1
00:00:59,056 --> 00:01:01,758
Male: What's up ladies?
2
00:01:01,959 --> 00:01:02,571
[chatter]
3
00:01:11,202 --> 00:01:12,569
Thanks.
4
00:01:27,818 --> 00:01:29,119
What's up ladies?
5
00:01:46,837 --> 00:01:49,472
I got beers! [Whoo]
6
00:01:49,674 --> 00:01:50,874
Here you go. One for the lady.
7
00:01:51,075 --> 00:01:51,841
Thank you.
8
00:01:52,043 --> 00:01:53,209
One of the gentleman.
9
00:01:53,411 --> 00:01:54,691
I got an idea.
10
00:01:54,879 --> 00:01:55,979
How about some day
time skinny dipping?
11
00:01:56,180 --> 00:01:57,013
No way.
12
00:01:57,214 --> 00:01:59,082
Aww, come on babe.
13
00:01:59,283 --> 00:02:00,884
I'm gonna swim to that
buoy and back.
14
00:02:01,085 --> 00:02:03,453
And I make it, you gotta go
skinny dipping with me.
15
00:02:03,654 --> 00:02:04,554
[scoffs]
16
00:02:17,668 --> 00:02:19,002
[Cheerswhoo]
17
00:02:54,071 --> 00:02:55,351
A little further.
18
00:03:04,915 --> 00:03:07,517
[laughs] Ha, Ha! Yeah!
19
00:03:08,452 --> 00:03:09,519
Told you he's make it.
20
00:03:09,720 --> 00:03:11,421
Unbelievable.
21
00:03:11,622 --> 00:03:14,524
Well, do you want to strip down
now or wait till he gets back?
22
00:03:35,079 --> 00:03:36,079
Male #1: Whoohoo!
23
00:03:36,280 --> 00:03:38,248
Male #1: All of it.
24
00:03:40,785 --> 00:03:42,685
Yeah.
Now the bottom.
25
00:03:42,887 --> 00:03:44,954
I don't think so.
26
00:03:47,625 --> 00:03:50,260
[screaming]
27
00:03:50,628 --> 00:03:53,029
Polly!
28
00:03:53,230 --> 00:03:56,831
Male #1: Polly! Polly! Male #2: Mark! Get back
onto the sand! There's a shark in the water!
29
00:04:07,645 --> 00:04:09,913
Hey, what the hell is that?
30
00:04:21,091 --> 00:04:21,791
Male #1: Get her out of the
water!
31
00:04:21,992 --> 00:04:23,193
Male #1: Get out!
32
00:04:23,394 --> 00:04:25,261
Mark: She was just here and now
she's gone.
33
00:04:31,202 --> 00:04:32,302
[whimpering]
Get out of the water.
34
00:04:32,503 --> 00:04:34,370
Hey
35
00:04:34,572 --> 00:04:36,506
Male #1: MARK!
36
00:04:39,710 --> 00:04:42,111
Male #1: [crying] Somebody.
[screaming]
37
00:04:42,313 --> 00:04:46,015
Female: Mark! Polly!
Male #1: Oh my god.
38
00:04:47,551 --> 00:04:48,418
What is it?
39
00:04:48,619 --> 00:04:50,420
Do you hear screaming?
40
00:04:50,621 --> 00:04:52,489
Screaming? No.
41
00:04:52,690 --> 00:04:54,724
I'll go check it out though.
42
00:04:58,429 --> 00:05:00,663
[screaming]
43
00:05:00,865 --> 00:05:01,613
[screaming]
44
00:05:10,841 --> 00:05:15,979
[screaming]
45
00:05:18,749 --> 00:05:19,293
[crying]
46
00:06:35,125 --> 00:06:38,962
[beepIntercom] Calling Dr. Thomas.
Maggie, the new intern has arrived at the
47
00:06:39,163 --> 00:06:45,568
island research facility. I will go up to meet
her and will drop by your office in 30 minutes.
48
00:06:47,671 --> 00:06:50,139
[beepIntercom] Actually
lets make that 15 minutes.
49
00:06:50,341 --> 00:06:52,642
We're heading up there now.
50
00:07:25,042 --> 00:07:27,176
Hello, you must be our new
intern.
51
00:07:27,378 --> 00:07:28,538
Maggie Peterson, I presume?
52
00:07:28,545 --> 00:07:29,646
And you must be Dr. Nelson.
53
00:07:29,847 --> 00:07:31,147
Please call me "Ted".
54
00:07:31,348 --> 00:07:33,149
Come inside. Okay.
55
00:07:33,350 --> 00:07:34,984
Watch your step.
56
00:07:47,264 --> 00:07:51,534
Oh, that's Dr. Leonard. He
doesn't do well around people.
57
00:07:51,735 --> 00:07:53,469
Especially if they're new.
58
00:07:53,671 --> 00:07:55,671
But at any rate, welcome to
Persephone.
59
00:07:55,739 --> 00:07:59,208
I'm thrilled to be here. Where
can I start first?
60
00:07:59,410 --> 00:08:03,479
Testing Ph levels, or helping with
today's specimen acquisition?
61
00:08:03,681 --> 00:08:06,315
Raring, to go, huh? I knew we
hired you for a reason.
62
00:08:06,517 --> 00:08:10,053
But you've gotta crawl before you walk,
so, let's start you with orientation.
63
00:08:10,254 --> 00:08:12,188
[fake enthusiasm] Oh. Great.
64
00:08:12,389 --> 00:08:14,123
It's not like pulling
teeth, I promise.
65
00:08:14,324 --> 00:08:16,559
So you really signed up to work
in this godforsaken bunker, huh?
66
00:08:16,760 --> 00:08:21,330
An opportunity to study the Great Pacific
Garbage patch up close and personal?
67
00:08:21,532 --> 00:08:26,002
I'd never pass that up. Besides, you get to
do all the cool stuff here at Persephone.
68
00:08:26,203 --> 00:08:30,973
Deepsea dives. Animal
discovery. Save the ocean.
69
00:08:31,175 --> 00:08:33,309
Well most of the time,
it's just paperwork.
70
00:08:33,510 --> 00:08:36,145
Maggie: Oh. Dr. Nelson: But don't worry.
We'll find you something exciting to do.
71
00:08:36,346 --> 00:08:38,548
Come on. Let's store your gear
and I'll give you the full tour.
72
00:08:38,749 --> 00:08:42,452
Perfect. Absolutely perfect.
73
00:08:45,122 --> 00:08:47,890
Professor Thomas? I've got someone
here that you may like to meet.
74
00:08:48,092 --> 00:08:50,253
Prof. Thomas: Oh! You must be Maggie.
Maggie: Professor.
75
00:08:50,260 --> 00:08:51,594
It's such an honor to meet you.
76
00:08:51,795 --> 00:08:54,864
Please. All I do is study garbage.
[laughs]
77
00:08:55,065 --> 00:08:57,100
Oh, we're about to go on the big
tour. Would you like to join us?
78
00:08:57,301 --> 00:08:58,801
Yeah! I'd love to.
79
00:08:59,002 --> 00:09:00,962
You know what, we have some
visitors coming today.
80
00:09:01,105 --> 00:09:03,539
[Receptionist] Calling Dr. Thomas.
The Earth Pact has just docked...
81
00:09:03,741 --> 00:09:06,476
Dr. Thomas: Actually, they've just arrived.
So, why don't we all do the tour together.
82
00:09:06,677 --> 00:09:08,811
You 2 can come with me.
83
00:09:09,012 --> 00:09:13,182
Male: Hey Brad, wait up top with the
bags while we go down into the facility.
84
00:09:19,289 --> 00:09:22,425
Earth Pacters! Hello! Welcome!
85
00:09:22,626 --> 00:09:25,294
We're so glad you could make it.
It's always nice when we can
86
00:09:25,496 --> 00:09:27,430
work with new,
potential colleagues.
87
00:09:27,631 --> 00:09:29,198
I'm professor Laura Thomas.
88
00:09:29,399 --> 00:09:30,633
And this is Dr. Ted Nelson,
89
00:09:30,834 --> 00:09:32,468
and we have our newest inter
90
00:09:32,669 --> 00:09:33,949
Greg?!
91
00:09:34,138 --> 00:09:37,306
[chuckles]
You've gotta be kidding me?
92
00:09:39,810 --> 00:09:43,045
Care to introduce us to your
friend, Maggie?
93
00:09:44,214 --> 00:09:48,651
Uh... Sure. This is Greg.
He's a, um...
94
00:09:48,852 --> 00:09:50,019
We us to date in college.
95
00:09:50,220 --> 00:09:51,754
Before I dropped out, that is.
96
00:09:51,955 --> 00:09:55,124
Naturally.
97
00:09:55,325 --> 00:09:58,094
I haven't seen you in what?
3 years?
98
00:09:58,295 --> 00:10:01,264
Yeah. Something like that.
[chuckles]
99
00:10:03,634 --> 00:10:05,701
You look great.
100
00:10:05,903 --> 00:10:09,372
Prof. Thomas: Now that we're all
acquainted, why don't you follow me.
100:00:59,056--> 00:01:01,758男: 點,女士們是什麼?200:01:01,959--> 00:01:02,571[聊天]300:01:11,202--> 00:01:12,569謝謝你。400:01:27,818--> 00:01:29,119點,女士們是什麼?500:01:46,837--> 00:01:49,472有一些啤酒![喔]600:01:49,674--> 00:01:50,874在這裡你去了。一位女士。700:01:51,075--> 00:01:51,841謝謝。800:01:52,043--> 00:01:53,209這位紳士之一。900:01:53,411--> 00:01:54,691我有一個主意。1000:01:54,879--> 00:01:55,979有一天怎麼樣時間裸泳?1100:01:56,180--> 00:01:57,013不可能。1200:01:57,214--> 00:01:59,082噢,來吧寶貝。1300:01:59,283--> 00:02:00,884我要去游泳,浮標和背部。1400:02:01,085--> 00:02:03,453我說,你要走和我一起裸泳。1500:02:03,654--> 00:02:04,554[嘲笑]1600:02:17,668--> 00:02:19,002[] Cheerswhoo1700:02:54,071--> 00:02:55,351再一點。1800:03:04,915--> 00:03:07,517[笑]哈哈!是啊!1900:03:08,452--> 00:03:09,519告訴你他已經做到。2000:03:09,720--> 00:03:11,421令人難以置信。2100:03:11,622--> 00:03:14,524好吧,你想要脫光嗎現在或者等到他回來嗎?2200:03:35,079--> 00:03:36,079男性的 #1: 個噴射!2300:03:36,280--> 00:03:38,248男性的 #1: 所有的它。2400:03:40,785--> 00:03:42,685是的。現在底部。2500:03:42,887--> 00:03:44,954I don't think so.2600:03:47,625 --> 00:03:50,260[screaming]2700:03:50,628 --> 00:03:53,029Polly!2800:03:53,230 --> 00:03:56,831Male #1: Polly! Polly! Male #2: Mark! Get backonto the sand! There's a shark in the water!2900:04:07,645 --> 00:04:09,913Hey, what the hell is that?3000:04:21,091 --> 00:04:21,791Male #1: Get her out of thewater!3100:04:21,992 --> 00:04:23,193Male #1: Get out!3200:04:23,394 --> 00:04:25,261Mark: She was just here and nowshe's gone.3300:04:31,202 --> 00:04:32,302[whimpering]Get out of the water.3400:04:32,503 --> 00:04:34,370Hey3500:04:34,572 --> 00:04:36,506Male #1: MARK!3600:04:39,710 --> 00:04:42,111Male #1: [crying] Somebody.[screaming]3700:04:42,313 --> 00:04:46,015Female: Mark! Polly!Male #1: Oh my god.3800:04:47,551 --> 00:04:48,418What is it?3900:04:48,619 --> 00:04:50,420Do you hear screaming?4000:04:50,621 --> 00:04:52,489Screaming? No.4100:04:52,690 --> 00:04:54,724I'll go check it out though.4200:04:58,429 --> 00:05:00,663[screaming]4300:05:00,865 --> 00:05:01,613[screaming]4400:05:10,841 --> 00:05:15,979[screaming]4500:05:18,749 --> 00:05:19,293[crying]4600:06:35,125 --> 00:06:38,962[beepIntercom] Calling Dr. Thomas.Maggie, the new intern has arrived at the4700:06:39,163 --> 00:06:45,568island research facility. I will go up to meet她和你的辦公室在 30 分鐘內會下降。4800:06:47,671--> 00:06:50,139[] beepIntercom實際上讓那 15 分鐘。4900:06:50,341--> 00:06:52,642我們現在正在抬頭。5000:07:25,042--> 00:07:27,176你好,你一定就是我們的新實習生。5100:07:27,378--> 00:07:28,538瑪姬 · 皮特森,我冒昧嗎?5200:07:28,545--> 00:07:29,646並且你必須納爾遜博士。5300:07:29,847--> 00:07:31,147請叫我"泰德"。5400:07:31,348--> 00:07:33,149到裡面來。好吧。5500:07:33,350--> 00:07:34,984觀看您的步驟。5600:07:47,264--> 00:07:51,534哦,那是博士倫納德。他不好周圍的人。5700:07:51,735--> 00:07:53,469特別是如果他們是新的。5800:07:53,671--> 00:07:55,671但無論如何歡迎光臨珀耳塞福涅。5900:07:55,739--> 00:07:59,208我很高興能夠在這裡。在哪裡可以先了嗎?6000:07:59,410--> 00:08:03,479測試 Ph 水準或説明今天的標本採集嗎?6100:08:03,681--> 00:08:06,315渴望,去,是吧?我知道我們雇你有原因。6200:08:06,517--> 00:08:10,053但是你得爬在你走之前所以,讓我們從你開始定位。6300:08:10,254--> 00:08:12,188[假熱情]哦。太好了。6400:08:12,389--> 00:08:14,123它不是像拉牙齒的承諾。6500:08:14,324--> 00:08:16,559所以你真的簽約工作在這片荒蕪的碉堡,是吧?6600:08:16,760--> 00:08:21,330An opportunity to study the Great PacificGarbage patch up close and personal?6700:08:21,532 --> 00:08:26,002I'd never pass that up. Besides, you get todo all the cool stuff here at Persephone.6800:08:26,203 --> 00:08:30,973Deepsea dives. Animaldiscovery. Save the ocean.6900:08:31,175 --> 00:08:33,309Well most of the time,it's just paperwork.7000:08:33,510 --> 00:08:36,145Maggie: Oh. Dr. Nelson: But don't worry.We'll find you something exciting to do.7100:08:36,346 --> 00:08:38,548Come on. Let's store your gearand I'll give you the full tour.7200:08:38,749 --> 00:08:42,452Perfect. Absolutely perfect.7300:08:45,122 --> 00:08:47,890Professor Thomas? I've got someonehere that you may like to meet.7400:08:48,092 --> 00:08:50,253Prof. Thomas: Oh! You must be Maggie.Maggie: Professor.7500:08:50,260 --> 00:08:51,594It's such an honor to meet you.7600:08:51,795 --> 00:08:54,864Please. All I do is study garbage.[laughs]7700:08:55,065 --> 00:08:57,100Oh, we're about to go on the bigtour. Would you like to join us?7800:08:57,301 --> 00:08:58,801Yeah! I'd love to.7900:08:59,002 --> 00:09:00,962You know what, we have somevisitors coming today.8000:09:01,105 --> 00:09:03,539[Receptionist] Calling Dr. Thomas.The Earth Pact has just docked...8100:09:03,741 --> 00:09:06,476Dr. Thomas: Actually, they've just arrived.So, why don't we all do the tour together.8200:09:06,677 --> 00:09:08,811You 2 can come with me.8300:09:09,012 --> 00:09:13,182Male: Hey Brad, wait up top with thebags while we go down into the facility.8400:09:19,289 --> 00:09:22,425Earth Pacters! Hello! Welcome!8500:09:22,626 --> 00:09:25,294We're so glad you could make it.It's always nice when we can8600:09:25,496 --> 00:09:27,430work with new,potential colleagues.8700:09:27,631 --> 00:09:29,198I'm professor Laura Thomas.8800:09:29,399 --> 00:09:30,633And this is Dr. Ted Nelson,8900:09:30,834 --> 00:09:32,468and we have our newest inter9000:09:32,669 --> 00:09:33,949Greg?!9100:09:34,138 --> 00:09:37,306[chuckles]You've gotta be kidding me?9200:09:39,810 --> 00:09:43,045Care to introduce us to yourfriend, Maggie?9300:09:44,214 --> 00:09:48,651Uh... Sure. This is Greg.He's a, um...9400:09:48,852 --> 00:09:50,019We us to date in college.9500:09:50,220 --> 00:09:51,754Before I dropped out, that is.9600:09:51,955 --> 00:09:55,124Naturally.9700:09:55,325 --> 00:09:58,094I haven't seen you in what?3 years?9800:09:58,295 --> 00:10:01,264Yeah. Something like that.[chuckles]9900:10:03,634 --> 00:10:05,701You look great.10000:10:05,903 --> 00:10:09,372Prof. Thomas: Now that we're allacquainted, why don't you follow me.
正在翻譯中..
![](//zhcntimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)