相信這個人?

582
00 :52:47,650--> 00:52 :48,770
Is一切好?

583
00 :52:48,800--> 00:52 :關於另一架飛機的50,490
What,他也丟失了什麼passengers


584
00 :52:50,530--> 00:52 :51,650
I不know.

585
00 :52:54,530--> 00:52 :59,110
Your照相機,我要您拍攝飛機的wing
captain.

586
00 :53:24,990--> 00:53 :26,110
Wendy.

587
00 :53:27,050--> 00:53 :28,900
Wendy.

588
00 :54:35,110--> 00:54 :37,020
是careful.

589
00 :54:41,960--> 00:54 :43,850
Hey.

590
00 :54:43,850--> 00:54 :45,710
Here是picture.

591
00 :54:45,740--> 00:54 :47,630
Looks,如我們得到了problem.

592
00 :54:47,630--> 00:54 :49,740
6在飛機空運的英寸空白。并且掠奪者disappeared

593
00 :54:49,750--> 00:54 :51,640
That是problem.

594
00 :54:51,670--> 00:54 :53,530
What那個手段?

595
00 :54:53,560--> 00 :54:57,200
This將是困難的journey.

596
00 :54:57,210--> 00:55 :在這个trip.

597
00期間, 01,140
We將得到問題:55:02,040--> 00:55 :04,920
I認為此它是一幸運的天I

598
00 :55:47,270--> 00:55 :49,990
They有disappeared

599
00 :55:52,050--> 00:55 :55,910
They全部帶來了children.

600
00 :55:56,790--> 00:55 :58,700
Are肯定您?

601
00 :55:58,710--> 00:56 :01,520
我尋找我的son.

602
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: