60100:29:20,420 --> 00:29:22,420Oh, thank you, yes.60200:29:25,150 -->的繁體中文翻譯

60100:29:20,420 --> 00:29:22,420Oh,

601
00:29:20,420 --> 00:29:22,420
Oh, thank you, yes.

602
00:29:25,150 --> 00:29:27,620
Your house is so beautiful.

603
00:29:28,080 --> 00:29:31,290
Walls are so thick and those chimes.

604
00:29:31,290 --> 00:29:34,630
Oh, their from a monastery
in Dharamsala.

605
00:29:34,830 --> 00:29:36,680
I met the Dalai Lama.

606
00:29:36,760 --> 00:29:39,290
He's very cool man.

607
00:29:39,610 --> 00:29:42,140
He laughs a lot and he's...

608
00:29:42,310 --> 00:29:46,280
actually just like someone you
wanna hang with, you know?

609
00:29:46,280 --> 00:29:48,970
But, you can't cause
he's the Dalai Lama!

610
00:29:50,600 --> 00:29:52,250
Thank you for the tea.

611
00:29:52,350 --> 00:29:54,730
Marie is at the hospital.

612
00:29:54,760 --> 00:29:55,960
My housekeeper.

613
00:29:56,000 --> 00:29:59,750
One of her girls is sick.
She's got like, you know, 40 kids.

614
00:29:59,960 --> 00:30:01,880
So...

615
00:30:01,880 --> 00:30:03,750
I guess you know why you're here.

616
00:30:03,750 --> 00:30:05,750
Mm, because of Carrie.

617
00:30:05,820 --> 00:30:07,540
How did you guys start e-mailing?

618
00:30:07,540 --> 00:30:09,600
Well, she wrote on Twitter that she was

619
00:30:09,600 --> 00:30:11,600
researching for a
new novel she was writing.

620
00:30:11,600 --> 00:30:13,600
About a burn girl so...

621
00:30:13,600 --> 00:30:17,080
I wrote to her and then I met her
at a Star Wars convention in Florida.

622
00:30:17,700 --> 00:30:20,330
Was that weird for you, I mean...

623
00:30:20,420 --> 00:30:24,400
She's so amazing.
You know, she's such a funny, amazing person.

624
00:30:24,400 --> 00:30:27,840
Plus we both have dual disorders,
we finish each others sentences.

625
00:30:27,840 --> 00:30:29,840
So you came out here to see her?

626
00:30:30,670 --> 00:30:32,920
I just wanted to see Hollywood.

627
00:30:32,920 --> 00:30:35,720
But she said she'd take me to
breakfast at the 4 Seasons.

628
00:30:35,970 --> 00:30:37,970
Zooey Deschanel was there.

629
00:30:38,090 --> 00:30:40,640
And Sally Draper,
the little girl from Mad Men.

630
00:30:40,640 --> 00:30:42,030
It was pretty amazing.

631
00:30:42,740 --> 00:30:44,240
Do you have family?

632
00:30:44,400 --> 00:30:46,380
In Florida, that's where I'm from.

633
00:30:48,620 --> 00:30:51,100
Agatha, um...

634
00:30:51,860 --> 00:30:53,910
Can I ask about the burn?

635
00:30:56,800 --> 00:30:57,870
Ah...

636
00:30:57,870 --> 00:31:00,560
I was working in
a planetarium after school...

637
00:31:01,050 --> 00:31:02,570
I was 12.

638
00:31:02,570 --> 00:31:06,860
There was an electrical fire and
I ran into a store room.

639
00:31:07,200 --> 00:31:08,860
Like a jerk...

640
00:31:11,570 --> 00:31:14,280
Mm.... um... well...

641
00:31:14,950 --> 00:31:17,860
This isn't a very glamorous job.

642
00:31:18,250 --> 00:31:20,150
I'm not used to glamor.

643
00:31:20,180 --> 00:31:21,710
Mm, you'd be like

644
00:31:21,710 --> 00:31:26,000
mostly running errands, going shopping
and getting things fixed and...

645
00:31:26,000 --> 00:31:29,700
Ms. Segrand, I would be
the most loyal, most competent,

646
00:31:29,700 --> 00:31:32,660
most grateful personal assistant
you've ever had.

647
00:31:33,390 --> 00:31:34,770
You don't have a car?

648
00:31:35,940 --> 00:31:37,150
But you drive?

649
00:31:37,400 --> 00:31:39,660
I have a valid Florida license.

650
00:31:40,220 --> 00:31:41,960
Mm, we can rent you a car.

651
00:31:42,120 --> 00:31:43,490
I think maybe...

652
00:31:43,700 --> 00:31:45,550
Mustang, or something.

653
00:31:48,780 --> 00:31:50,750
Carrie's so funny.

654
00:31:51,480 --> 00:31:53,790
She knew I should meet you.

655
00:31:56,000 --> 00:31:58,020
Do you know how my mother died?

656
00:31:58,800 --> 00:31:59,940
No.

657
00:32:01,610 --> 00:32:03,100
In a fire.

658
00:32:04,290 --> 00:32:05,220
Oh.

659
00:32:09,170 --> 00:32:10,730
Agatha.

660
00:32:16,820 --> 00:32:19,280
I think you're beautiful.

661
00:32:21,880 --> 00:32:24,270
And do you know
who looks just like you?

662
00:32:25,090 --> 00:32:26,350
Inside?

663
00:32:28,990 --> 00:32:30,370
Havana Segrand.

664
00:32:35,900 --> 00:32:37,340
We got a request.

665
00:32:37,580 --> 00:32:38,250
What is it?

666
00:32:38,300 --> 00:32:41,570
Hollywood tour. Cash call.
Holly Prest Hotel.

667
00:33:00,880 --> 00:33:02,420
On my school notebook.

668
00:33:02,420 --> 00:33:04,420
On my desk and on the trees.

669
00:33:04,420 --> 00:33:06,420
On the sand and in the snow,
I write your name.

670
00:33:07,460 --> 00:33:09,510
On all the flesh that says yes.

671
00:33:09,510 --> 00:33:13,790
On the forehead of my friends,
on every hand held out, I write your name.

672
00:33:14,940 --> 00:33:16,190
Liberty.

673
00:33:20,410 --> 00:33:22,170
So you were in a fire, right?

674
00:33:22,730 --> 00:33:24,630
You know, I never really
figured out what happened.

675
00:33:24,630 --> 00:33:28,110
I think, one night I got drunk and
slept really hard on my face.

676
00:33:32,370 --> 00:33:34,970
So, now you hit Tinseltown,
what are you gonna do?

677
00:33:36,170 --> 00:33:37,270
Can't ah...

678
00:33:37,300 --> 00:33:39,420
... keep riding around in limos
if you want to keep your money.

679
00:33:39,530 --> 00:33:40,950
Actually, I got a job.

680
00:33:41,760 --> 00:33:43,070
Oh yeah, where?

681
00:33:43,140 --> 00:33:44,660
Do you know Havana Segrand?

682
00:33:44,660 --> 00:33:46,410
Sure. Know of.

683
00:33:46,510 --> 00:33:48,360
I'm her new personal assistant.

684
00:33:49,180 --> 00:33:50,230
That's the...

685
00:33:50,320 --> 00:33:51,880
Carrie Fisher connection?

686
00:33:51,950 --> 00:33:53,360
Actually it was.

687
00:33:54,360 --> 00:33:56,890
Havana is getting me a car.

688
00:34:00,940 --> 00:34:03,230
Hey, do you wanna have
dinner on the weekend?

689
00:34:05,760 --> 00:34:06,860
Um...

690
00:34:07,250 --> 00:34:10,050
Yeah, this weekend is
not good for me I have to ah...

691
00:34:10,430 --> 00:34:11,980
... I have to work on my script.

692
00:34:11,980 --> 00:34:13,980
I have a great idea for a movie.

693
00:34:13,980 --> 00:34:15,660
Maybe we could write it together?

694
00:34:15,680 --> 00:34:18,650
It's got an incest theme I guess
those are kinda of overdone, huh?

695
00:34:18,650 --> 00:34:20,600
Sex abusing your religion.

696
00:34:20,600 --> 00:34:22,830
The truth is my parents
are brother and sister.

697
00:34:22,830 --> 00:34:25,000
I never tell anyone that.

698
00:34:25,120 --> 00:34:28,200
But I think it would be corny.
It's like, been there, done that.

699
00:34:28,290 --> 00:34:30,870
I know that sounds jaded but
I think it would make a cool indie.

700
00:34:30,870 --> 00:34:33,270
You know, I want to act in it.
And you could too.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
60100: 29: 20,420--> 00:29:22,420哦,謝謝你,是的。60200:29:25,150--> 00:29:27、 620你的房子是如此美麗。60300:29:28 080--> 00:29:31、 290牆壁是如此厚和那些編鐘。60400:29:31、 290--> 00:29:34,630哦,他們從一個修道院在達蘭薩拉。60500:29:34 830--> 00:29:36,680我會見達賴喇嘛。60600:29:36 760--> 00:29:39,290他是很酷的人。60700:29:39 610--> 00:29:42,140他笑著說了很多,他具有...60800:29:42 310--> 00:29:46,280實際上只是喜歡一個人你想要一起,你知道嗎?60900:29:46 280--> 00:29:48,970但是,你不能引起他是達賴喇嘛 !61000:29:50,600--> 00:29:52,250謝謝你的茶。61100:29:52 350--> 00:29:54,730瑪麗是在醫院裡。61200: 29: 54,760--> 00:29: 55,960我的管家。61300:29:56 000--> 00:29:59,750她的女孩之一就是生病。她有像,你知道,40 個孩子。61400:29:59,960--> 00:30:01,880蘇。61500:30:01,880--> 00:30:03,750你知道你為什麼在這裡。61600:30:03,750--> 00:30:05,750Mm,因為嘉莉。61700:30:05,820--> 00:30:07,540你們這些傢伙是怎麼開始發送電子郵件的?61800:30:07 540--> 00:30:09,600嗯,她寫在 Twitter 上她了61900:30:09,600--> 00:30: 11,600研究她在寫新的小說。62000:30: 11,600--> 00:30: 13,600關於一個燒傷女孩所以......62100:30: 13,600--> 00:30: 17,080我給她寫了,然後我遇見了她在佛羅里達州的星球大戰 》 公約。62200:30: 17 700--> 00:30: 20,330是對你來說很奇怪,我的意思是......62300:30: 20,420--> 00:30:24,400她是如此驚人。你知道,她是一個如此有趣,令人驚奇的人。62400:30:24 400--> 00:30:27,840加上我們都有雙重人格障礙我們完對方的句子。62500:30:27,840--> 00:30:29、 840所以你在這裡出來去看她嗎?62600:30: 30,670--> 00:30:32、 920我只被想看到好萊塢。62700:30:32、 920--> 00:30:35,720但她說她會帶我去早餐均在 4 個賽季。62800:30:35,970--> 00:30:37、 970佐伊德夏內爾在那裡。62900:30:38、 090--> 00:30:40,640和莎莉德雷珀狂人的小姑娘。63000:30:40,640--> 00:30:42,030這是相當驚人的。63100:30:42 740--> 00:30:44,240你的家庭嗎?63200:30:44 400--> 00:30:46,380在佛羅里達州,這是我來自哪裡。63300:30:48 620--> 00:30: 51,100愛葛莎,嗯......63400:30: 51,860--> 00:30:53,910我可以問一下燒傷呢63500:30:56 800--> 00:30:57,870啊......63600:30:57 870--> 00:31:00,560我在工作放學後的天文館......63700:31:01 050--> 00:31:02,570我是 12。63800:31:02,570--> 00:31:06,860有了電引起的火災和我跑進儲藏室。63900:31:07,200--> 00:31:08,860像個混蛋......64000: 31: 11,570--> 00:31:14,280毫米......呃......好吧...64100: 31: 14,950--> 00:31:17,860這不是非常迷人的工作。64200: 31: 18,250--> 00:31:20,150我不習慣魅力。64300: 31: 20,180--> 00:31:21,710嗯,你也會像64400: 31: 21,710--> 00:31:26,000主要跑腿的人,去購物和固定的事情和......64500: 31: 26 000--> 00:31:29、 700女士 Segrand,將最忠誠、 最有能力,64600:31:29 700--> 00:31:32,660最感激的個人助理你有過。64700: 31: 33,390--> 00: 31: 34,770你沒有一輛車嗎?64800:31:35,940--> 00:31:37,150但你開車嗎?64900:31:37 400--> 00:31:39,660我有一個有效的佛羅里達許可證。65000:31:40,220--> 00:31:41,960Mm,我們可以租給你一輛車。65100: 31: 42,120--> 00:31:43,490我想也許......65200: 31: 43 700--> 00:31:45,550野馬,或一些東西。65300: 31: 48,780--> 00:31:50,750嘉莉的好笑。65400: 31: 51,480--> 00:31:53,790她知道應該見到你。65500: 31: 56 000--> 00:31:58,020你知道我的母親是怎麼死的嗎?65600:31:58 800--> 00:31:59,940號65700:32:01,610--> 00:32:03,100在火。65800:32:04,290--> 00:32:05,220哦。65900:32:09 170--> 00: 32: 10,730愛葛莎。66000: 32: 16 820--> 00: 32: 19,280我認為你很漂亮。66100:32:21 880--> 00:32:24,270你知道嗎誰看起來像你?66200:32:25 090--> 00:32:26,350裡面嗎?66300: 32: 28,990--> 00:32:30,370哈瓦那 Segrand。66400:32:35 900--> 00:32:37,340我們收到的請求。66500:32:37 580--> 00:32:38,250這是什麼?66600:32:38 300--> 00:32: 41,570好萊塢之旅。現金的電話。霍利賓館有著千絲萬縷的關係。66700:33:00 880--> 00:33:02,420在我學校的筆記本。66800:33:02,420--> 00:33:04,420我的桌子上和樹上。66900:33:04,420--> 00:33:06,420在沙灘上和在雪地上,我寫你的名字。67000:33:07 460--> 00:33:09,510在所有的肉上,說是啊。67100:33:09 510--> 00:33:13,790我的朋友,額頭上我每手伸出,寫你的名字。67200: 33: 14 940--> 00:33:16,190自由。67300:33:20,410--> 00:33:22,170所以你是在一堆火,對嗎?67400:33:22 730--> 00: 33: 24,630你知道,我從來沒有真正計算出發生了什麼事。67500: 33: 24,630--> 00:33:28,110我認為,一天晚上我喝醉了,真的很難睡在我的臉上。67600:33:32,370--> 00:33:34,970所以,現在你撞到好萊塢,你該怎麼辦呢?67700:33:36 170--> 00:33:37,270沒辦法啊......67800:33:37,300--> 00:33:39,420......保持騎馬四處豪華轎車如果你想要保持你的錢。67900: 33: 39,530--> 00:33:40,950實際上,我找到一份工作。68000:33:41 760--> 00:33:43,070哦是的在哪裡?68100:33:43,140--> 00:33:44,660你知道哈瓦那 Segrand 嗎?68200:33:44 660--> 00:33:46,410確定。知道。68300:33:46,510--> 00:33:48,360我是她新的私人助理。68400:33:49,180--> 00:33:50,230這就是......68500:33:50 320--> 00:33:51,880卡麗 · 費希爾連接嗎?68600:33:51 950--> 00:33:53,360實際上它是。68700: 33: 54,360--> 00:33:56、 890哈瓦那買我一輛車。68800:34:00,940--> 00:34:03,230嘿,做你想要嗎在週末的晚餐嗎?68900:34:05,760--> 00:34:06,860嗯......69000:34:07,250--> 00:34:10,050是的這個週末是對我來說不好我得去啊...69100:34:10 430--> 00:34: 11,980...我要在我的腳本。69200: 34: 11,980--> 00:34: 13,980我有一個很棒的一部電影。69300:34:13 980--> 00:34:15,660也許我們可以一起寫它嗎?69400:34:15 680--> 00:34:18,650它有一個亂倫的主題,我猜那些是有點過頭了,是吧嗎?69500:34:18 650--> 00:34:20,600性濫用你的宗教信仰。69600:34:20,600--> 00:34:22、 830真相是我的父母是兄弟和姐妹。69700:34:22 830--> 00:34:25,000我永遠不會告訴任何人。69800:34:25,120--> 00:34:28,200但它會毫無新意。這就像,在那裡,這樣做。69900:34:28,290--> 00:34:30,870我知道聽起來感到疲憊,但它會想酷的獨立。70000:34:30 870--> 00:34:33,270你知道,我想要在它採取行動。你也能。
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
601
00:29:20420 - > 00:29:22,420
哦,謝謝你,是的。602 00:29:25,150 - > 00:29:27620 你的房子是如此的美麗。603 00:29:28080 - > 00:29:31290 牆這麼厚的風鈴。604 00:29:31290 - > 00:29:34630 哦,他們從修道院在達蘭薩拉。605 00:29:34830 - > 00:29:36680 我會見了達賴喇嘛。606 00:29:36760 - > 00:29:39290 。他很冷靜的人。607 00:29:39610 - > 00:29:42140 。他笑了很多,他是... 608 00 :29:42310 - > 00:29:46280 實際上就像一個人,你想掛帶,你知道嗎?609 00:29:46280 - > 00:29:48970 但是,你不能引起他的達賴喇嘛!610 00:29:50,600 - > 00:29:52,250 謝謝你的茶。611 00:29:52350 - > 00:29:54730 瑪麗是在醫院。612 00:29:54760 - > 00 :29:55960 我的管家。613 00:29:56000 - > 00:29:59750 她的一個女孩生病了。她有一樣,你知道的,40的孩子。614 00:29:59960 - > 0點30 :01880 所以... 615 00:30:01880 - > 00:30:03750 我想你知道你為什麼來這裡。616 00:30: - 05750:03750> 00:30 因為嘉莉毫米。617 00:30:05820 - > 00:30:07540 怎麼你們開始收發電子郵件?618 00:30:07540 - > 00:30:09600 好了,她在Twitter上寫道,她是619 00:30 :09600 - > 00:30:11600 為研究新的小說,她正在寫。620 00:30:11600 - > 00:30:13600 關於燒傷女孩,... 621 00:30:13600 - > 00:30:17080 我寫信給她,然後我遇見了她在佛羅里達州的星球大戰約定。622 00:30:17700 - > 00:30:20,330 當時是不可思議的,你的,我的意思是... 623 00: 30:20420 - > 00:30:24,400 她是那麼驚人的。你知道,她是這樣一個有趣的,了不起的人。624 00:30:24,400 - > 00:30:27840 加我們都有雙重障礙,我們完成每一個別人的句子。625 00:30:27840 - > 00:30:29,840 所以,你來到這裡,看看她嗎?626 00:30:30670 - > 00:30:32920 。我只是想看看好萊塢的627 00: 30:32920 - > 00:30:35,720 但她說她會帶我去早餐的四季。628 00:30:35970 - > 00:30:37970 。柔伊·黛絲香奈是有629 00:30: 38090 - > 00:30:40640 和Sally德雷珀,從狂人的小女孩。630 00:30:40640 - > 00:30:42030 這是相當驚人的。631 00:30:42740 - > 00: 30:44240 你有家人嗎?632 00:30:44,400 - > 00:30:46380 在佛羅里達州,這是我來自哪裡。633 00:30:48620 - > 00:30:51100 阿加莎,嗯。 .. 634 00:30:51860 - > 00:30:53910 我可以詢問燒傷?635 00:30:56,800 - > 00:30:57870 啊...... 636 00:30:57870 - > 00:31:00560 我是在工作放學後天文館... 637 00:31:01050 - > 00:31:02570 我是12。638 00:31:02570 - > 00:31:06860 有電氣火災和我遇到了一個儲藏室。639 00:31:07200 - > 00:31:08860 就像一個混蛋... 640 00:31:11570 - > 00:31:14,280 嗯....嗯......嗯...... 641 00:31:14,950 - > 00:31:17,860 這是不是一個非常富有魅力的工作。642 00:31:18,250 - > 00:31:20,150 我不習慣以魅力。643 00:31:20180 - > 00:31:21,710 嗯,你會像644 00:31:21,710 - > 00:31:26000 主要是跑腿,逛商店和得到的東西,並固定。 .. 645 00:31:26000 - > 00:31:29,700 女士 Segrand,我會最忠實,最稱職的,646 00:31:29,700 - > 00:31:32660 最感激的私人助理,你曾經擁有過。647 00:31:33390 - > 00:31:34770 你沒有車嗎?648 00:31:35940 - > 00:31:37150 ?但是你開車649 00:31:37400 - > 00:31:39660 。我有一個有效的佛羅里達州牌照650 00: 31:40220 - > 00:31:41960 嗯,我們可以租你的車。651 00:31:42120 - > 00:31:43490 我想,也許...... 652 00:31:43,700 - > 00 :31:45550 野馬,什麼的。653 00:31:48780 - > 00:31:50,750 Carrie的太好笑了。654 00:31:51,480 - > 00:31:53790 。她知道我要見到你655 00 :31:56000 - > 00:31:58020 你知道我的母親去世了?656 00:31:58800 - > 00:31:59940 號657 00:32:01610 - > 00:32:03,100 在火災。658 00:32:04290 - > 00:32:05220 哦。659 00:32:09170 - > 00:32:10730 阿加莎。660 00:32:16820 - > 00:32:19,280 我覺得你很漂亮。661 00:32:21,880 - > 00:32:24270 那你知道誰看起來就像你?662 00:32:25090 - > 00:32:26350 ?裡面663 00: 32:28990 - > 00:32:30370 哈瓦那Segrand。664 00:32:35,900 - > 00:32:37340 ,我們得到了一個請求。665 00:32:37580 - > 00:32:38,250 這是什麼?666 00:32:38300 - > 00:32:41570 好萊塢之旅。現金通話。霍利PREST酒店。667 00:33:00880 - > 00:33:02420 。在我校的筆記本668 00:33:02420 - > 00:33:04420 。我的桌子上,並在樹木669 00 :33:04420 - > 00:33:06420 沙灘上,在雪地裡,我寫你的名字。670 00:33:07460 - > 00:33:09510 在所有的肉,說是的。671 00: 33:09510 - > 00:33:13,790 在我朋友的額頭,在舉行每手,我寫你的名字。672 00:33:14940 - > 00:33:16190 。自由673 00:33: 20410 - > 00:33:22170 所以,你在火吧?674 00:33:22730 - > 00:33:24,630 你知道,我從來沒有真正想通了什麼事。675 00:33:24,630 - - > 00:33:28,110 我想,有一天晚上我喝醉了酒睡真的很難在我的臉上。676 00:33:32370 - > 00:33:34970 所以,現在你打到好萊塢,那你打算怎麼辦?677 00:33:36170 - > 00:33:37270 沒辦法啊...... 678 00:33:37,300 - > 00:33:39420 ...保持在豪華轎車騎左右,如果你想保持你的錢。679 00:33:39530 - > 00:33:40,950 事實上,我找到了一份工作。680 00:33:41760 - > 00:33:43070 哦,是的,在哪裡呢?681 00:33:43140 - > 00:33:44660 你知道哈瓦那Segrand?682 00:33:44660 - > 00:33:46410 當然。知道的。683 00:33:46510 - > 00:33:48360 我是她新的個人助理。684 00:33:49180 - > 00:33:50230 那是... 685 00:33:50320 - > 00:33:51880 嘉莉費雪的連接?686 00:33:51950 - > 00:33:53360 實際上它是。687 00:33:54360 - > 00:33:56890 哈瓦那是讓我有車。688 00:34:00940 - > 00:34:03230 嘿,你想擁有在週末的晚餐?689 00:34:05760 - > 00:34:06860 嗯...... 690 00:34:07250 - > 00:34:10050 是啊,這個週末是不是對我好我要啊... 691 00:34:10,430 - > 00:34:11980 。......我要在我的劇本692 00:34:11980 - > 00:34:13,980 我有一個電影一個偉大的想法。693 00:34:13,980 - > 00:34:15660 。也許我們可以把它寫起來?694 00:34:15680 - - > 00:34:18650 它有亂倫的主題我想這些都是有點過頭了,是吧?695 00:34:18650 - > 00:34:20600 性別濫用你的宗教。696 00:34:20600 - > 00:34:22830 真相是我的父母兄妹。697 00:34:22830 - > 00:34:25000 我從來沒有告訴任何人。698 00:34:25,120 - > 00:34:28,200 但我認為這將是陳詞濫調。這就像,在那裡,這樣做的。699 00:34:28290 - > 00:34:30870 我知道這聽起來疲憊,但我認為它會做一個很酷的獨立700 00:34: 30870 - > 00:34:33270 你知道嗎,我想在它採取行動。而你也可以。









































































































































































































































































































































































































































正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
601
00 :29:20,420--> 00:29 :22,420
Oh,謝謝, yes.

602
00 :29:25,150--> 00:29 :27,620
Your房子如此是beautiful.

603
00 :29:28,080--> 00:29 :31,290
Walls是很厚實和那些chimes.

604
00 :29:31,290--> 00:29 :34,630
Oh,他們從monastery
in Dharamsala.

605
00 :29:34,830--> 00:29 :36,680
I會見了達賴喇嘛。

606
00 :29:36,760--> 00:29 :39,290
He是非常涼快的man.

607
00 :29:39,610--> 00:29 :42,140
He笑很多,并且他是…

608
00 :29:42,310--> 00:29 :像某人you
want垂懸的46,280
actually與,您知道?

609
00 :29:46,280--> 00:29 :48,970
But,您不能cause
he是達賴喇嘛!

610
00 :29:50,600--> 00:29 :52,250
Thank您tea.

611
00的:29:52,350--> 00:29 :54,730
Marie在hospital.

612
00 :29:54,760--> 00:29 :55,960
My housekeeper.

613
00 :29:56,000--> 00:29 :她的女孩59,750
One是sick.
She像,您知道, 40个kids.

614
00 :29:59,960--> 00:30 :01,880
So…

615
00 :30:01,880--> 00:30 :03,750
I猜測您知道您為什麼是here.

616
00 :30:03,750--> 00:30 :05,750
Mm,由於Carrie.

617
00 :30:05,820--> 00:30 :07,540
How你們開始給發電子郵件?

618
00 :30:07,540--> 00:30 :09,600
Well,她在那的慌張寫她was

619
00 :30:09,600--> 00:30 :a
new小說的11,600
researching她是writing.

620
00 :30:11,600--> 00:30 :13,600
About如此燒傷女孩…

621
00 :30:13,600--> 00:30 :17,080
I給她寫了我然後遇見了her
at Florida.

622
00的一次星際大戰大會:30:17,700--> 00:30 :奇怪為您,我意味…

623
00的20,330
Was :30:20,420--> 00:30 :24,400
她報的,因此amazing.
You知道,她是這樣滑稽,令人驚訝的person.

624
00 :30:24,400--> 00:30 :27,840
Plus我們倆有雙重混亂,
we結束每其他sentences.

625
00 :30:27,840--> 00:30 :29,840
So您來看這裡她?

626
00 :30:30,670--> 00:30 :32,920
I要看Hollywood.

627
00 :30:32,920--> 00:30 :她說的35,720
But她會採取我to
breakfast在4个Seasons.

628
00:30 :35,970--> 00:30 :37,970
Zooey Deschanel是there.

629
00 :30:38,090--> 00:30 :40,640
And薩莉布料商,從瘋狂的Men.

630
00的
the小女孩:30:40,640--> 00:30 :42,030
It是俏麗的amazing.

631
00 :30:42,740--> 00:30 :44,240
Do您有家庭?

632
00 :30:44,400--> 00:30 :46,380
In佛羅里達,那是我是from.

633
00的地方:30:48,620--> 00:30 :51,100
Agatha, um…

634
00 :30:51,860--> 00 :我詢問燒傷的30:53,910
Can ?

635
00 :30:56,800--> 00:30 :57,870
Ah…

636
00 :30:57,870--> 00:31 :00,560
I在學校…

637
00以後運作in
a天文館:31:01,050--> 00:31 :02,570
I是12.

638
00 :31:02,570--> 00:31 :06,860
There是一由電誘發的火災and
I跑了入商店room.

639
00 :31:07,200--> 00:31 :08,860
Like反射…

640
00 :31:11,570--> 00:31 :14,280
Mm….um…井…

641
00 :31:14,950--> 00:31 :17,860
This不是非常迷人的job.

642
00 :31:18,250--> 00:31 :20,150
I上午沒用於glamor.

643
00 :31:20,180--> 00:31 :21,710
Mm,您會是like

644
00 :31:21,710--> 00:31 :26,000
mostly連續差事,得到事的去的shopping
and被固定和…

645
00 :31:26,000--> 00:31 :29,700
Ms. Segrand,我會最忠誠的be
the,多數能幹,

646
00 :31 :
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: