100:00:59,056 --> 00:01:01,758Male: What's up ladies?200:01:01,959 -->的繁體中文翻譯

100:00:59,056 --> 00:01:01,758Male:

1
00:00:59,056 --> 00:01:01,758
Male: What's up ladies?

2
00:01:01,959 --> 00:01:02,571
[chatter]

3
00:01:11,202 --> 00:01:12,569
Thanks.

4
00:01:27,818 --> 00:01:29,119
What's up ladies?

5
00:01:46,837 --> 00:01:49,472
I got beers! [Whoo]

6
00:01:49,674 --> 00:01:50,874
Here you go. One for the lady.

7
00:01:51,075 --> 00:01:51,841
Thank you.

8
00:01:52,043 --> 00:01:53,209
One of the gentleman.

9
00:01:53,411 --> 00:01:54,691
I got an idea.

10
00:01:54,879 --> 00:01:55,979
How about some day
time skinny dipping?

11
00:01:56,180 --> 00:01:57,013
No way.

12
00:01:57,214 --> 00:01:59,082
Aww, come on babe.

13
00:01:59,283 --> 00:02:00,884
I'm gonna swim to that
buoy and back.

14
00:02:01,085 --> 00:02:03,453
And I make it, you gotta go
skinny dipping with me.

15
00:02:03,654 --> 00:02:04,554
[scoffs]

16
00:02:17,668 --> 00:02:19,002
[Cheerswhoo]

17
00:02:54,071 --> 00:02:55,351
A little further.

18
00:03:04,915 --> 00:03:07,517
[laughs] Ha, Ha! Yeah!

19
00:03:08,452 --> 00:03:09,519
Told you he's make it.

20
00:03:09,720 --> 00:03:11,421
Unbelievable.

21
00:03:11,622 --> 00:03:14,524
Well, do you want to strip down
now or wait till he gets back?

22
00:03:35,079 --> 00:03:36,079
Male #1: Whoohoo!

23
00:03:36,280 --> 00:03:38,248
Male #1: All of it.

24
00:03:40,785 --> 00:03:42,685
Yeah.
Now the bottom.

25
00:03:42,887 --> 00:03:44,954
I don't think so.

26
00:03:47,625 --> 00:03:50,260
[screaming]

27
00:03:50,628 --> 00:03:53,029
Polly!

28
00:03:53,230 --> 00:03:56,831
Male #1: Polly! Polly! Male #2: Mark! Get back
onto the sand! There's a shark in the water!

29
00:04:07,645 --> 00:04:09,913
Hey, what the hell is that?

30
00:04:21,091 --> 00:04:21,791
Male #1: Get her out of the
water!

31
00:04:21,992 --> 00:04:23,193
Male #1: Get out!

32
00:04:23,394 --> 00:04:25,261
Mark: She was just here and now
she's gone.

33
00:04:31,202 --> 00:04:32,302
[whimpering]
Get out of the water.

34
00:04:32,503 --> 00:04:34,370
Hey

35
00:04:34,572 --> 00:04:36,506
Male #1: MARK!

36
00:04:39,710 --> 00:04:42,111
Male #1: [crying] Somebody.
[screaming]

37
00:04:42,313 --> 00:04:46,015
Female: Mark! Polly!
Male #1: Oh my god.

38
00:04:47,551 --> 00:04:48,418
What is it?

39
00:04:48,619 --> 00:04:50,420
Do you hear screaming?

40
00:04:50,621 --> 00:04:52,489
Screaming? No.

41
00:04:52,690 --> 00:04:54,724
I'll go check it out though.

42
00:04:58,429 --> 00:05:00,663
[screaming]

43
00:05:00,865 --> 00:05:01,613
[screaming]

44
00:05:10,841 --> 00:05:15,979
[screaming]

45
00:05:18,749 --> 00:05:19,293
[crying]

46
00:06:35,125 --> 00:06:38,962
[beepIntercom] Calling Dr. Thomas.
Maggie, the new intern has arrived at the

47
00:06:39,163 --> 00:06:45,568
island research facility. I will go up to meet
her and will drop by your office in 30 minutes.

48
00:06:47,671 --> 00:06:50,139
[beepIntercom] Actually
lets make that 15 minutes.

49
00:06:50,341 --> 00:06:52,642
We're heading up there now.

50
00:07:25,042 --> 00:07:27,176
Hello, you must be our new
intern.

51
00:07:27,378 --> 00:07:28,538
Maggie Peterson, I presume?

52
00:07:28,545 --> 00:07:29,646
And you must be Dr. Nelson.

53
00:07:29,847 --> 00:07:31,147
Please call me "Ted".

54
00:07:31,348 --> 00:07:33,149
Come inside. Okay.

55
00:07:33,350 --> 00:07:34,984
Watch your step.

56
00:07:47,264 --> 00:07:51,534
Oh, that's Dr. Leonard. He
doesn't do well around people.

57
00:07:51,735 --> 00:07:53,469
Especially if they're new.

58
00:07:53,671 --> 00:07:55,671
But at any rate, welcome to
Persephone.

59
00:07:55,739 --> 00:07:59,208
I'm thrilled to be here. Where
can I start first?

60
00:07:59,410 --> 00:08:03,479
Testing Ph levels, or helping with
today's specimen acquisition?

61
00:08:03,681 --> 00:08:06,315
Raring, to go, huh? I knew we
hired you for a reason.

62
00:08:06,517 --> 00:08:10,053
But you've gotta crawl before you walk,
so, let's start you with orientation.

63
00:08:10,254 --> 00:08:12,188
[fake enthusiasm] Oh. Great.

64
00:08:12,389 --> 00:08:14,123
It's not like pulling
teeth, I promise.

65
00:08:14,324 --> 00:08:16,559
So you really signed up to work
in this godforsaken bunker, huh?

66
00:08:16,760 --> 00:08:21,330
An opportunity to study the Great Pacific
Garbage patch up close and personal?

67
00:08:21,532 --> 00:08:26,002
I'd never pass that up. Besides, you get to
do all the cool stuff here at Persephone.

68
00:08:26,203 --> 00:08:30,973
Deepsea dives. Animal
discovery. Save the ocean.

69
00:08:31,175 --> 00:08:33,309
Well most of the time,
it's just paperwork.

70
00:08:33,510 --> 00:08:36,145
Maggie: Oh. Dr. Nelson: But don't worry.
We'll find you something exciting to do.

71
00:08:36,346 --> 00:08:38,548
Come on. Let's store your gear
and I'll give you the full tour.

72
00:08:38,749 --> 00:08:42,452
Perfect. Absolutely perfect.

73
00:08:45,122 --> 00:08:47,890
Professor Thomas? I've got someone
here that you may like to meet.

74
00:08:48,092 --> 00:08:50,253
Prof. Thomas: Oh! You must be Maggie.
Maggie: Professor.

75
00:08:50,260 --> 00:08:51,594
It's such an honor to meet you.

76
00:08:51,795 --> 00:08:54,864
Please. All I do is study garbage.
[laughs]

77
00:08:55,065 --> 00:08:57,100
Oh, we're about to go on the big
tour. Would you like to join us?

78
00:08:57,301 --> 00:08:58,801
Yeah! I'd love to.

79
00:08:59,002 --> 00:09:00,962
You know what, we have some
visitors coming today.

80
00:09:01,105 --> 00:09:03,539
[Receptionist] Calling Dr. Thomas.
The Earth Pact has just docked...

81
00:09:03,741 --> 00:09:06,476
Dr. Thomas: Actually, they've just arrived.
So, why don't we all do the tour together.

82
00:09:06,677 --> 00:09:08,811
You 2 can come with me.

83
00:09:09,012 --> 00:09:13,182
Male: Hey Brad, wait up top with the
bags while we go down into the facility.

84
00:09:19,289 --> 00:09:22,425
Earth Pacters! Hello! Welcome!

85
00:09:22,626 --> 00:09:25,294
We're so glad you could make it.
It's always nice when we can

86
00:09:25,496 --> 00:09:27,430
work with new,
potential colleagues.

87
00:09:27,631 --> 00:09:29,198
I'm professor Laura Thomas.

88
00:09:29,399 --> 00:09:30,633
And this is Dr. Ted Nelson,

89
00:09:30,834 --> 00:09:32,468
and we have our newest inter

90
00:09:32,669 --> 00:09:33,949
Greg?!

91
00:09:34,138 --> 00:09:37,306
[chuckles]
You've gotta be kidding me?

92
00:09:39,810 --> 00:09:43,045
Care to introduce us to your
friend, Maggie?

93
00:09:44,214 --> 00:09:48,651
Uh... Sure. This is Greg.
He's a, um...

94
00:09:48,852 --> 00:09:50,019
We us to date in college.

95
00:09:50,220 --> 00:09:51,754
Before I dropped out, that is.

96
00:09:51,955 --> 00:09:55,124
Naturally.

97
00:09:55,325 --> 00:09:58,094
I haven't seen you in what?
3 years?

98
00:09:58,295 --> 00:10:01,264
Yeah. Something like that.
[chuckles]

99
00:10:03,634 --> 00:10:05,701
You look great.

100
00:10:05,903 --> 00:10:09,372
Prof. Thomas: Now that we're all
acquainted, why don't you follow me.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
100:00:59,056--> 00:01:01,758男: 點,女士們是什麼?200:01:01,959--> 00:01:02,571[聊天]300:01:11,202--> 00:01:12,569謝謝你。400:01:27,818--> 00:01:29,119點,女士們是什麼?500:01:46,837--> 00:01:49,472有一些啤酒![喔]600:01:49,674--> 00:01:50,874在這裡你去了。一位女士。700:01:51,075--> 00:01:51,841謝謝。800:01:52,043--> 00:01:53,209這位紳士之一。900:01:53,411--> 00:01:54,691我有一個主意。1000:01:54,879--> 00:01:55,979有一天怎麼樣時間裸泳?1100:01:56,180--> 00:01:57,013不可能。1200:01:57,214--> 00:01:59,082噢,來吧寶貝。1300:01:59,283--> 00:02:00,884我要去游泳,浮標和背部。1400:02:01,085--> 00:02:03,453我說,你要走和我一起裸泳。1500:02:03,654--> 00:02:04,554[嘲笑]1600:02:17,668--> 00:02:19,002[] Cheerswhoo1700:02:54,071--> 00:02:55,351再一點。1800:03:04,915--> 00:03:07,517[笑]哈哈!是啊!1900:03:08,452--> 00:03:09,519告訴你他已經做到。2000:03:09,720--> 00:03:11,421令人難以置信。2100:03:11,622--> 00:03:14,524好吧,你想要脫光嗎現在或者等到他回來嗎?2200:03:35,079--> 00:03:36,079男性的 #1: 個噴射!2300:03:36,280--> 00:03:38,248男性的 #1: 所有的它。2400:03:40,785--> 00:03:42,685是的。現在底部。2500:03:42,887--> 00:03:44,954I don't think so.2600:03:47,625 --> 00:03:50,260[screaming]2700:03:50,628 --> 00:03:53,029Polly!2800:03:53,230 --> 00:03:56,831Male #1: Polly! Polly! Male #2: Mark! Get backonto the sand! There's a shark in the water!2900:04:07,645 --> 00:04:09,913Hey, what the hell is that?3000:04:21,091 --> 00:04:21,791Male #1: Get her out of thewater!3100:04:21,992 --> 00:04:23,193Male #1: Get out!3200:04:23,394 --> 00:04:25,261Mark: She was just here and nowshe's gone.3300:04:31,202 --> 00:04:32,302[whimpering]Get out of the water.3400:04:32,503 --> 00:04:34,370Hey3500:04:34,572 --> 00:04:36,506Male #1: MARK!3600:04:39,710 --> 00:04:42,111Male #1: [crying] Somebody.[screaming]3700:04:42,313 --> 00:04:46,015Female: Mark! Polly!Male #1: Oh my god.3800:04:47,551 --> 00:04:48,418What is it?3900:04:48,619 --> 00:04:50,420Do you hear screaming?4000:04:50,621 --> 00:04:52,489Screaming? No.4100:04:52,690 --> 00:04:54,724I'll go check it out though.4200:04:58,429 --> 00:05:00,663[screaming]4300:05:00,865 --> 00:05:01,613[screaming]4400:05:10,841 --> 00:05:15,979[screaming]4500:05:18,749 --> 00:05:19,293[crying]4600:06:35,125 --> 00:06:38,962[beepIntercom] Calling Dr. Thomas.Maggie, the new intern has arrived at the4700:06:39,163 --> 00:06:45,568island research facility. I will go up to meet她和你的辦公室在 30 分鐘內會下降。4800:06:47,671--> 00:06:50,139[] beepIntercom實際上讓那 15 分鐘。4900:06:50,341--> 00:06:52,642我們現在正在抬頭。5000:07:25,042--> 00:07:27,176你好,你一定就是我們的新實習生。5100:07:27,378--> 00:07:28,538瑪姬 · 皮特森,我冒昧嗎?5200:07:28,545--> 00:07:29,646並且你必須納爾遜博士。5300:07:29,847--> 00:07:31,147請叫我"泰德"。5400:07:31,348--> 00:07:33,149到裡面來。好吧。5500:07:33,350--> 00:07:34,984觀看您的步驟。5600:07:47,264--> 00:07:51,534哦,那是博士倫納德。他不好周圍的人。5700:07:51,735--> 00:07:53,469特別是如果他們是新的。5800:07:53,671--> 00:07:55,671但無論如何歡迎光臨珀耳塞福涅。5900:07:55,739--> 00:07:59,208我很高興能夠在這裡。在哪裡可以先了嗎?6000:07:59,410--> 00:08:03,479測試 Ph 水準或説明今天的標本採集嗎?6100:08:03,681--> 00:08:06,315渴望,去,是吧?我知道我們雇你有原因。6200:08:06,517--> 00:08:10,053但是你得爬在你走之前所以,讓我們從你開始定位。6300:08:10,254--> 00:08:12,188[假熱情]哦。太好了。6400:08:12,389--> 00:08:14,123它不是像拉牙齒的承諾。6500:08:14,324--> 00:08:16,559所以你真的簽約工作在這片荒蕪的碉堡,是吧?6600:08:16,760--> 00:08:21,330An opportunity to study the Great PacificGarbage patch up close and personal?6700:08:21,532 --> 00:08:26,002I'd never pass that up. Besides, you get todo all the cool stuff here at Persephone.6800:08:26,203 --> 00:08:30,973Deepsea dives. Animaldiscovery. Save the ocean.6900:08:31,175 --> 00:08:33,309Well most of the time,it's just paperwork.7000:08:33,510 --> 00:08:36,145Maggie: Oh. Dr. Nelson: But don't worry.We'll find you something exciting to do.7100:08:36,346 --> 00:08:38,548Come on. Let's store your gearand I'll give you the full tour.7200:08:38,749 --> 00:08:42,452Perfect. Absolutely perfect.7300:08:45,122 --> 00:08:47,890Professor Thomas? I've got someonehere that you may like to meet.7400:08:48,092 --> 00:08:50,253Prof. Thomas: Oh! You must be Maggie.Maggie: Professor.7500:08:50,260 --> 00:08:51,594It's such an honor to meet you.7600:08:51,795 --> 00:08:54,864Please. All I do is study garbage.[laughs]7700:08:55,065 --> 00:08:57,100Oh, we're about to go on the bigtour. Would you like to join us?7800:08:57,301 --> 00:08:58,801Yeah! I'd love to.7900:08:59,002 --> 00:09:00,962You know what, we have somevisitors coming today.8000:09:01,105 --> 00:09:03,539[Receptionist] Calling Dr. Thomas.The Earth Pact has just docked...8100:09:03,741 --> 00:09:06,476Dr. Thomas: Actually, they've just arrived.So, why don't we all do the tour together.8200:09:06,677 --> 00:09:08,811You 2 can come with me.8300:09:09,012 --> 00:09:13,182Male: Hey Brad, wait up top with thebags while we go down into the facility.8400:09:19,289 --> 00:09:22,425Earth Pacters! Hello! Welcome!8500:09:22,626 --> 00:09:25,294We're so glad you could make it.It's always nice when we can8600:09:25,496 --> 00:09:27,430work with new,potential colleagues.8700:09:27,631 --> 00:09:29,198I'm professor Laura Thomas.8800:09:29,399 --> 00:09:30,633And this is Dr. Ted Nelson,8900:09:30,834 --> 00:09:32,468and we have our newest inter9000:09:32,669 --> 00:09:33,949Greg?!9100:09:34,138 --> 00:09:37,306[chuckles]You've gotta be kidding me?9200:09:39,810 --> 00:09:43,045Care to introduce us to yourfriend, Maggie?9300:09:44,214 --> 00:09:48,651Uh... Sure. This is Greg.He's a, um...9400:09:48,852 --> 00:09:50,019We us to date in college.9500:09:50,220 --> 00:09:51,754Before I dropped out, that is.9600:09:51,955 --> 00:09:55,124Naturally.9700:09:55,325 --> 00:09:58,094I haven't seen you in what?3 years?9800:09:58,295 --> 00:10:01,264Yeah. Something like that.[chuckles]9900:10:03,634 --> 00:10:05,701You look great.10000:10:05,903 --> 00:10:09,372Prof. Thomas: Now that we're allacquainted, why don't you follow me.
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
1
00:00:59056 - > 00:01:01758
男:這是怎麼回事女士們?2 00:01:01959 - > 00:01:02571 [喋喋不休] 3 00:01:11,202 - > 0時01分: 12,569 感謝。4 00:01:27818 - > 00:01:29119 這是怎麼回事女士們?5 00:01:46837 - > 00:01:49472 我有啤酒![喔] 6 00:01:49674 - > 00:01:50874 在這裡你去。一為女士。7 00:01:51075 - > 00:01:51841 謝謝你。8 00:01:52043 - > 00:01:53209 一位紳士。9 00:01:53411 - > 00:01:54691 我有個主意。10 00:01:54879 - > 00:01:55979 如何有一天時間裸泳?11 00:01:56180 - > 00:01:57013。沒辦法12 00:01:57214 - > 00:01:59082 噢,來吧寶貝。13 00:01:59283 - > 00:02:00884 我要遊到了浮標和背部。14 00:02:01085 - > 00:02:03453 我做了,你得去裸泳跟我來。15 00:02:03654 - > 00:02:04554 [嘲笑] 16 00:02:17668 - > 00:02 :19002 [Cheerswhoo] 17 00:02:54071 - > 00:02:55351 了一點。18 00:03:04915 - > 00:03:07517(笑)哈,哈!是啊!19 00:03:08452 - > 00:03:09519 告訴你他做到這一點。20 00:03:09720 - > 00:03:11,421 原諒。21 00:03:11622 - > 00:03 :14524 嗯,你要剝離下來現在還是等到他回來?22 00:03:35079 - > 00:03:36079 男#1:Whoohoo!23 00:03:36280 - > 00:03 :38248 男#1:所有的一切。24 00:03:40785 - > 00:03:42685 是啊,現在的底部。25 00:03:42887 - > 00:03:44954 我不這麼認為。26 00:03:47625 - > 00:03:50260 [尖叫] 27 00:03:50628 - > 00:03:53029 波利!28 00:03:53230 - > 00:03:56831 男# 1:波利!波利!男2:馬克!找回到沙!有一個在水中的鯊魚!29 00:04:07645 - > 00:04:09913 嘿,到底是什麼?30 00:04:21091 - > 00:04:21791 男#1:讓她出去中的水!31 00:04:21992 - > 00:04:23193 男#1:滾出去!32 00:04:23394 - > 00:04:25261 馬克:她就在這裡,現在她已經走了。33 00:04:31202 - > 00:04:32302 [嗚咽] 從水中出來的。34 00:04:32503 - > 00:04:34370 嘿35 00:04:34572 - > 00:04 :36506 男#1:MARK!36 00:04:39710 - > 00:04:42111 男#1:[哭泣]有人。[ 尖叫] 37 00:04:42313 - > 00:04:46015 女:馬克!!波莉。男1:噢,我的上帝38 00:04:47551 - > 00:04:48418 這是什麼?39 00:04:48619 - > 00:04:50420?你聽到尖叫40 00: 04:50621 - > 00:04:52489 尖叫?第41 00:04:52690 - > 00:04:54724 我會去看看,雖然。42 00:04:58429 - > 00:05:00663 [尖叫] 43 00:05:00865 - > 00:05:01613 [尖叫] 44 00:05:10841 - > 00:05:15979 [尖叫] 45 00:05:18749 - > 00:05:19293 [哭泣] 46 00:06:35125 - - > 00:06:38962 [beepIntercom]調用托馬斯博士,瑪吉,新的實習生已經到達了47 00:06:39163 - > 00:06:45,568 島嶼的研究設施。我要上去迎接她的,會被你的辦公室在30分鐘內滴。48 00:06:47671 - > 00:06:50139 [beepIntercom]其實,您作出這樣的15分鐘。49 00:06:50341 - > 00:06:52642,我們正朝著在那裡了。50 00:07:25042 - > 00:07:27176 你好,你一定是我們新的實習。51 00:07:27378 - > 00:07:28538 瑪吉·彼得森,我猜?52 00:07:28545 - > 00:07:29646,你一定是納爾遜博士。53 00:07:29847 - > 00:07:31147。請叫我“泰德”54 00:07:31348 - > 00:07:33149 進來吧。好吧,55 00:07:33350 - > 00:07:34984 注意腳下。56 00:07:47264 - > 00:07:51534 哦,那是倫納德博士。他並沒有周圍 ​​的人做的 ​​很好。57 00:07:51735 - > 00:07:53469 特別是如果他們是新的。58 00:07:53671 - > 00:07:55671,但無論如何,歡迎以珀爾塞福涅。59 00:07:55739 - > 00:07:59208 我很高興來到這裡。在哪裡我可以開始第一?60 00:07:59410 - > 00:08:03479 測試pH值,或幫助與今天的標本採集?61 00:08:03681 - > 00:08:06315 鉚足了勁,走,是吧?我知道我們僱你是有原因的。62 00:08:06517 - > 00:08:10,053 但是你得爬你走之前,。所以,讓我們開始你的方向63 00:08:10254 - > 00:08:12188 [假的熱情]哦。。偉大的64 00:08:12,389 - > 00:08:14123 它不象拔牙齒,我答應了。65 00:08:14324 - > 00:08:16559 讓您真正報名工作在這個荒涼的碉堡,是吧?66 00:08:16760 - > 00:08:21,330 有機會學習大太平洋垃圾帶了密切和個人?67 00:08:21532 - > 00:08:26002 我從來沒有過這件事。另外,你要完成所有的很酷的東西在這裡普西芬尼。68 00:08:26203 - > 00:08:30973 深海潛水。動物發現。拯救海洋。69 00:08:31175 - > 00:08:33309 井的大部分時間,它只是文書工作。70 00:08:33510 - > 00:08:36145 馬吉:哦。尼爾森博士:不過別擔心,我們會找到你一些令人興奮的事。71 00:08:36346 - > 00:08:38548 來吧。讓我們來存儲你的裝備,我會給你充分的遊覽。72 00:08:38749 - > 00:08:42452 完善。。絕對完美的73 00:08:45122 - > 00:08:47890 教授托馬斯?我有一個人在這裡,你可能會想,以滿足。74 00:08:48092 - > 00:08:50253 教授 托馬斯:哦!你必須瑪吉。瑪吉教授。75 00:08:50260 - > 00:08:51594 這是這樣的榮譽,以滿足你。76 00:08:51795 - > 00:08:54864 請。我所要做的就是研究垃圾。(笑)77 00:08:55065 - > 00:08:57100 哦,我們馬上就要去上大巡演。你願意加入我們嗎?78 00:08:57301 - > 00:08:58801 是啊!我很樂意。79 00:08:59002 - > 00:09:00962 你知道嗎,我們有一些遊客今天來了。80 00:09:01105 - > 00:09:03539 [前台]調用博士。托馬斯地球條約剛剛停靠... 81 00:09:03741 - > 00:09:06476 博士 托馬斯:其實,他們剛剛趕到。那麼,我們為什麼不都做巡演在一起。82 00:09:06677 - > 00:09:08811。你2可以跟我來83 00:09:09012 - > 00:09:13182 男:嘿布拉德,等待向上頂的。包裝袋,而我們下 ​​到工廠84 00:09:19289 - > 00:09:22425 地球Pacters!您好!!歡迎來電85 00:09:22,626 - > 00:09:25294。我們很高興你能來我總是很高興的時候,我們可以86 00:09:25496 - > 00:09:27430 的工作與新的,潛在的同事,87 00:09:27631 - > 00:09:29198 我是教授勞拉·托馬斯。88 00:09:29399 - > 00:09:30633 這是泰德·納爾遜博士,89 00:09 :30,834 - > 00:09:32468,我們有我們最新的內部90 00:09:32669 - > 00:09:33949 格雷格?91 00:09:34138 - > 00:09:37306 [笑] 你得開玩笑吧?92 00:09:39810 - > 00:09:43045 護理把我們介紹給您的朋友,張曼玉?93 00:09:44214 - > 00:09:48651 嗯...當然。這是格雷格。他是一個,嗯... 94 00:09:48852 - > 00:09:50019 擺在我們最新的大學。95 00:09:50220 - > 00:09:51754 在我做出退學決定,那就是,96 00:09:51955 - > 00:09:55124 自然。97 00:09:55325 - > 00:09:58094?我沒有看到你在什麼4年98 00:09 :58295 - > 00:10:01264 是啊。類似的東西。[ 笑] 99 00:10:03634 - > 00:10:05701 你看起來棒極了。100 00:10:05903 - > 00:10:09372 教授 托馬斯:現在我們都熟悉,你為什麼不跟我走。

























































































































































































































































































































































































































































正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
1
00:00:59056——> 00:01:01758
男:怎麼啦女士們?

2
00:01:01959——> 00:01:02571
[閒聊]

3
00:01:11202——> 00:01:12569
謝謝。

4
00:01:27818——> 00:01:29119
怎麼啦女士們?

5
00:01:46837——> 00:01:49472
我有啤酒![耶]

6
00:01:49674——> 00:01:50874
給你。一個女士。

7
00:01:51075——> 00:01:51841
謝謝你。

8
00:01:52043——> 00:01:53209
一比特紳士。

9
00:01:53411——> 00:01:54691
我有了一個主意。

10
00:01:54879——> 00:01:55979
怎麼樣有一天
次裸泳?

11
00:01:56180——> 00:01:57013
不行。

12
00:01:57214——> 00:01:59082
啊,來吧寶貝。

13
00:01:59283——> 00:02:00884
我要遊到那
浮標和背部。

14
00:02:01085——> 00:02:03453
和我做的,你要走了
裸泳我

。15
00:02:03654——> 00:02:04554
[嘲笑]

16
00:02:17668——> 00:02:19002
[ cheerswhoo ]

17
00:02:54071——> 00:02:55351
遠一點。

18
00:03:04915——> 00:03:07517
[笑]哈哈,哈哈!是啊

19
00:03:08452——> 00:03:09519
告訴你他做它。

20
00:03:09720——> 00:03:11421
難以置信。

21
00:03:11622——> 00:03:14524
嗯,你想帶下來
現在還是等到他回來?

22
00:03:35079——> 00:03:36079
男性#1:嗚~~!

23
00:03:36280——> 00:03:38248
男性#1:這一切。

24
00:03:40785——> 00:03:42685
呀。
現在的底部。

25
00:03:42887——> 00:03:44954
我不這麼認為。

26
00:03:47625——> 00:03:50260
[尖叫]

27
00:03:50628——> 00:03:53029
波利!

28
00:03:53230——> 00:03:56831
男性#1:波莉!波莉!男2:#標記!得到的到沙子上!水裏有一條鯊魚!

29
00:04:07645——> 00:04:09913
嘿,那是他媽的?

30
00:04:21091——> 00:04:21791
男性#1:讓她離開的
水!

31
00:04:21992——> 00:04:23193
男性#1:滾出去!

32
00:04:23394——> 00:04:25261
標記:她只是現在
她走了。

33
00:04:31202——> 00:04:32302
[哭泣]
滾出去的水。

34
00:04:32,503——> 00:04:34370


35
00:04:34572——> 00:04:36506
男性#1:馬克!

36
00:04:39710——> 00:04:42111
男性#1:[哭]的人。
[尖叫]

37
00:04:42313——> 00:04:46015
女:馬克!波莉!
男性#1:哦我的上帝。

38
00:04:47551——> 00:04:48418
是什麼呢?

39
00:04:48619——> 00:04:50420
你聽到尖叫聲了嗎?

40
00:04:50621——> 00:04:52489
尖叫?第

41
00:04:52,690——> 00:04:54724
我會去看看,雖然。

42
00:04:58429——> 00:05:00663
[尖叫]

43
00:05:00865——> 00:05:01613
[尖叫]

44
00:05:10841——> 00:05:15979
[尖叫]

45
00:05:18749——> 00:05:19293
[哭泣]

46
00:06:35125——> 00:06:38962
[ beepintercom ]調用博士托馬斯。
麥琪,新來的實習生已經到達

47
00:06:39163——> 00:06:45568
島研究設施。我會去見她
會降到你辦公室30分鐘。

48
00:06:47671——> 00:06:50139
[ beepintercom ]其實
讓這15分鐘。

49
00:06:50341——> 00:06:52642
我們前往那裡了。

50
00:07:25042——> 00:07:27176
你好,你一定是我們的新
實習生。

51
00:07:27378——> 00:07:28538
麥琪彼得森,是嗎?

52
00:07:28545——> 00:07:29646
你必須Nelson博士。

53
00:07:29847——> 00:07:31147
請叫我“泰德”。

54
00:07:31348——> 00:07:33149
進來。好吧。

55
00:07:33350——> 00:07:34984
小心。

56
00:07:47264——> 00:07:51534
哦,那是倫納德博士。他
不好身邊的人。

57
00:07:51735——> 00:07:53469
特別是如果他們是新的。

58
00:07:53671——> 00:07:55671
但無論如何,歡迎
珀耳塞福涅。

59
00:07:55739——> 00:07:59208
來到這裡我非常興奮。我可以從哪裡開始?

60
00:07:59410——> 00:08:03479
測試pH值,或幫助
今天的標本採集?

61
00:08:03681——> 00:08:06315
鉚足了勁,要走,是吧?我知道我們
雇傭你的理由。

62
00:08:06517——> 00:08:10053
但你得爬,你走之前,
所以,讓我們開始你的方向。

63
00:08:10254——> 00:08:12188
[假熱情]哦。偉大的。

64
00:08:12389——> 00:08:14123
不是像拉
牙,我保證。

65
00:08:14324——> 00:08:16559
所以你真的簽約工作
這個荒凉的碉堡,嗯?

66
00:08:16760——> 00:08:21330
機會研究偉大的太平洋垃圾補丁
親密?

67
00:08:21,
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: