20100:10:56,640 --> 00:10:59,540I think that we need tothink about wha的繁體中文翻譯

20100:10:56,640 --> 00:10:59,540I t

201
00:10:56,640 --> 00:10:59,540
I think that we need to
think about what we're doing.

202
00:11:03,460 --> 00:11:06,090
On all the flesh that says yes.

203
00:11:06,860 --> 00:11:09,730
On the forehead of all my friends.

204
00:11:10,600 --> 00:11:13,010
On every hand held out.

205
00:11:14,880 --> 00:11:16,740
I write your name.

206
00:11:18,410 --> 00:11:20,800
Ms. Havana?
It's Ms. Genie.

207
00:11:34,320 --> 00:11:37,080
- How you doing, baby?
- Eh, I'm okay.

208
00:11:37,080 --> 00:11:40,000
I really had a session with Stafford.

209
00:11:40,020 --> 00:11:43,120
That is so brave, what you do.

210
00:11:44,040 --> 00:11:45,980
Doesn't feel brave.

211
00:11:47,820 --> 00:11:49,430
I need a new chore whore.

212
00:11:49,660 --> 00:11:51,220
What do ...
what happened to Adaggio?

213
00:11:51,240 --> 00:11:53,400
Ahh... I had to fire her.

214
00:11:53,430 --> 00:11:54,700
You're kidding!
What happened?

215
00:11:54,720 --> 00:11:56,160
She was stealing.

216
00:11:56,400 --> 00:11:57,720
Adaggio?!

217
00:11:58,120 --> 00:11:59,590
Oh God, I don't believe it.

218
00:11:59,590 --> 00:12:02,910
Yeah, yeah. She took some money
and a ring I got last year in Paris

219
00:12:02,910 --> 00:12:04,130
and some Vicodin.

220
00:12:04,240 --> 00:12:05,360
Oh my God!

221
00:12:05,700 --> 00:12:07,510
- What did you caught her?
- Um.-hmm.

222
00:12:07,780 --> 00:12:09,280
So what did you call the police?

223
00:12:09,280 --> 00:12:11,370
Yeah, I told her I would
if she didn't go to rehab.

224
00:12:12,120 --> 00:12:13,760
I see that she's there now, huh?

225
00:12:13,760 --> 00:12:16,780
Yeah, with the all the other
dope fiend personal assistants.

226
00:12:17,030 --> 00:12:18,510
They have there own wing.

227
00:12:19,400 --> 00:12:21,680
Okay, well, I call Carry again.

228
00:12:21,680 --> 00:12:26,170
Um, love her, love Carrie
but don't bother her with this shit!

229
00:12:26,290 --> 00:12:27,670
She'll think it's hilarious.

230
00:12:27,670 --> 00:12:29,470
I'm meeting her later at the J.J. thing.

231
00:12:29,470 --> 00:12:31,470
She'll give me some names.

232
00:12:32,390 --> 00:12:34,360
So, umm...

233
00:12:35,850 --> 00:12:38,190
What's going on with 'Stolen Waters'?

234
00:12:38,440 --> 00:12:41,160
Well, I called Vita but you know,
they're all at Sundance.

235
00:12:41,160 --> 00:12:43,260
Yeah, everyone but me!

236
00:12:43,260 --> 00:12:45,970
I gave the best reading
of my life, Genie!

237
00:12:45,990 --> 00:12:49,020
I went in there and
I blow everyone away!

238
00:12:49,170 --> 00:12:50,820
I know, I know.

239
00:12:51,440 --> 00:12:53,760
I mean, you know,
the only thing I can think of was that

240
00:12:53,760 --> 00:12:57,930
they maybe they have some concerns
about the perception of stunt casting.

241
00:12:58,960 --> 00:13:01,320
Everything is stunt casting.

242
00:13:01,640 --> 00:13:02,600
Havana...

243
00:13:02,730 --> 00:13:04,980
... this is a movie and not a great one...

244
00:13:05,010 --> 00:13:07,360
... that your mother made.
30 years ago!

245
00:13:07,360 --> 00:13:09,180
No, no.
But it could be... it could be...

246
00:13:09,220 --> 00:13:11,720
Great! It's a , it's a re-imagining.

247
00:13:11,720 --> 00:13:13,030
It's a fucking art film!

248
00:13:13,030 --> 00:13:15,480
I mean, who do you think
came up with the idea of

249
00:13:15,480 --> 00:13:18,220
my mother looking back on
the making of 'Stolen Waters'

250
00:13:18,220 --> 00:13:20,290
if she had lived?
I did. I did!

251
00:13:20,290 --> 00:13:22,940
I mentioned it to Damien
4 years ago in Mystique.

252
00:13:22,940 --> 00:13:23,750
I know, I know.

253
00:13:23,750 --> 00:13:24,720
They should give me the part.

254
00:13:24,720 --> 00:13:27,670
And, and a producers credit too.
I mean this role was...

255
00:13:27,750 --> 00:13:29,660
... made for best supporting. It's...

256
00:13:29,700 --> 00:13:32,360
It's... it's a fucking second chance.

257
00:13:32,360 --> 00:13:34,410
And it's, it's Damien Javitz.

258
00:13:34,410 --> 00:13:36,410
He totally resurrects actors.

259
00:13:36,590 --> 00:13:38,380
And I went in there and I killed it.

260
00:13:40,780 --> 00:13:42,480
Sterl still doing it?

261
00:13:43,530 --> 00:13:44,500
Yeah...

262
00:13:44,700 --> 00:13:46,050
Yeah, he owes me.

263
00:13:46,340 --> 00:13:47,760
I introduced him to Harvey and

264
00:13:47,760 --> 00:13:51,090
you know Harvey is producing and I mean,
I already talked to Harvey and

265
00:13:51,220 --> 00:13:53,890
He's gonna to talk to Damien
but you know...

266
00:13:54,360 --> 00:13:55,960
Harvey is Harvey, but...

267
00:13:57,030 --> 00:13:58,840
Sterl can talk to Damien?

268
00:13:58,980 --> 00:14:01,400
You know we are doing
everything we can but

269
00:14:01,400 --> 00:14:03,400
you know, at the end of the day,
it's an art film.

270
00:14:03,560 --> 00:14:05,660
I mean it will be great if you got the job.

271
00:14:05,920 --> 00:14:07,450
But in case you're not aware

272
00:14:07,450 --> 00:14:09,920
your mother is a dead cult figure.

273
00:14:10,360 --> 00:14:11,920
A Damien Javitz.

274
00:14:12,330 --> 00:14:14,240
8 P.D. Andersson.

275
00:14:14,600 --> 00:14:16,470
I mean they're so many movies out there!

276
00:14:16,470 --> 00:14:17,260
Yeah, where?!

277
00:14:17,260 --> 00:14:18,850
- Big deal movies!
- Where?

278
00:14:18,900 --> 00:14:20,460
Where? Where Genie?!

279
00:14:20,460 --> 00:14:22,460
Do you know what Jacob said
to me the other day?

280
00:14:22,460 --> 00:14:25,280
he said that because
I know so many celebrities

281
00:14:25,280 --> 00:14:27,700
I should consider becoming a manager!

282
00:14:27,700 --> 00:14:30,020
Do you know,
do you know how it felt

283
00:14:30,020 --> 00:14:31,370
for me to hear that?!

284
00:14:31,370 --> 00:14:33,810
Look, everything I am doing

285
00:14:33,810 --> 00:14:35,620
everything in my life

286
00:14:35,640 --> 00:14:39,110
and in my therapy is to get this part...

287
00:14:39,160 --> 00:14:41,500
- Ow!
- What's wrong? What's wrong?

288
00:14:41,500 --> 00:14:43,890
- Ow, cramps.
- Are you okay?

289
00:14:43,910 --> 00:14:45,400
No, not okay!

290
00:15:03,120 --> 00:15:06,610
Mother daughter incest
is so 80's overkill.

291
00:15:07,250 --> 00:15:08,980
And sexton I am not.

292
00:15:08,980 --> 00:15:10,930
Oh my God. Oh my God!

293
00:15:11,480 --> 00:15:13,250
The shock will wear off.

294
00:15:13,710 --> 00:15:15,420
What's the matter, Havana?

295
00:15:15,420 --> 00:15:17,140
Did you think it would be
like the 'Sixth Sense'

296
00:15:17,140 --> 00:15:19,510
with the dead clambering to be heard?

297
00:15:20,080 --> 00:15:22,520
Do you know what the dead clamber for?

298
00:15:22,830 --> 00:15:24,700
You know what hell is?

299
00:15:24,880 --> 00:15:27,550
A world without narcotics.

300
00:15:28,880 --> 00:15:30,660
What's happening?
What's happening?
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
20100:10:56 640--> 00:10:59,540我覺得我們需要改想想我們在做什麼。20200:11:03,460--> 00:11:06,090在所有的肉上,說是啊。20300:11:06,860--> 00:11:09,730我的朋友們的額頭。20400: 11: 10,600--> 00:11:13,010每手伸出。20500: 11: 14,880--> 00: 11: 16,740我寫你的名字。20600: 11: 18,410--> 00: 11: 20,800哈瓦那女士嗎?它是女士的精靈。20700:11:34,320--> 00: 11: 37,080-如何做,親愛?哎,我沒事了。20800: 11: 37 080--> 00: 11: 40,000我真的有一個會話與斯塔福德。20900: 11: 40,020--> 00:11:43,120這是太勇敢了,你做什麼。21000: 11: 44,040--> 00: 11: 45,980感覺不勇敢。21100: 11: 47 820--> 00:11:49,430我需要一個新的苦差事妓女。21200:11:49,660--> 00: 11: 51,220做些什麼......Adaggio 發生了什麼事?21300: 11: 51,240--> 00:11:53,400啊......我不得不解雇她。21400: 11: 53,430--> 00: 11: 54,700你在開玩笑 !發生了什麼事?21500: 11: 54,720--> 00:11:56,160她被偷。21600: 11: 56 400--> 00:11:57,720Adaggio 嗎?21700: 11: 58,120--> 00: 11: 59,590哦上帝,不相信。21800: 11: 59,590--> 00:12:02,910嗯,嗯。她拿出一些錢和我去年在巴黎拿到一枚戒指21900:12:02,910--> 00:12:04,130和一些止疼藥。22000:12:04,240--> 00:12:05,360哦,我的上帝!22100:12:05,700--> 00:12:07,510-你怎麼抓住她嗎?-嗯。-嗯。22200:12:07 780--> 00:12:09,280所以什麼你報警了?22300:12:09 280--> 00:12: 11,370是的我告訴她我會如果她不去戒毒所。22400: 12: 12,120--> 00:12: 13,760我看到她是有的現在是吧嗎?22500: 12: 13,760--> 00:12:16,780是的與所有其他塗料惡魔個人助理。22600: 12: 17 030--> 00:12: 18,510他們有自己的翼。22700: 12: 19,400--> 00:12: 21,680好吧,好吧,我再打給攜帶。22800: 12: 21,680--> 00:12:26,170嗯,愛她,愛卡麗但是不要打擾她這是狗屎 !22900:12:26,290--> 00:12:27,670她會認為這是搞笑。23000:12:27 670--> 00:12:29,470我要見她後來在 J.J.事。23100: 12: 29,470--> 00:12: 31,470她會給我一些名字。23200: 12: 32,390--> 00:12:34,360那麼,嗯......23300: 12: 35,850--> 00:12:38,190'偷水域' 怎麼了?23400:12:38 440--> 00:12:41,160好吧,我叫維塔,但是你知道,他們都在聖丹斯電影節。23500: 12: 41,160--> 00:12:43,260是的但我的每一個人 !23600: 12: 43 260--> 00: 12: 45,970最好的朗讀我的生活,妖怪 !23700: 12: 45,990--> 00:12:49,020我去了那裡,我把每個人都吹走了 !23800:12:49 170--> 00: 12: 50,820我知道。23900:12:51 440--> 00:12:53,760我的意思是,你知道,那是我唯一能的想到的24000:12:53,760--> 00:12:57,930他們也許他們有一些問題關於特技鑄造的看法。24100: 12: 58,960--> 00:13:01,320一切都是特技鑄造。24200:13:01,640--> 00:13:02,600哈瓦那......24300:13:02,730--> 00:13:04,980......這是一部電影並不是一個很大......24400:13:05,010--> 00:13:07,360......,你媽媽做。30 年前 !24500:13:07,360--> 00:13:09,180不,不。但它可能是可能......24600:13:09,220--> 00:13:11、 720好了 !它是,它是重新想像。24700:13:11、 720--> 00:13:13,030這是一個該死的藝術電影 !24800:13:13,030--> 00:13:15,480我的意思是,你覺得誰想到的主意24900: 13: 15,480--> 00:13:18,220回首我媽媽被盜的水域的製作25000:13:18,220--> 00:13:20,290如果她已經住了嗎?我做了。我做了!25100: 13: 20,290--> 00:13:22、 940提到達明4 年前在神秘色彩中。25200:13:22 940--> 00: 13: 23,750我知道。25300: 13: 23,750--> 00: 13: 24,720他們應該給我一部分。25400: 13: 24,720--> 00:13:27,670並且,和生產者信貸太。我的意思是,這種作用是......25500:13:27 750--> 00:13:29,660......為最佳女配角。它具有25600:13:29 700--> 00:13:32,360它有它是他媽的第二次的機會。25700:13:32,360--> 00:13:34,410它有,Damien Javitz。25800: 13: 34,410--> 00:13:36,410他完全復活的演員。25900:13:36 590--> 00:13:38,380去那裡,並殺了它。26000:13:40,780--> 00:13:42,480Sterl 仍然做它嗎?26100:13:43,530--> 00:13:44,500是啊...26200:13:44 700--> 00:13:46,050是的他欠了我。26300: 13: 46,340--> 00:13:47,760我把他介紹給哈威和26400:13:47,760--> 00:13:51,090你知道哈威生產和我的意思是,我已經跟哈威和26500: 13: 51,220--> 00:13:53,890他去跟達明但你知道...26600: 13: 54,360--> 00:13:55,960哈威是哈威,但是......26700:13:57 030--> 00:13:58,840Sterl 可以談談達明安嗎?26800:13:58,980--> 00:14:01,400你知道我們在做一切我們所能,但26900:14:01,400--> 00:14:03,400你知道,在年底的一天,它是一部藝術電影。27000:14:03,560--> 00:14:05,660我的意思是,它將是偉大的如果你得到這份工作。27100:14:05、 920--> 00:14:07,450但你不知道的情況下27200:14:07,450--> 00:14:09,920你的母親是一個死的崇拜的人物。27300: 14: 10,360--> 00:14: 11,920Damien Javitz。27400: 14: 12,330--> 00:14: 14,2408 P.D.安德森。27500: 14: 14,600--> 00:14:16、 470他們是這麼多的電影 !27600:14:16、 470--> 00:14: 17,260是的在哪裡? !27700: 14: 17,260--> 00:14: 18,850— — 大不了的電影 !-在哪裡?27800: 14: 18,900--> 00:14: 20,460在哪裡?在精靈? !27900: 14: 20,460--> 00:14: 22,460雅各說,你知道嗎給我幾天前?28000: 14: 22,460--> 00:14:25,280他說因為我知道這麼多名人28100:14:25 280--> 00:14: 27,700我應該考慮成為一名經理 !28200: 14: 27 700--> 00:14:30,020你知道嗎你知道是什麼滋味嗎28300: 14: 30,020--> 00:14:31,370我聽到這個消息嗎?28400:14:31 370--> 00:14:33,810你看,我所做的一切28500:14:33,810--> 00:14:35,620我生命中的一切28600: 14: 35,640--> 00:14:39、 110而在我的治療是要得到這份...28700:14:39,160--> 00:14: 41,500-噢 !到底怎麼了?怎麼了?28800: 14: 41,500--> 00:14:43,890-噢,抽筋。-還好嗎?28900:14:43,910--> 00:14:45,400不,不好 !29000:15:03,120--> 00:15:06,610母親的女兒亂倫是所以 80 年代矯枉過正。29100:15:07,250--> 00:15:08,980塞克斯頓說,我不是。29200:15:08,980--> 00:15:10、 930哦,我的上帝。哦,我的上帝!29300:15: 11,480--> 00:15:13、 250衝擊就會磨掉。29400:15:13、 710--> 00:15: 15,420這件事,哈瓦那是什麼?29500:15: 15,420--> 00:15:17、 140你以為它還會嗎像 ' 第六感29600:15:17 140--> 00:15: 19,510與死者攀爬,聽到嗎?29700:15: 20,080--> 00:15: 22,520你知道死者爬的嗎?29800:15:22 830--> 00:15:24,700你知道什麼地獄嗎?29900:15:24、 880--> 00:15: 27,550一個沒有毒品的世界。30000:15:28,880--> 00:15: 30,660發生了什麼事情?發生了什麼事情?
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
201
00:10:56640 - > 00:10:59540
我認為,我們需要
思考我們在做什麼。202 00:11:03460 - > 00:11:06090 在所有的肉,說是的。203 00:11:06860 - > 00:11:09730 在我所有的朋友們的額頭。204 00:11:10600 - > 00:11:13010 在每手伸出。205 00:11:14,880 - > 00:11:16740 我寫你的名字。206 00:11:18410 - > 00:11:20800 女士 ?哈瓦那它的精靈小姐。207 00:11:34320 - > 00:11:37080 -你好嗎,寶貝?-嗯,我沒事。208 00:11:37080 - > 00:11:40,000 我真的有一個會話斯塔福德。209 00:11:40020 - > 00:11:43,120 那是如此的勇敢,你做了什麼。210 00:11:44,040 - > 00:11:45980 不覺得勇敢。211 00:11:47820 - > 00:11:49430 我需要一個新的苦差事妓女。212 00:11:49660 - > 00:11:51220 做什麼...... ?發生了什麼事Adaggio 213 00:11 :51240 - > 00:11:53400 啊...我不得不解僱了她。214 00:11:53430 - > 00:11:54700 你在開玩笑吧!發生什麼事了?215 00:11:54720 - > 00:11:56,160 她偷了。216 00:11:56,400 - > 00:11:57,720 Adaggio?217 00:11:58120 - > 00:11:59590 哦,上帝,我不相信它。218 00:11:59590 - > 00:12:02910 是啊,是啊。她拿了一些錢和戒指我在巴黎有去年219 00:12:02910 - > 00:12:04130 。有的維柯丁220 00:12:04240 - > 00:12:05360 哦,我的上帝!221 00:12:05700 - > 00:12:07510 -那你抓她嗎?- Um.,哼。222 00:12:07780 - > 00:12:09280 ?那麼你是怎麼叫警察223 00 :12:09280 - > 00:12:11370 是的,我告訴她我想,如果她沒去戒毒。224 00:12:12,120 - > 00:12:13760 我看到她在那裡了,呵呵?225 00:12:13760 - > 00:12:16780 是的,與所有其他吸毒者的個人助理。226 00:12:17,030 - > 00:12:18,510 。他們有自己的翅膀227 00: 12:19400 - > 00:12:21680 好 ​​了,好了,我再打電話攜帶。228 00:12:21680 - > 00:12:26170 嗯,愛她,愛嘉莉但不要打擾她這個狗屎!229 00:12:26290 - > 00:12:27670 她會認為這是搞笑。230 00:12:27670 - > 00:12:29470 。我後來見到她在JJ的事231 00: 12:29470 - > 00:12:31470 。她會給我一些名字。232 00:12:32390 - > 00:12:34360 那麼,嗯... 233 00:12:35850 - > 00: 12:38190 什麼用“偷來的水”怎麼回事?234 00:12:38440 - > 00:12:41160 嗯,我叫維塔,但你知道,他們都在聖丹斯電影節。235 00:12:41160 - > 00:12:43260 是啊,每個人,但我的!236 00:12:43260 - > 00:12:45970 我給最好的閱讀我的生活,精靈!237 00:12:45990 - > 00:12: 49020 我去那裡,我吹大家了!238 00:12:49170 - > 00:12:50820 我知道,我知道。239 00:12:51440 - > 00:12:53,760 我的意思是,你知道,我唯一能想到的是,240 00:12:53,760 - > 00:12:57930 ,他們也許他們有一些顧慮一下特技鑄造的看法。241 00:12:58960 - > 00:13: 01320 一切都是噱頭鑄造。242 00:13:01640 - > 00:13:02600 哈瓦那... 243 00:13:02730 - > 00:13:04980 ...這是一部電影,而不是一個偉大的... 244 00:13:05010 - > 00:13:07360 ...你的母親,30年前!245 00:13:07360 - > 00:13:09180 。不,不,但它可能是...這可能是... 246 00:13:09220 - > 00:13:11720 太好了!這是一個,這是一個重新想像。247 00:13:11720 - > 00:13:13,030 這是一個他媽的藝術電影!248 00:13:13,030 - > 00:13:15,480 我的意思是,你認為誰想出的主意249 00:13:15,480 - > 00:13:18,220 媽媽找回來的決策“偷來的水” 250 00:13:18,220 - > 00:13:20290 ,如果她還活著?我做到了。我做到了!251 00:13:20290 - > 00:13:22940 我提到它達明的奧妙在4年前。252 00:13:22,940 - > 00:13:23,750 。我知道,我知道253 00 :13:23,750 - > 00:13:24,720 他們應該給我一部分。254 00:13:24,720 - > 00:13:27670 。而且,和生產商的信用太我是說這個角色是... 255 00:13:27,750 - > 00:13:29660 ...最佳配套進行。這是... 256 00:13:29,700 - > 00:13:32360 這是......這是一個他媽的第二次機會。257 00:13:32360 - > 00:13:34410 。而且它是,它是達明Javitz 258 00:13:34410 - > 00:13:36410 。他完全復活的演員。259 00:13:36590 - > 00:13:38380 我去那裡,我把它打死了。260 00:13:40780 - > 00:13:42480 Sterl還在做嗎?261 00:13:43530 - > 00:13:44,500 是啊...... 262 00:13:44700 - > 00:13:46050 。是的,他欠我263 00:13:46340 - > 00:13:47760 我把他介紹給哈維和264 00:13:47760 - > 00:13:51090 你知道哈維是生產,我的意思是,我已經跟哈維和265 00 :13:51220 - > 00:13:53890 他會說話達明,但你知道... 266 00:13:54360 - > 00:13:55960 哈維哈維,但... 267 00:13 :57030 - > 00:13:58840 Sterl可以跟達?268 00:13:58980 - > 00:14:01,400 你知道我們正在做的一切努力,但269 00:14:01,400 - > 00: 14:03400 你知道,在一天結束的時候,它是一個藝術電影。270 00:14:03560 - > 00:14:05660 。我的意思是這將是巨大的,如果你得到了這份工作271 00:14:05920 - > 00:14:07450 ,但如果你不知道272 00:14:07450 - > 00:14:09920 你的母親是死崇拜的人物。273 00:14:10360 - > 00:14 :11920 。達明Javitz 274 00:14:12330 - > 00:14:14240 8 PD安德森。275 00:14:14600 - > 00:14:16,470 !我的意思是,他們有這麼多的電影在那裡276 00:14:16,470 - > 00:14:17,260 是啊,在哪裡?277 00:14:17,260 - > 00:14:18,850 ! -大不了的電影-在哪裡?278 00:14:18,900 - > 00 :14:20,460 在哪裡?精靈在哪裡?279 00:14:20,460 - > 00:14:22460 你知道雅各說給我一天?280 00:14:22460 - > 00:14:25280 ,他說,因為我知道,這麼多名人281 00:14:25280 - > 00:14:27,700 我應該考慮成為一個經理!282 00:14:27,700 - > 00:14:30020 你知不知道,你知道這是什麼感覺283 00 :14:30020 - > 00:14:31370 我聽到?284 00:14:31370 - > 00:14:33810 看,一切都我做285 00:14:33,810 - > 00: 14:35620 一切都在我的生活286 00:14:35640 - > 00:14:39110 ,在我的治療是讓這部分... 287 00:14:39160 - > 00:14:41,500 -噢!-怎麼了?什麼是錯?288 00:14:41,500 - > 00:14:43890 -嗷,抽筋。-你還好嗎?289 00:14:43910 - > 00:14:45400 !不,不好啦290 00:15 :03120 - > 00:15:06610 母親女兒亂倫這麼80的矯枉過正。291 00:15:07250 - > 00:15:08980 和教堂司事我不是。292 00:15:08980 - > 00:15 :10930 哦,我的上帝。哦,我的上帝!293 00:15:11,480 - > 00:15:13,250 的衝擊會磨損掉。294 00:15:13710 - > 00:15:15,420 ?出了什麼事,哈瓦那295 00:15:15,420 - > 00:15:17140 你有沒有覺得這是像'第六感' 296 00:15:17140 - > 00:15:19510 與死者爬上被聽到?297 00:15:20080 - > 00:15:22520 你知道什麼是死攀登呢?298 00:15:22830 - > 00:15:24700 你知道什麼是地獄?299 00:15:24,880 - > 00:15:27550 一世界上沒有毒品。300 00:15:28880 - > 00:15:30660 這是怎麼回事?這是怎麼回事?













































































































































































































































































































































































































































正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
201
00 :10:56,640--> 00:10 :59,540
I認為我們需要關於什麼的to
think我們是doing.

202
00 :11:03,460--> 00:11 :06,090
On同意。

203
00的所有骨肉:11:06,860--> 00:11 :09,730
On所有我的friends.

204
00的前額:11:10,600--> 00:11 :13,010
On每个手扶的out.

205
00 :11:14,880--> 00:11 :16,740
I寫您的name.

206
00 :11:18,410--> 00:11 :20,800
Ms.哈瓦那?
It是女士。Genie.

207
00 :11:34,320--> 00:11 :37,080
-怎麼您做,嬰孩?
-嗯,我是okay.

208
00 :11:37,080--> 00:11 :40,000
I真有與Stafford.

209
00的一個會議:11:40,020--> 00:11 :43,120
That是很勇敢的,什麼您do.

210
00 :11:44,040--> 00:11 :45,980
Does不是感受brave.

211
00 :11:47,820--> 00:11 :49,430
I需要一件新的差事whore.

212
00 :11:49,660--> 00:11 :51,220
What…
什麼發生在Adaggio ?

213
00 :11:51,240--> 00:11 :53,400
Ahh…我必須射擊her.

214
00 :11:53,430--> 00:11 :54,700
You哄騙!
What發生了?

215
00 :11:54,720--> 00:11 :56,160
She是stealing.

216
00 :11:56,400--> 00:11 :57,720
Adaggio ?!

217
00 :11:58,120--> 00:11 :59,590
Oh上帝,我不相信it.

218
00 :11:59,590--> 00:12 :02,910
Yeah,呀。她採取了一些money
并且我在Paris

219
00去年得到的圓環:12:02,910--> 00:12 :04,130
and某一Vicodin.

220
00 :12:04,240--> 00:12 :05,360
哎呀!

221
00 :12:05,700--> 00:12 :07,510
-什麼您捉住了她?
- Um。- hmm.

222
00 :12:07,780--> 00:12 :09,280
So什麼您告訴警察?

223
00 :12:09,280--> 00:12 :11,370
Yeah,我告訴她她沒去rehab.

224
00的I would
if :12:12,120--> 00:12 :13,760
我看見她現在那裡,哼?

225
00 :12:13,760--> 00:12 :16,780
Yeah,與所有other
dope惡魔個人assistants.

226
00 :12:17,030--> 00:12 :18,510
They有那裡擁有wing.

227
00 :12:19,400--> 00:12 :21,680
Okay,很好,我叫運載again.

228
00 :12:21,680--> 00:12 :26,170
Um,愛她,愛Carrie
but不打擾她與這糞!

229
00 :12:26,290--> 00:12 :27,670
她認為它是hilarious.

230
00 :12:27,670--> 00:12 :以後遇見她的29,470
I上午在J.J. thing.

231
00 :12:29,470--> 00:12 :31,470
She將給我某一names.

232
00 :12:32,390--> 00:12 :34,360
So,…

233
00 :12:35,850--> 00:12 :38,190
What用『被竊取的水』繼續?

234
00 :12:38,440--> 00:12 :41,160
Well,我告訴了維塔,但是您知道,
they是全部在Sundance.

235
00 :12:41,160--> 00:12 :43,260
Yeah,大家,但是我!

236
00 :12:43,260--> 00:12 :45,970
I給了最佳的reading
of我的生活,靈魔!

237
00 :12:45,990--> 00:12 :49,020
I在那裡and
I打擊進來大家!

238
00 :12:49,170--> 00:12 :50,820
I知道, I know.

239
00 :12:51,440--> 00:12 :53,760
I手段,您知道,我可以認為仅的
the事是that

240
00 :12:53,760--> 00:12 :57,930
他們他們可能有一些concerns
about特技casting.

241
00的悟性:12:58,960--> 00:13 :01,320
Everything是特技casting.

242
00 :13:01,640--> 00:13 :02,600
Havana…

243
00 :13:02,730--> 00:13 :04,980
…這是電影而不是偉大的一个…

244
00 :13:05,010--> 00:13 :07,360
…您的母親made.
30幾年前!

245
00 :13:07,360--> 00:13 :09,180
No, no.
But它可能是…它能是…

246
00 :13:09,220--> 00:13 :11,720
Great!它是a,它是再imagining.

247
00 :13:11,720--> 00:13 :13,030
It是一部該死的藝術影片!

248
00 :13:13,030--> 00:13 :15,480
I意味,做您think
出來有想法of

249
00 :13:15,480--> 00:13 :18,220
my回顧on
the的母親做『被竊取的Waters'

250
00 :13:18,220--> 00:13 :20,290
if她居住?
I。我!

251
00 :13:20,290--> 00:13 :22,940
I提及了它對Damien
4幾年前在Mystique.

252
00 :13:22,940--> 00:13 :23,750
I知道, I know.

253
00 :13:23,750--> 00:13 :24,720
They應該給我part.

254
00 :13:24,720--> 00:13 :27,670
And和生產商信用too.
I手段這個角色是…

255
00 :13:27,750--> 00:13 :為最佳支持…做的29,660
。它是…

256
00 :13:29,700--> 00:13 :32,360
It是。. 它是該死的第二个chance.

257
00 :13:32,360--> 00:13 :它是的34,410
And,它是達明Javitz.

258
00 :13:34,410--> 00:13 :36,410
He完全復活actors.

259
00 :13:36,590--> 00:13 :38,380
And我參加了那裡,并且我殺害了it.

260
00 :13:40,780--> 00:13 :仍然做它的42,480
Sterl ?

261
00 :13:43,530--> 00:13 :44,500
Yeah…

262
00 :13:44,700--> 00:13 :46,050
Yeah,他欠me.

263
00 :13 :46,340--> 00:13 :47,760
I介紹了他給哈維and

264
00 :13:47,760--> 00:13 :51,090
you知道哈維生產,并且我意味,與哈維已經談話的
I and

265
00 :13:51,220--> 00:13 :53,890
He對與您認識…

266
00的Damien
but談話:13:54,360--> 00:13 :55,960
Harvey是哈維,但是…

267
00 :13:57,030--> 00:13 :58,840
Sterl可能與達明談話?

268
00 :13:58,980--> 00:14 :01,400
您知道我們是doing
everything我們能but

269
00 :14:01,400--> 00:14 :03,400
you認識,當晚,
it是藝術film.

270
00 :14:03,560--> 00:14 :如果您得到了job.

271
00, 05,660
I手段它將是偉大的:14:05,920--> 00:14 :07,450
But,萬一您不是aware

272
00 :14:07,450--> 00:14 :09,920
your母親是死的崇拜figure.

273
00 :14:10,360--> 00:14 :11,920
A達明Javitz.

274
00 :14:12,330--> 00:14 :14,240
8 P.D. Andersson.

275
00 :14:14,600--> 00:14 :16,470
I手段他們是許多電影那裡!

276
00 :14:16,470--> 00:14 :17,260
Yeah, ?!

277
00 :14:17,260--> 00:14 :18,850
-重要的事電影!
-在哪裡?

278
00 :14:18,900--> 00:14 :20,460
Where ?那裡靈魔?!

279
00 :14:20,460--> 00:14 :22,460
Do您知道什麼雅各布said
to最近我?

280
00 :14:22,460--> 00:14 :25,280
he說because
I認識許多celebrities

281
00 :14:25,280--> 00:14 :27,700
I應該考慮適合經理!

282
00 :14:27,700--> 00:14 :您知道的30,020
Do,
do您知道怎麼它felt

283
00 :14:30,020--> 00:14 :31,370
for聽見那的我?!

284
00 :14:31,370--> 00:14 :33,810
Look,一切我是doing

285
00 :14:33,810--> 00:14 :在我的life

286
00的35,620
everything :14:35,640--> 00:14 :在我的療法的39,110
and是得到這部分…

287
00 :14:39,160--> 00:14 :41,500
- Ow!
-怎麼回事?怎麼回事?

288
00 :14:41,500--> 00:14 :43,890
- Ow, cramps.
-您是否是好的?

289
00 :14:43,910--> 00:14 :45,400
No,不是okay!

290
00 :15:03,120--> 00:15 :06,610
Mother如此女兒incest
is 20世紀80年代overkill.

291
00 :15:07,250--> 00:15 :08,980
And教堂司事我是not.

292
00 :15 :08,980--> 00:15 :10,930
哎呀。哎呀!

293
00 :15:11,480--> 00:15 :13,250
The震動將佩帶off.

294
00 :15:13,710--> 00:15 :15,420
What是問題,哈瓦那?

295
00 :15:15,420--> 00:15 :您認為的17,140
Did它會be
like 『第六个Sense'

296
00 :15:17,140--> 00:15 :19,510
with將聽見的死攀登?

297
00 :15:20,080--> 00:15 :22,520
Do您知道什麼的死的攀登?

298
00 :15:22,830--> 00:15 :24,700
You知道什麼地獄是?

299
00 :15:24,880--> 00:15 :27,550
A沒有narcotics.

300
00的世界:15:28,880--> 00:15 :30,660
What發生?
What發生?
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: