10100:09:19,125 --> 00:09:20,793Okay, lemme geta three-quarter shot.10的繁體中文翻譯

10100:09:19,125 --> 00:09:20,793Oka

101
00:09:19,125 --> 00:09:20,793
Okay, lemme get
a three-quarter shot.

102
00:09:20,794 --> 00:09:21,927
Good, good, good.

103
00:09:22,896 --> 00:09:24,997
Catch him
out of the car.
Catch him out of the car.

104
00:09:26,132 --> 00:09:28,033
Mr. Manning!
Have you spoken to any
of the other parents?

105
00:09:31,004 --> 00:09:33,138
Has anybody been
in contact with you?

106
00:09:33,139 --> 00:09:35,007
Mr. Manning,
how was the funeral?

107
00:09:36,109 --> 00:09:38,577
- Just a statement.
- Mr. Manning!

108
00:09:38,578 --> 00:09:40,979
Mr. Manning!
Please, just one second.

109
00:09:40,980 --> 00:09:42,214
Mr. Manning,
how is your ex-wife?

110
00:10:59,392 --> 00:11:00,292
Fuck!

111
00:11:28,922 --> 00:11:29,922
Oh, shit.

112
00:11:35,795 --> 00:11:38,397
Hey, excuse me.
Do you have
a back way out?

113
00:11:38,398 --> 00:11:40,065
Yeah... An exit?

114
00:11:41,768 --> 00:11:42,834
You do? Oh, never mind.

115
00:11:45,071 --> 00:11:46,071
Just, uh, keep it.

116
00:11:49,976 --> 00:11:51,777
Mr. Manning?

117
00:11:51,778 --> 00:11:52,844
Mr. Manning!
I hate to bother you.

118
00:11:52,845 --> 00:11:54,313
Oh, yeah? Well, if you
hated it so much,

119
00:11:54,314 --> 00:11:55,847
you wouldn't be
doin' it, would you?

120
00:11:55,848 --> 00:11:59,484
Do you feel that
the school bears any
responsibility for...You know, lemme ask you
a question first.

121
00:11:59,485 --> 00:12:01,386
You're a heartless,
bottom-feeding
motherfucker.

122
00:12:03,156 --> 00:12:04,856
Well, I guess
it's not really
a question, is it?

123
00:12:35,421 --> 00:12:39,891
Sam.
Hey. I'm fine.

124
00:12:39,892 --> 00:12:41,426
I'm okay. I'm serious.

125
00:12:41,427 --> 00:12:42,527
Hey, hey, hey.

126
00:12:47,300 --> 00:12:49,534
Sam!
Does that seem
like I'm not okay?

127
00:12:49,535 --> 00:12:51,503
You shouldn't be here, okay?
You should probably go home.

128
00:12:51,504 --> 00:12:53,472
Hey, hey.
Wanna come inside?

129
00:12:53,473 --> 00:12:54,906
Check how fine
I really am.

130
00:12:54,907 --> 00:12:55,874
Sam!

131
00:12:55,875 --> 00:12:57,476
How nice
to see you, too!

132
00:13:00,046 --> 00:13:01,346
She can't keep
her hands off me.

133
00:13:05,151 --> 00:13:09,921
Professional
help.
Yes, yes, yes.

134
00:13:09,922 --> 00:13:11,857
How many times
did you go see him?

135
00:13:11,858 --> 00:13:13,558
Well, I mean,
I didn't actually
see the guy yet, but...

136
00:13:13,559 --> 00:13:15,794
I didn't see him,
but I did talk to him

137
00:13:15,795 --> 00:13:18,063
on the phone,
and... Nice guy.

138
00:13:18,064 --> 00:13:19,164
Listen.

139
00:13:20,466 --> 00:13:21,566
We're doing fine here.

140
00:13:22,301 --> 00:13:24,870
Take the time
that you need to...

141
00:13:24,871 --> 00:13:26,938
Hey, hey.

142
00:13:26,939 --> 00:13:28,073
I appreciate that concern.
I really do.

143
00:13:29,075 --> 00:13:32,010
But what I need is to work.

144
00:13:32,011 --> 00:13:35,480
What I need is to come
in here every day

145
00:13:35,481 --> 00:13:37,015
and I'm gonna sell
some tacos.

146
00:13:37,016 --> 00:13:38,950
Okay? I gotta write
some catchy copy

147
00:13:38,951 --> 00:13:40,552
and I gotta put
on a suit, tie and smile.

148
00:13:40,553 --> 00:13:43,055
Face the future.

149
00:13:44,424 --> 00:13:45,857
That...

150
00:13:45,858 --> 00:13:46,892
That's what I need.

151
00:14:43,116 --> 00:14:47,619
Sam, I need
to talk to you.

152
00:14:47,620 --> 00:14:50,055
Late for work.
Catch me tonight.

153
00:14:50,056 --> 00:14:51,923
No, this is important.

154
00:14:51,924 --> 00:14:53,191
Late for work, Alard.

155
00:14:53,192 --> 00:14:55,127
No, this is important!
I implore you.

156
00:14:55,128 --> 00:14:57,596
We can walk and talk.

157
00:15:21,387 --> 00:15:26,591
Was beginning to wonder
if you needed
a written invitation

158
00:15:26,592 --> 00:15:28,493
to come to work today.

159
00:15:28,494 --> 00:15:29,995
No invitation necessary.

160
00:15:29,996 --> 00:15:33,265
Days with these
fine gentlemen is what
I get out of bed for.

161
00:15:33,399 --> 00:15:35,934
Don't be late again.

162
00:15:37,937 --> 00:15:38,670
You know what I'm sayin'?

163
00:15:39,505 --> 00:15:40,438
Don't be late again.

164
00:15:43,643 --> 00:15:48,547
Yeah, you wouldn't
wanna lose this job, huh?

165
00:15:52,285 --> 00:15:54,252
You wanna get
a beer after work?

166
00:15:54,253 --> 00:15:56,588
Me and Carlos
are gonna go over
to Trill to get some.

167
00:15:56,589 --> 00:15:58,490
I don't drink.

168
00:15:59,392 --> 00:16:01,293
You best check
your cologne,

169
00:16:01,294 --> 00:16:03,461
because you smell
like you drink.

170
00:16:14,540 --> 00:16:18,577
Evenin'.

171
00:16:21,714 --> 00:16:23,548
♪ Don't call me
whore in the morning

172
00:16:26,118 --> 00:16:28,653
♪ Don't call me baby
when you want me
in your bed

173
00:16:28,654 --> 00:16:30,755
♪ Then you leave me
at 4:00 in the morning

174
00:16:30,756 --> 00:16:33,491
♪ I should have kicked you
in the balls instead

175
00:16:33,492 --> 00:16:35,493
♪ Then you tell me
that you're sorry

176
00:16:35,494 --> 00:16:37,629
♪ And that the girl
that I saw you at

177
00:16:37,630 --> 00:16:39,264
♪ the Walmart with
wasn't anybody...

178
00:16:39,265 --> 00:16:42,300
Hey, man,
I didn't think you
were gonna make it.

179
00:16:42,301 --> 00:16:43,702
Yeah, what you drinkin'?

180
00:16:43,703 --> 00:16:46,204
Uh, I'm gonna get
a Mustang Wheat.
No lemon.

181
00:16:46,205 --> 00:16:47,739
Wheat?

182
00:16:53,079 --> 00:16:56,681
♪ Don't call me
whore in the morning

183
00:16:56,682 --> 00:16:58,383
♪ Don't call me baby
when you want me...

184
00:16:58,384 --> 00:17:00,518
So what's your
story anyway, man?

185
00:17:00,519 --> 00:17:01,786
I mean,

186
00:17:03,389 --> 00:17:03,722
why you paintin' houses?
And don't

187
00:17:03,723 --> 00:17:05,290
give me that shit
about NASA again.

188
00:17:05,291 --> 00:17:07,525
All right, promise
you won't tell?

189
00:17:09,762 --> 00:17:10,729
I'm in the witness
protection program.

190
00:17:10,730 --> 00:17:13,198
I fingered Gotti.

191
00:17:16,802 --> 00:17:17,435
Fine. Don't tell me.

192
00:17:17,436 --> 00:17:19,137
I don't give a shit. Dick.

193
00:17:20,473 --> 00:17:22,207
♪ As a reminder
not to date assholes

194
00:17:23,643 --> 00:17:25,543
♪ And throw my life away
I'm not the whore!

195
00:17:25,544 --> 00:17:27,445
♪ You're the whore!
You're the whore! ♪

196
00:17:30,082 --> 00:17:32,050
Thank you.

197
00:17:33,252 --> 00:17:34,519
Okay! That was, uh...

198
00:17:35,388 --> 00:17:36,221
That was Peaches.

199
00:17:36,222 --> 00:17:38,757
Thank you, Peaches.

200
00:17:38,758 --> 00:17:41,326
Next we have Nic Harvard.
Nic! Come on up!
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
10100:09:19 125--> 00:09:20,793好吧,讓我得到開槍的四分之三。10200:09:20,794--> 00:09:21,927好、 好、 好。10300:09:22,896--> 00:09:24,997抓住他從車裡。抓住他從車裡出來。10400:09:26,132--> 00:09:28,033曼甯先生!你有沒有跟任何其他的父母嗎?10500:09:31,004--> 00:09:33,138任何人了聯繫你嗎?10600:09:33,139--> 00:09:35,007曼甯先生,如何是葬禮?10700:09:36,109--> 00:09:38,577-只是一份聲明。-曼甯先生!10800:09:38,578--> 00:09:40,979曼甯先生!請只是一秒。10900:09:40,980--> 00:09:42,214曼甯先生,如何是你前妻?11000:10:59,392--> 00:11:00,292他媽的!11100:11:28,922--> 00:11:29,922噢,狗屎。11200:11:35,795--> 00:11:38,397嗨,請原諒我。你有嗎出路一回嗎?11300:11:38,398--> 00:11:40,065是啊...退出?11400:11:41,768--> 00:11:42,834你做了嗎?哦,沒關係。11500:11:45,071--> 00:11:46,071只是,呃,保持它。11600:11:49,976--> 00:11:51,777曼甯先生嗎?11700:11:51,778--> 00:11:52,844曼甯先生!我不想打擾你。11800:11:52,845--> 00:11:54,313哦,是的?好吧,如果你真的那麼討厭這個,11900:11:54,314--> 00:11:55,847你就不會做它,你會嗎?12000:11:55,848--> 00:11:59,484你感覺到嗎學校承擔任何負責......你知道,讓我來問你一個問題第一次。12100:11:59,485--> 00:12:01,386你無情,抄底你這混蛋。12200:12:03,156--> 00:12:04,856嗯,這不是真的一個問題就是它嗎?12300:12:35,421--> 00:12:39,891山姆。嘿。我很好。12400:12:39,892--> 00:12:41,426我很好。我是認真的。12500:12:41,427--> 00:12:42,527嘿,嘿,嘿。12600:12:47,300--> 00:12:49,534山姆!不覺得嗎像我不好吧?12700:12:49,535--> 00:12:51,503你不應該在這裡,好嗎?也許你應該回家了。12800:12:51,504--> 00:12:53,472嘿,嘿。想進來嗎?12900:12:53,473--> 00:12:54,906檢查如何細真的!13000:12:54,907--> 00:12:55,874山姆!13100:12:55,875--> 00:12:57,476真是太好見到你,太!13200:13:00,046--> 00:13:01,346她不能保守她的手拿開。13300:13:05,151--> 00:13:09,921專業説明。是的嗯,嗯。13400:13:09,922--> 00:13:11,857多少次你去看他嗎?13500:13:11,858--> 00:13:13,558好吧,我的意思是,事實上我沒有然而,看到的人,但...13600:13:13,559--> 00:13:15,794我沒看見他,但並未和他在說話13700:13:15,795--> 00:13:18,063在電話上,和......不錯的小夥子。13800:13:18,064--> 00:13:19,164聽著。13900:13:20,466--> 00:13:21,566我們現在在這裡很好。14000:13:22,301--> 00:13:24,870花點時間你需要把...14100:13:24,871--> 00:13:26,938嘿,嘿。14200:13:26,939--> 00:13:28,073我欣賞這種關切。真的?14300:13:29,075--> 00:13:32,010但我需要的是工作。14400:13:32,011--> 00:13:35,480我需要的是來在這裡每一天14500:13:35,481--> 00:13:37,015和我要去賣一些玉米餅。14600:13:37,016--> 00:13:38,950好吧?我要寫一些朗朗上口的副本14700:13:38,951--> 00:13:40,552要把上西裝、 打領帶,微笑。14800:13:40,553--> 00:13:43,055面對未來。14900:13:44,424--> 00:13:45,857這......15000:13:45,858--> 00:13:46,892那是我的需要。15100:14:43,116--> 00:14:47,619山姆,我需要跟你說話。15200:14:47,620--> 00:14:50,055上班遲到的員工。今晚來找我。15300:14:50,056--> 00:14:51,923不,這是重要的。15400:14:51,924--> 00:14:53,191上班遲到的員工,陳瑋。15500:14:53,192--> 00:14:55,127不,這是重要的!我懇求你。15600:14:55,128--> 00:14:57,596我們可以走路和說話。15700:15:21,387--> 00:15:26,591開始懷疑如果你需要的話書面的邀請15800:15:26,592--> 00:15:28,493以今天來上班。15900:15:28,494--> 00:15:29,995沒有必要的邀請。16000:15:29,996--> 00:15:33,265與這些天嘉勳是什麼我下床去。16100:15:33,399--> 00:15:35,934別再遲到了。16200:15:37,937--> 00:15:38,670你知道我在說什麼 '?16300:15:39,505--> 00:15:40,438別再遲到了。16400:15:43,643--> 00:15:48,547是的你不會想要失去這份工作,是吧?16500:15:52,285--> 00:15:54,252你想要下班後的啤酒嗎?16600:15:54,253--> 00:15:56,588我和 Carlos要去對要些的顫音。16700:15:56,589--> 00:15:58,490我不喝。16800:15:59,392--> 00:16:01,293你最好檢查你的科隆,16900:16:01,294--> 00:16:03,461因為你聞到你想喝點。17000:16:14,540--> 00:16:18,577夜深人靜時。17100:16:21,714--> 00:16:23,548♪ 不要打電話給我妓女在早晨17200:16:26,118--> 00:16:28,653♪ 別叫我寶貝當你想要我在你的床上17300:16:28,654--> 00:16:30,755♪ 然後你離開我在 4:00 上午17400:16:30,756--> 00:16:33,491♪ 我應該有踢你在球相反17500:16:33,492--> 00:16:35,493♪ 那你告訴我你很抱歉17600:16:35,494--> 00:16:37,629♪ 和那女孩我看見你在17700:16:37,630--> 00:16:39,264♪ 沃爾瑪與不是任何人...17800:16:39,265--> 00:16:42,300嗨,夥計,我沒想到你要使它。17900:16:42,301--> 00:16:43,702是的要喝什麼?18000:16:43,703--> 00:16:46,204嗯,我要去野馬的小麥。沒有檸檬。18100:16:46,205--> 00:16:47,739小麥嗎?18200:16:53,079--> 00:16:56,681♪ 不要打電話給我妓女在早晨18300:16:56,682--> 00:16:58,383♪ 別叫我寶貝當你想要我...18400:16:58,384--> 00:17:00,518所以什麼了你不管怎麼說,故事的人嗎?18500:17:00,519--> 00:17:01,786我的意思是18600:17:03,389--> 00:17:03,722為什麼你塗鴉的房子呢?和不18700:17:03,723--> 00:17:05,290給我那狗屎關於美國國家航空航天局再次。18800:17:05,291--> 00:17:07,525擁有權利的承諾你不告訴?18900:17:09,762--> 00:17:10,729我的見證保護程式。19000:17:10,730--> 00:17:13,198我用手撫摸戈蒂。19100:17:16,802--> 00:17:17,435我很好。別告訴我。19200:17:17,436--> 00:17:19,137我根本不在乎。迪克。19300:17:20,473--> 00:17:22,207作為一個提醒 ♪不到日期的混蛋19400:17:23,643--> 00:17:25,543♪ 和扔掉我的生活我不是妓女!19500:17:25,544--> 00:17:27,445♪ 你是妓女!你是妓女!♪19600:17:30,082--> 00:17:32,050謝謝。19700:17:33,252--> 00:17:34,519好吧!這是,呃......19800:17:35,388--> 00:17:36,221那是桃子。19900:17:36,222--> 00:17:38,757謝謝你,桃子。20000:17:38,758--> 00:17:41,326接下來我們有 Nic 哈佛。Nic!來上來!
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
101
00:09:19,125 - > 00:09:20793
好吧,還是讓我拿到
了三季度的射擊。102 00:09:20794 - > 00:09:21927 。好,好,好103 00:09:22896 - > 00:09:24997 抓住他。下了車,抓住他下了車。104 00:09:26132 - > 00:09:28,033 先生 !曼寧你曾與任何其他的父母?105 00:09:31004 - > 00:09:33138 一直有人和你接觸?106 00:09:33139 - > 00:09:35007 先生 曼寧,怎麼是葬禮?107 00:09:36109 - > 00:09:38577 -只是一個聲明。-曼寧先生!108 00:09:38578 - > 00:09:40979 先生 !曼寧請,只需一秒109 00:09:40980 - > 00:09:42214 先生 曼寧,怎麼是你的前妻?110 00:10:59,392 - > 00:11:00292 操!111 00:11:28,922 - > 00:11:29922 哦,該死。112 00:11:35795 - - > 00:11:38397 嘿,原諒我。你有一個回出路?113 00:11:38398 - > 00:11:40065 是啊...一個出口?114 00:11:41768 - > 00:11:42834 你怎麼辦?唉,別提了。115 00:11:45071 - > 00:11:46071 只是,呃,保持它。116 00:11:49976 - > 00:11:51777 先生 曼寧?117 00:11:51778 - > 00:11:52844 先生 !曼寧我不想打擾你。118 00:11:52845 - > 00:11:54313 哦,是嗎?好吧,如果你恨它這麼多,119 00:11:54314 - > 00:11:55847 你不會做就行了,你會嗎?120 00:11:55848 - > 00:11:59484 做你覺得學校承擔任何的......你知道,還是讓我問你的責任的問題第一。121 00:11:59485 - > 00:12:01386 你是一個沒心沒肺的,自下而上的飼養。混蛋122 00: 12:03156 - > 00:12:04856 嗯,我想它不是真正的問題,是什麼呢?123 00:12:35421 - > 00:12:39891 山姆。嗨。我沒事。124 00:12:39892 - > 00:12:41426 我沒事。我是認真的。125 00:12:41427 - > 00:12:42527 嘿,嘿,嘿。126 00:12:47,300 - > 00:12:49534 山姆!難道這看起來像我不行?127 00:12:49535 - > 00:12:51503 你不應該在這裡,好嗎?你或許應該回家了。128 00:12:51504 - > 00:12:53472 。嘿,嘿要來裡面?129 00:12:53473 - > 00:12:54906 檢查如何精細,真的。130 00:12:54907 - > 00:12:55874 山姆!131 00:12:55875 - > 00: 12:57476 如何很好看你呢!132 00:13:00046 - > 00:13:01346 。她不能讓她的手離開了我。133 00:13:05151 - > 00:13:09921 專業幫忙。是的,是的,是的。134 00:13:09922 - > 00:13:11857 ​​有多少次你去看看他?135 00:13:11858 - > 00:13:13558 嗯,我的意思是,我居然沒看見那傢伙還沒有,但是... 136 00:13:13,559 - > 00:13:15794 我沒有看到他,但我沒有和他說話137 00:13:15,795 - > 00:13:18063 的電話,和...好人。138 00:13:18064 - > 00:13:19164 聽。139 00:13:20466 - > 00:13:21566 我們正在做在這裡很好。140 00:13:22301 - > 00:13:24870 花時間,你需要... 141 00:13:24871 - > 00:13:26938 。嘿,嘿142 00:13: 26939 - > 00:13:28073 我很欣賞這種擔心。我是認真的。143 00:13:29075 - > 00:13:32010 ,但我需要的是工作。144 00:13:32011 - > 00 :13:35480 我需要的是來每天都在這裡145 00:13:35481 - > 00:13:37015 和我會賣掉一些玉米餅。146 00:13:37016 - >零時13分: 38950 好吧?我得寫一些上口的副本147 00:13:38951 - > 00:13:40552 。我得把西裝,領帶和微笑。148 00:13:40553 - > 00:13:43055 面對未來。149 00:13:44424 - > 00:13:45857 這... 150 00:13:45858 - > 00:13:46892 這正是我需要的。151 00:14:43116 - > 0時14: 47619 山姆,我需要和你談談。152 00:14:47620 - > 00:14:50055 上班遲到。我趕上今晚153 00:14:50056 - > 00:14:51923 不,這是。重要的154 00:14:51924 - > 00:14:53191 上班遲到,Alard。155 00:14:53192 - > 00:14:55127 !不,這是很重要的。我懇求你156 00:14 :55128 - > 00:14:57596 ,我們可以走路和說話。157 00:15:21387 - > 00:15:26591 已開始懷疑,如果你需要一個書面邀請158 00:15:26,592 - > 00 :15:28493 到今天來上班。159 00:15:28494 - > 00:15:29,995 沒有必要邀請。160 00:15:29996 - > 00:15:33265 天用這些罰款紳士是我下床了。161 00:15:33399 - > 00:15:35934 不要再遲到了。162 00:15:37937 - > 00:15:38670 你知道我的意思嗎?163 00:15:39505 - > 00:15:40438 不要再遲到了。164 00:15:43643 - > 00:15:48547 是的,你不會?不想失去這份工作,呵呵165 00 :15:52285 - > 00:15:54252 你想獲得工作後的啤酒?166 00:15:54253 - > 00:15:56588 我和卡洛斯是要去走了過來,到TRILL得到一些167 00: 15:56589 - > 00:15:58490 我不喝酒。168 00:15:59,392 - > 00:16:01293 你最好檢查一下你的古龍水,169 00:16:01294 - >零時16分: 03461 因為你聞你喜歡喝。170 00:16:14540 - > 00:16:18577 Evenin'。171 00:16:21714 - > 00:16:23548 ♪不要叫我妓女早上172 00:16:26118 - > 00:16:28653 ♪不要叫我寶貝,當你要我在你的床上173 00:16:28654 - > 00:16:30755 ♪那麼你離開我在4:00在上午174 00:16:30756 - > 00:16:33491 ♪我應該踢你的球,而不是175 00:16:33492 - > 00:16:35493 ♪那你告訴我,你是對不起176 00:16:35494 - > 00:16:37629 ♪和那個女孩,我看到你在177 00:16:37630 - > 00:16:39,264 ♪沃爾瑪有沒有人...... 178 00:16:39265 - > 00:16:42300 嘿,伙計,我沒想到你是打算做出來。179 00:16:42301 - > 00:16:43702 是啊,你喝什麼?180 00:16:43703 - > 00:16:46204 嗯,我會得到一個野馬小麥。沒有檸檬。181 00:16:46205 - > 00:16:47739 ?小麥182 00:16:53079 - > 00:16:56681 ♪不要叫我妓女早上183 00:16:56682 - > 00:16:58383 ♪不要叫我寶貝,當你要我...... 184 0時16分:58384 - > 00:17:00518 那麼,什麼是你的故事呢,人呢?185 00:17:00519 - > 00:17:01786 我的意思是,186 00:17:03389 - > 00:17:03722 原因你paintin的房子?也不要187 00:17:03723 - > 00:17:05290 給我的那些事有關美國宇航局了。188 00:17:05291 - > 00:17:07525 好吧,答應你不知道?189 00:17:09762 - > 00:17:10,729 我在證人保護計劃。190 00:17:10730 - > 00:17:13198 。我指高帝191 0點17 :16802 - > 00:17:17435 精細。不要告訴我。192 00:17:17,436 - > 00:17:19137 我不給狗屎。。迪克193 00:17:20473 - > 00:17:22207 ♪作為一個提醒沒有最新混蛋194 00:17:23643 - > 00:17:25543 ♪扔我的賣身契,我不是妓女!195 00:17:25544 - > 00:17:27445 ♪你是婊子!你是妓女!♪ 196 00:17:30082 - > 00:17:32,050 謝謝。197 00:17:33252 - > 00:17:34519 好吧!那是,呃... 198 00:17:35388 - > 00:17:36,221 那是桃子。199 00:17:36222 - > 00:17:38757 。謝謝,桃子200 00:17:38758 - > 00:17:41326 接下來我們有尼克哈佛。尼克!上來吧!


























































































































































































































































































































































































































































































正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
101
00:09:19,125-->00:09:20,793
好,萊梅獲得
一個四分之三 槍.

102
00:09:20,794-->00:09:21,927
很好, 好.

103
00:09:22,896-->00:09:24,997
追不上他
下車.
追 不上他的 汽車.

104
00:09:26,132-->00:09:28,033
先生 曼 寧!
你 發言的其他任何
的 父母?

105
00:09:31,004-->00:09:33,138
已有誰
在與您 聯系?

106
00:09:33,139-->00:09:35,007
先生 曼 寧,
是 如何的 葬禮?

107
00:09:36,109-->00:09: 38,577
- 僅僅是一個聲明人手 先生.
-!

108
00:09:38,578-->00:09:40,979
先生 曼 寧!
請 ,隻是一個第二 次.

109
00:09:40,980-->00:09:42,214
先生 曼 寧,
是 您如何 前妻?

110
00:10:00:11:59,392-->00,292
靠!

111
00:11:28,922-->00:11:29,922
啊, shit.

112
00:11:35,795-->00:11:38,397
啊,對不起.

一回 出路?

113
00:11:38,398-->00:11:40,065
嗯......。 一個 退出?

114
00:11:41,768-->00:11:42,834
真的嗎? 噢,不要 再.

115
00:11:45,071-->00:11:46,071
公正,呃,不讓 它.

116
00:11:00:11:49,976-->先生51,777
曼 寧?

117
00:11:00:11:51,778-->先生52,844
曼 寧!
我 恨,麻煩 你.

118
00:11:52,845-->00:11:54,313
啊,嗯? 好了,如果你
恨這麼 多,

119
00:11:54,314-->00:11:55,847
你會不會是
多因'它,你會 否?

120
00:11:55,848-->00:11:59,484
你覺得
的學校承擔任何
責任......你就知道,萊梅問你
的問題 首先.

121
00:11:59,485-->00:12:01,386
你是一個冷酷 無情,
底 -喂養
干.

122
00:12:03,156-->00:12:04,856
好了,我猜想
,不是真正
一個問題,是 它?

123
00:12:35,421-->00:12:39,891
三.
嘿 。 我可被判 罰款.

124
00:12:39,892-->00:12:41,426
我好。 我 嚴重.

125
00:12:41,427-->00:12:42,527
嘿,嘿, 嘿.

126
00:12:47,300-->00:12:49,534
三!
是否 似乎
想我沒有 好?

127
00:12:49,535-->00:12:51,503
你不應該在這裡, 好?
你 也許應該 回家.

128
00:12:51,504-->00:12:53,472
嘿, 嘿.
萬 納內 來?

129
00:12:53,473-->00:12:54,906
檢查如何可被判罰款
我 的確.

130
00:12:54,907-->00:12:55,874
三!

131
00:12:55,875-->00:12:如何漂亮57,476

,看到你, 太!

132
00:13:00,046-->00:13:01,346
她不要
她離我 手.

133
00:13:05,151-->00:13:09,921
專業
幫助.
是 的,是的, 是.

134
00:13:09,922-->00:13:11,857
多少倍
你去見 他?

135
00:13:11,858-->00:13:13,558
好,我的意思 是,
我 並沒有真
見Guy但, 但...

136
00:13:13,559-->00:13:15,794
我沒有見到 他,
, 但我沒有說一說, 他

137
00:13:15,795-->00:13:18,063
打來 電話,
和 ......。 Nice Guy.

138
00:13:18,064-->00:13:19,164
聽.

139
00:13:20,466-->00:13:21,566
我們做得很好 這裡.

140
00:13:22,301-->00:13:24,870
花時間
,你 需要...

141
00:13:24,871-->00:13:26,938
嘿, 嘿.

142
00:13:26,939-->00:13:28,073
我贊賞這種 關切.
我 真.

143
00:13:29,075-->00:13:32,010
,但我需要的是, 工作.

144
00:13:32,011-->00:13:35,480
我需要的是,到
在這裡 每天

145
00:13:35,481-->00:13:37,015
和我根納賣
一些塔科 斯.

146
00:13:37,016-->00:13:38,950
好呢? 我掉一些動聽副本寫


147
00:13:38,951-->00:13:40,552
和我掉把
在適應、領帶和 微笑.

148
00:13:40,553-->00:13:43,055
面向 未來.

149
00:13:44,424-->00:13:45,857
,...

150
00:13:45,858-->00:13:46,892
,正是我 需要.

151
00:14:43,116-->00:14:47,619
三,我需要
跟 你.

152
00:14:47,620-->00:14:50,055
晚 工作.
漁獲量 我 今晚.

153
00:14:50,056-->00:14:51,923
沒有,這是 重要.

154
00:14:51,924-->00:14:53,191
准時返回工作崗位,阿拉 爾.

155
00:14:53,192-->00:14:55,127
沒有,這是 重要!
我 懇請 你.

156
00:14:55,128-->00:14:57,596
我們可以 說.

步行 和157
00:15:21,387-->00:15:26,591
正開始奇怪
如果你需要
書面 邀請

158
00:15:26,592-->00:15:28,493
來今天的 工作.

159
00:15:28,494-->00:15:29,995
沒有必要 邀請.

160
00:15:29,996-->00:15:33,265
天與這些
罰款嘉賓是
我起身 ,.

161
00:15:33,399-->00:15:35,934
不要又要 晚.

162
00:15:37,937-->00:15:38,670
你知道我薩 延'?

163
00:15:39,505-->00:15:40,438
不要又要 晚.

164
00:15:43,643-->00:15:48,547
嗯,你 將n't
萬 納失去這一工作, 許?

165
00:15:52,285-->00:15:54,252
你萬納獲得
一個啤酒在下班 後?

166
00:15:54,253-->00:15:56,588
我和Carlos
是根納轉了
,特裡利以得到一 些.

167
00:15:56,589-->00:15:58,490
我不要 喝.

168
00:15:59,392-->00:16:01,293
你最好檢查
你 科隆,

169
00:16:01,294-->00:16:03,461
因為你聞到
像你 喝.

170
00:16:14,540-->00:16:18,577
evenin'.

171
00:16:21,714-->00:16:23,548
♪不要叫我
婊子在 上午

172
00:16:00:16:26,118-->28,653
♪不要叫我孩子
當你想我
在你 床

173
00:16:00:16:28,654-->30,755
♪你離開我
在4:00在 上午

174
00:16:00:16:30,756-->33,491
♪我應該有的球踢你
,而 不是

175
00:16:00:16:33,492-->35,493
♪你告訴我,你很 對不起

176

00:16:00:16:35,494-->37,629
♪,女童
,我看見你 在

177
00:16:00:16:37,630-->39,264
♪沃爾瑪的與
並沒有 任何人...

178
00:16:00:16:39,265-->42,300
嘿, 男子,
我 並不認為你
的根納使 它.

179
00:16:00:16:42,301-->43,702
嗯,你 了'?

180
00:16:00:16:43,703-->46,204
嗯,我是
根納獲得
的野馬 小麥.
沒有 檸檬.

181
00:16:00:16:46,205-->47,739
小麥?

182
00:16:00:16:53,079-->56,681
♪不要叫我
娼妓在 上午

183
00:16:00:16:56,682-->58,383
♪不要叫我孩子
當你想 我...

184
00:16:58,384-->00:17:00,518
那麼你
故事無論如何, 男子?

185
00:17:00,519-->00:17:01,786
我的意思 是,

186
00:17:03,389-->00:17:03,722
為何你paintin 家?
和 做n't

187
00:17:03,723-->00:17:05,290
給我,shit
關於美國航天局 再次.

188
00:17:05,291-->00:17:07,525
所有權利,承諾
你不會 告訴?

189
00:17:09,762-->00:17:10,729
我在証人保護方案
.

190
00:17:10,730-->00:17:13,198
我之所以戈 蒂.

191
00:17:16,802-->00:17:17,435
罰款。 不要告訴 我.

192
00:17:17,436-->00:17:19,137
我不要讓一個shit。 迪 克.

193
00:17:20,473-->00:17:22,207
♪作為一個提醒
不日期 assholes

194
00:17:23,643-->00:17:25,543
♪投我的生命去
我不是婊 子!

195
00:17:25,544-->00:17:27,445
♪你這婊 子!
你 這婊子! ♪

196
00:17:30,082-->00:17:32,050
謝謝.

197
00:17:33,252-->00:17:34,519
好! 這就是, 呃...

198
00:17:35,388-->00:17:36,221
,是 桃.

199
00:17:36,222-->00:17:38,757
感謝你、 桃子.

200
00:17:38,758-->00:17:41,326
下我們有NIC 哈佛.
NIC !到了 關於!
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: