101
00:09:19,125-->00:09:20,793
好,萊梅獲得
一個四分之三 槍.
102
00:09:20,794-->00:09:21,927
很好, 好.
103
00:09:22,896-->00:09:24,997
追不上他
下車.
追 不上他的 汽車.
104
00:09:26,132-->00:09:28,033
先生 曼 寧!
你 發言的其他任何
的 父母?
105
00:09:31,004-->00:09:33,138
已有誰
在與您 聯系?
106
00:09:33,139-->00:09:35,007
先生 曼 寧,
是 如何的 葬禮?
107
00:09:36,109-->00:09: 38,577
- 僅僅是一個聲明人手 先生.
-!
108
00:09:38,578-->00:09:40,979
先生 曼 寧!
請 ,隻是一個第二 次.
109
00:09:40,980-->00:09:42,214
先生 曼 寧,
是 您如何 前妻?
110
00:10:00:11:59,392-->00,292
靠!
111
00:11:28,922-->00:11:29,922
啊, shit.
112
00:11:35,795-->00:11:38,397
啊,對不起.
你
一回 出路?
113
00:11:38,398-->00:11:40,065
嗯......。 一個 退出?
114
00:11:41,768-->00:11:42,834
真的嗎? 噢,不要 再.
115
00:11:45,071-->00:11:46,071
公正,呃,不讓 它.
116
00:11:00:11:49,976-->先生51,777
曼 寧?
117
00:11:00:11:51,778-->先生52,844
曼 寧!
我 恨,麻煩 你.
118
00:11:52,845-->00:11:54,313
啊,嗯? 好了,如果你
恨這麼 多,
119
00:11:54,314-->00:11:55,847
你會不會是
多因'它,你會 否?
120
00:11:55,848-->00:11:59,484
你覺得
的學校承擔任何
責任......你就知道,萊梅問你
的問題 首先.
121
00:11:59,485-->00:12:01,386
你是一個冷酷 無情,
底 -喂養
干.
122
00:12:03,156-->00:12:04,856
好了,我猜想
,不是真正
一個問題,是 它?
123
00:12:35,421-->00:12:39,891
三.
嘿 。 我可被判 罰款.
124
00:12:39,892-->00:12:41,426
我好。 我 嚴重.
125
00:12:41,427-->00:12:42,527
嘿,嘿, 嘿.
126
00:12:47,300-->00:12:49,534
三!
是否 似乎
想我沒有 好?
127
00:12:49,535-->00:12:51,503
你不應該在這裡, 好?
你 也許應該 回家.
128
00:12:51,504-->00:12:53,472
嘿, 嘿.
萬 納內 來?
129
00:12:53,473-->00:12:54,906
檢查如何可被判罰款
我 的確.
130
00:12:54,907-->00:12:55,874
三!
131
00:12:55,875-->00:12:如何漂亮57,476
,看到你, 太!
132
00:13:00,046-->00:13:01,346
她不要
她離我 手.
133
00:13:05,151-->00:13:09,921
專業
幫助.
是 的,是的, 是.
134
00:13:09,922-->00:13:11,857
多少倍
你去見 他?
135
00:13:11,858-->00:13:13,558
好,我的意思 是,
我 並沒有真
見Guy但, 但...
136
00:13:13,559-->00:13:15,794
我沒有見到 他,
, 但我沒有說一說, 他
137
00:13:15,795-->00:13:18,063
打來 電話,
和 ......。 Nice Guy.
138
00:13:18,064-->00:13:19,164
聽.
139
00:13:20,466-->00:13:21,566
我們做得很好 這裡.
140
00:13:22,301-->00:13:24,870
花時間
,你 需要...
141
00:13:24,871-->00:13:26,938
嘿, 嘿.
142
00:13:26,939-->00:13:28,073
我贊賞這種 關切.
我 真.
143
00:13:29,075-->00:13:32,010
,但我需要的是, 工作.
144
00:13:32,011-->00:13:35,480
我需要的是,到
在這裡 每天
145
00:13:35,481-->00:13:37,015
和我根納賣
一些塔科 斯.
146
00:13:37,016-->00:13:38,950
好呢? 我掉一些動聽副本寫
147
00:13:38,951-->00:13:40,552
和我掉把
在適應、領帶和 微笑.
148
00:13:40,553-->00:13:43,055
面向 未來.
149
00:13:44,424-->00:13:45,857
,...
150
00:13:45,858-->00:13:46,892
,正是我 需要.
151
00:14:43,116-->00:14:47,619
三,我需要
跟 你.
152
00:14:47,620-->00:14:50,055
晚 工作.
漁獲量 我 今晚.
153
00:14:50,056-->00:14:51,923
沒有,這是 重要.
154
00:14:51,924-->00:14:53,191
准時返回工作崗位,阿拉 爾.
155
00:14:53,192-->00:14:55,127
沒有,這是 重要!
我 懇請 你.
156
00:14:55,128-->00:14:57,596
我們可以 說.
步行 和157
00:15:21,387-->00:15:26,591
正開始奇怪
如果你需要
書面 邀請
158
00:15:26,592-->00:15:28,493
來今天的 工作.
159
00:15:28,494-->00:15:29,995
沒有必要 邀請.
160
00:15:29,996-->00:15:33,265
天與這些
罰款嘉賓是
我起身 ,.
161
00:15:33,399-->00:15:35,934
不要又要 晚.
162
00:15:37,937-->00:15:38,670
你知道我薩 延'?
163
00:15:39,505-->00:15:40,438
不要又要 晚.
164
00:15:43,643-->00:15:48,547
嗯,你 將n't
萬 納失去這一工作, 許?
165
00:15:52,285-->00:15:54,252
你萬納獲得
一個啤酒在下班 後?
166
00:15:54,253-->00:15:56,588
我和Carlos
是根納轉了
,特裡利以得到一 些.
167
00:15:56,589-->00:15:58,490
我不要 喝.
168
00:15:59,392-->00:16:01,293
你最好檢查
你 科隆,
169
00:16:01,294-->00:16:03,461
因為你聞到
像你 喝.
170
00:16:14,540-->00:16:18,577
evenin'.
171
00:16:21,714-->00:16:23,548
♪不要叫我
婊子在 上午
172
00:16:00:16:26,118-->28,653
♪不要叫我孩子
當你想我
在你 床
173
00:16:00:16:28,654-->30,755
♪你離開我
在4:00在 上午
174
00:16:00:16:30,756-->33,491
♪我應該有的球踢你
,而 不是
175
00:16:00:16:33,492-->35,493
♪你告訴我,你很 對不起
176
00:16:00:16:35,494-->37,629
♪,女童
,我看見你 在
177
00:16:00:16:37,630-->39,264
♪沃爾瑪的與
並沒有 任何人...
178
00:16:00:16:39,265-->42,300
嘿, 男子,
我 並不認為你
的根納使 它.
179
00:16:00:16:42,301-->43,702
嗯,你 了'?
180
00:16:00:16:43,703-->46,204
嗯,我是
根納獲得
的野馬 小麥.
沒有 檸檬.
181
00:16:00:16:46,205-->47,739
小麥?
182
00:16:00:16:53,079-->56,681
♪不要叫我
娼妓在 上午
183
00:16:00:16:56,682-->58,383
♪不要叫我孩子
當你想 我...
184
00:16:58,384-->00:17:00,518
那麼你
故事無論如何, 男子?
185
00:17:00,519-->00:17:01,786
我的意思 是,
186
00:17:03,389-->00:17:03,722
為何你paintin 家?
和 做n't
187
00:17:03,723-->00:17:05,290
給我,shit
關於美國航天局 再次.
188
00:17:05,291-->00:17:07,525
所有權利,承諾
你不會 告訴?
189
00:17:09,762-->00:17:10,729
我在証人保護方案
.
190
00:17:10,730-->00:17:13,198
我之所以戈 蒂.
191
00:17:16,802-->00:17:17,435
罰款。 不要告訴 我.
192
00:17:17,436-->00:17:19,137
我不要讓一個shit。 迪 克.
193
00:17:20,473-->00:17:22,207
♪作為一個提醒
不日期 assholes
194
00:17:23,643-->00:17:25,543
♪投我的生命去
我不是婊 子!
195
00:17:25,544-->00:17:27,445
♪你這婊 子!
你 這婊子! ♪
196
00:17:30,082-->00:17:32,050
謝謝.
197
00:17:33,252-->00:17:34,519
好! 這就是, 呃...
198
00:17:35,388-->00:17:36,221
,是 桃.
199
00:17:36,222-->00:17:38,757
感謝你、 桃子.
200
00:17:38,758-->00:17:41,326
下我們有NIC 哈佛.
NIC !到了 關於!
正在翻譯中..
