70101:04:37,457 --> 01:04:39,871- Now, Dr. Vesalius --- Inspector Trou的繁體中文翻譯

70101:04:37,457 --> 01:04:39,871- N

701
01:04:37,457 --> 01:04:39,871
- Now, Dr. Vesalius --
- Inspector Trout is doing his best.

702
01:04:40,043 --> 01:04:41,752
Now, please,
you must go to your room

703
01:04:41,920 --> 01:04:43,504
and stay there for at least 24 hours.

704
01:04:43,671 --> 01:04:45,539
- Twenty--
- Now, don't say a word, please.

705
01:04:45,715 --> 01:04:47,208
I know just what your feelings are.

706
01:04:47,384 --> 01:04:48,126
Please come.

707
01:04:48,301 --> 01:04:51,296
The police have reason to believe...

708
01:05:07,862 --> 01:05:10,982
And just what do the police
have reason to believe, Doctor?

709
01:05:11,199 --> 01:05:14,911
Uh, do you remember assisting me
in an operation four years ago?

710
01:05:15,078 --> 01:05:15,991
Yes.

711
01:05:16,204 --> 01:05:18,618
Well, in connection with that,
the police have reason to believe

712
01:05:18,790 --> 01:05:22,536
that a...a man
is going to try to kill you.

713
01:05:22,710 --> 01:05:26,672
Kill me?
Yes, uh, within a few hours.

714
01:05:27,924 --> 01:05:29,542
I'm sorry.

715
01:05:32,762 --> 01:05:36,132
I don't know how you expect me
to sleep with all this going on, Doctor.

716
01:05:36,307 --> 01:05:39,142
I suggest you take a sleeping pill.

717
01:05:39,310 --> 01:05:40,143
Good night.

718
01:05:40,311 --> 01:05:42,100
Good night!

719
01:07:00,808 --> 01:07:06,477
There is one aspect of this situation
we have not yet explored.

720
01:07:06,648 --> 01:07:08,437
Oh, don't worry about it, sir.

721
01:07:08,441 --> 01:07:11,436
Sooner or later, he's gonna get
stopped by the oldest snag of all --

722
01:07:11,611 --> 01:07:12,444
human error.

723
01:07:12,612 --> 01:07:14,071
Oh, human error won't stop him.

724
01:07:14,239 --> 01:07:16,107
Why? What do you mean?

725
01:07:16,324 --> 01:07:19,034
He's had years to hide,

726
01:07:19,202 --> 01:07:21,321
to plot this damnable thing.

727
01:07:21,496 --> 01:07:24,741
He's compelling himself to follow
exactly the classic death pattern

728
01:07:24,916 --> 01:07:26,124
of the G'Tach.

729
01:07:26,334 --> 01:07:28,168
It's a psychic force
that holds the man together,

730
01:07:28,378 --> 01:07:30,497
this maniacal precision.

731
01:07:30,672 --> 01:07:34,008
If we could just throw it off,
interrupt the cycle,

732
01:07:34,175 --> 01:07:38,637
then he might be stopped
by his own inflexible standards.

733
01:10:33,146 --> 01:10:35,606
Three curses left.

734
01:10:36,566 --> 01:10:38,309
YES.

735
01:10:38,526 --> 01:10:41,361
Uh, of course, the, um,
the thought does occur,

736
01:10:41,571 --> 01:10:42,984
if you'll pardon the liberty, sir,

737
01:10:43,156 --> 01:10:44,865
that it could be your turn tonight.

738
01:10:45,032 --> 01:10:46,991
I've considered that.

739
01:10:47,160 --> 01:10:49,495
I have a feeling he's saving
something special for me,

740
01:10:49,662 --> 01:10:50,404
that I'll be last.

741
01:10:50,621 --> 01:10:52,956
After all, I was chief surgeon
on the case.

742
01:10:53,124 --> 01:10:54,742
Yes, well, if he keeps
to the classic pattern,

743
01:10:54,917 --> 01:10:56,626
it should be the darkness
for you, sir,

744
01:10:56,794 --> 01:10:59,038
though heaven knows
what that could be.

745
01:10:59,756 --> 01:11:03,797
Have you, um, have you considered
the death of the firstborn, sir?

746
01:11:03,968 --> 01:11:06,303
Well, the fact that
my older brother is dead

747
01:11:06,304 --> 01:11:10,345
should surely exclude me
from that particular curse.

748
01:11:10,558 --> 01:11:11,892
Well, you must just resign yourself
to the fact

749
01:11:12,059 --> 01:11:13,802
that I am going to remain
by your side

750
01:11:13,978 --> 01:11:15,562
until we apprehend this man.

751
01:11:15,730 --> 01:11:18,019
- Thank you.
- Not at all, sir. It...

752
01:11:19,150 --> 01:11:20,814
What about your firstborn?

753
01:11:20,985 --> 01:11:22,728
- Schenley!
- Ah?

754
01:11:22,737 --> 01:11:24,776
Get two cars, take the doctor home,

755
01:11:24,781 --> 01:11:25,819
- put a guard on his house...
- My God.

756
01:11:25,823 --> 01:11:27,236
...alert the local division,
and report back here.

757
01:11:27,408 --> 01:11:29,447
- Right.
- The sergeant will take you, sir.

758
01:12:25,341 --> 01:12:28,006
The back door was hanging off.
The lock had been forced.

759
01:12:28,177 --> 01:12:29,920
Bit of a struggle upstairs
by the look of it.

760
01:12:30,096 --> 01:12:31,964
Oh, the lad's been
taken all right.

761
01:12:32,139 --> 01:12:34,349
Stay here with Vesalius.

762
01:12:34,517 --> 01:12:36,351
I'll get back to Trout.

763
01:12:39,647 --> 01:12:40,855
Poor little devil.

764
01:12:55,496 --> 01:12:56,329
The boy's gone.

765
01:12:56,497 --> 01:12:58,661
Oh, no! Any sign of Phibes?

766
01:12:58,833 --> 01:13:00,076
No, none at all.

767
01:13:00,251 --> 01:13:02,415
We'll go check on Nurse Allen,
and then we'll get over there.

768
01:13:02,628 --> 01:13:04,917
- How's he taking it?
- Vesalius? You can imagine.

769
01:13:05,089 --> 01:13:06,206
Yeah.

770
01:13:23,566 --> 01:13:24,558
Open it.

771
01:13:24,775 --> 01:13:26,268
Slowly.

772
01:14:05,107 --> 01:14:11,231
Soon, Victoria, soon.

773
01:14:12,156 --> 01:14:17,119
But one world to possess.

774
01:14:17,286 --> 01:14:22,204
There to love and sleep again

775
01:14:22,208 --> 01:14:28,047
in our own eternal paradise.

776
01:14:35,846 --> 01:14:37,931
We're doing everything we can, sir.

777
01:14:41,519 --> 01:14:43,433
Perhaps a little brandy might help.

778
01:14:57,618 --> 01:15:01,489
There must have been something
I could have done to prevent this.

779
01:15:06,002 --> 01:15:06,602
Hello?

780
01:15:10,756 --> 01:15:11,418
Who's there?

781
01:15:29,817 --> 01:15:33,028
Nine killed her.

782
01:15:33,029 --> 01:15:36,820
Nine shall die.

783
01:15:37,616 --> 01:15:39,234
Is that you, Phibes?

784
01:15:39,410 --> 01:15:40,903
Phibes?

785
01:15:41,078 --> 01:15:41,678
Phibes?

786
01:15:41,829 --> 01:15:45,415
Eight have died.

787
01:15:45,583 --> 01:15:49,124
Soon to be nine.

788
01:15:49,295 --> 01:15:54,463
Nine eternities in doom.

789
01:15:55,384 --> 01:15:58,174
Phibes, I--I must see you.

790
01:15:59,305 --> 01:16:00,889
Where are you, Phibes?

791
01:16:01,057 --> 01:16:03,050
I must speak...

792
01:16:03,225 --> 01:16:05,969
Phibes!
Where is my son, Phibes?!

793
01:16:06,145 --> 01:16:10,983
The organ plays till midnight.

794
01:16:11,859 --> 01:16:17,198
The large house in Maldine Square.

795
01:16:18,240 --> 01:16:20,484
Come alone.

796
01:16:26,665 --> 01:16:28,283
I'm going alone.

797
01:16:28,459 --> 01:16:30,498
Perhaps he'll trade my life
for my son's.

798
01:16:30,669 --> 01:16:33,504
If you think you can reason with him,
then you're as mad as he is!

799
01:16:33,506 --> 01:16:34,714
- Trout --
- Oh, no, we're coming with you.

800
01:16:34,924 --> 01:16:35,632
We'll break the place open.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
7011:04:37,457--> 1:04:39,871-現在,博士維薩里 — —-督察鱒魚竭盡所能。7021:04:40,043--> 1:04:41,752現在,拜託您必須轉到您的房間7031:04:41,920--> 1:04:43,504然後停留在那裡至少 24 小時。7041:04:43,671--> 1:04:45,539-20 — —-現在,請不要說一個字。7051:04:45,715--> 1:04:47,208我知道你的感情都是。7061:04:47,384--> 1:04:48,126請來。7071:04:48,301--> 1:04:51,296警方有理由相信......7081:05:07,862--> 1:05:10,982只是做什麼的員警有理由相信,醫生嗎?7091:05:11,199--> 1:05:14,911呃,你還記得説明我嗎在四年前的操作嗎?7101:05:15,078--> 1:05:15,991是的。7111:05:16,204--> 1:05:18,618嗯,與這有關,警方有理由相信7121:05:18,790--> 1:05:22,536那 a.......一個人想要殺了你。7131:05:22,710--> 1:05:26,672殺了我?是的嗯,幾個小時內。7141:05:27,924--> 1:05:29,542對不起。7151:05:32,762--> 1:05:36,132我不知道你怎麼指望我想著這一切,醫生。7161:05:36,307--> 1:05:39,142我建議你吃安眠藥。7171:05:39,310--> 1:05:40,143晚安。7181:05:40,311--> 1:05:42,100晚安!7191:07,808--> 1:07:06,477那裡是這種情況的一個方面我們有尚未進行的探索。7201:07:06,648--> 1:07:08,437哦,別擔心它,主席先生。7211:07:08,441--> 1:07:11,436或早或晚,他去路過的所有 — — 最古老的障礙7221:07:11,611--> 1:07:12,444人為錯誤。7231:07:12,612--> 1:07:14,071哦,人為的錯誤不會阻止他。7241:07:14,239--> 1:07:16,107為什麼呢?你是什麼意思?7251:07:16,324--> 1:07:19,034他有年若要隱藏,7261:07:19,202--> 1:07:21,321密謀這該死的東西。7271:07:21,496--> 1:07:24,741他令人信服自己跟隨正是經典死亡模式7281:07:24,916--> 1:07:26,124G'Tach。7291:07:26,334--> 1:07:28,168它是一種精神的力量包含這個人在一起,7301:07:28,378--> 1:07:30,497這瘋狂的精度。7311:07:30,672--> 1:07:34,008如果我們可以將它扔掉,中斷週期,7321:07:34,175--> 1:07:38,637然後他就會被阻止由他自己僵硬的標準。7331:10:33,146--> 1:10:35,606剩下三個的詛咒。7341:10:36、 566--> 1:10:38,309是的。7351:10:38,526--> 1:10:41,361嗯,當然,,嗯,思想確實發生,7361:10:41,571--> 1:10:42,984如果你原諒我的自由,主席先生,7371:10:43,156--> 1:10:44,865那可能是今晚輪到你了。7381:10:45,032--> 1:10:46,991我已考慮過的。7391:10:47,160--> 1:10:49,495我有一種感覺,他正在存錢對我來說,特別的東西7401:10:49,662--> 1:10:50,404我會在最後一個。7411:10:50,621--> 1:10:52,956畢竟,我是首席外科醫生就這樣了。7421:10:53,124--> 1:10:54,742是的好吧,如果他養了對傳統模式7431:10:54,917--> 1:10:56,626它應該是黑暗為你,主席先生,7441:10:56,794--> 1:10:59,038雖然上帝知道這可能是的。7451:10:59,756--> 1:11:03,797有你,嗯,有你認為已死的第一胎,先生?7461:11:03,968--> 1:11:06,303好吧,事實上,我的哥哥已經死了7471:11:06,304--> 1:11:10,345應該肯定我排除在外從那特殊的詛咒。7481:11:10,558--> 1:11:11,892好吧,你只是必須辭職自己這一事實7491:11:12,059--> 1:11:13,802要保持在你的身邊7501:11:13,978--> 1:11:15、 562直到我們逮捕這名男子。7511:11:15,730--> 1:11:18,019-謝謝你。-不是,主席先生。它......7521:11:19,150--> 1:11:20,814您的長子呢?7531:11:20,985--> 1:11:22,728— — 申利 !-啊?7541:11:22,737--> 1:11:24,776把兩輛車,帶回家,醫生7551:11:24,781--> 1:11:25,819-一名警衛放他的房子......-我的神。7561:11:25,823--> 1:11:27,236.......alert 當地的司,和報告回到這裡。7571:11:27,408--> 1:11:29,447右。— — 中士將帶您,主席先生。7581:12:25,341--> 1:12:28,006後門就掛掉。該鎖被被迫。7591:12:28,177--> 1:12:29,920點兒拼搏樓上由它的外觀。7601:12:30,096--> 1:12:31,964哦,法援署已採取擁有權利。7611:12:32,139--> 1:12:34,349與維薩里留在這裡。7621:12:34,517--> 1:12:36,351我會回到鱒魚。7631:12:39,647--> 1:12:40,855可憐的小魔鬼。7641:12:55,496--> 1:12:56,329這個男孩的走了。7651:12:56,497--> 1:12:58,661哦,沒有 !Phibes 任何跡象嗎?7661:12:58,833--> 1:13,076不,一點都沒有。7671:13,251--> 1:13:02,415我們要去看看護士艾倫然後我們就會到那裡。7681:13:02,628--> 1:13:04,917他如何正在它的?-維薩里嗎?你可以想像。7691:13:05,089--> 1:13:06,206是的。7701:13:23,566--> 1:13:24,558打開它。7711:13:24,775--> 1:13:26,268慢慢地。7721:14:05,107--> 1:14:11,231不久,維多利亞,很快。7731:14:12,156--> 1:14:17、 119但一個世界可以擁有。7741:14:17、 286--> 1:14:22,204那裡去愛,又睡著了7751:14:22,208--> 1:14:28,047在我們自己永恆的天堂。7761:14:35,846--> 1:14:37,931我們正在盡我們所能,先生。7771:14:41,519--> 1:14:43,433或許可能説明一點白蘭地吧。7781:14:57,618--> 1:15:01,489那裡一定有一些東西我本來要防止這種情況。7791:15:06,002--> 1:15:06,602你好嗎?7801:15:10、 756--> 1:15:11、 418誰在那兒?7811:15:29、 817--> 1:15:33、 028九殺了她。7821:15:33,029--> 1:15:36,820九必死。7831:15:37、 616--> 1:15:39,234那是你,Phibes 嗎?7841:15:39,410--> 1:15:40,903Phibes 嗎?7851:15:41,078--> 1:15:41,678Phibes 嗎?7861:15:41,829--> 1:15:45,415八個都死了。7871:15:45,583--> 1:15:49,124即將成為九。7881:15:49,295--> 1:15:54,463在厄運中的九個永恆。7891:15:55,384--> 1:15:58,174Phibes,我 — — 我必須見你。7901:15:59,305--> 1:16,889你,Phibes 在哪裡?7911:16:01,057--> 1:16:03,050我必須說...7921:16:03,225--> 1:16:05,969Phibes !我的兒子,Phibes 在哪兒?7931:16:06,145--> 1:16:10,983器官起到半夜。7941:16:11,859--> 1:16:17、 198在瑪律迪內廣場的大房子。7951:16:18,240--> 1:16:20,484一個人來。7961:16:26,665--> 1:16:28,283一個人去。7971:16:28,459--> 1:16:30,498也許他來換一下我的生活為我的兒子。7981:16:30,669--> 1:16:33,504如果你認為你可以跟他講道理你就像瘋狗一樣他 !7991:16:33,506--> 1:16:34,714-鱒魚 — —-哦,不,我們和你一起。8001:16:34,924--> 1:16:35,632我們會打破地方開放。
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
701
01:04:37457 - > 01:04:39871
-現在,維薩里博士-
-督察鱒魚已經盡力了。702 01:04:40043 - > 01:04:41752 現在,請你一定要去你的房間703 01:04:41920 - > 01:04:43504 和在那裡呆上至少24小時。704 01:04:43671 - > 01:04:45539 - Twenty-- -現在,不要“牛逼說一句話,謝謝。705 01:04:45715 - > 01:04:47208 我只知道你的感受是,706 01:04:47384 - > 01:04:48126 。請進來707 1點04分:48301 - > 01:04:51296 警方有理由相信... 708 01:05:07862 - > 01:05:10982 而就做什麼,警方有理由相信,醫生?709 1點05分:11199 - > 01:05:14911 嗯,你還記得我協助在操作四年前?710 01:05:15078 - > 01:05:15991 是的。711 01:05:16204 - > 01 :05:18618 好吧,在這方面,警方有理由相信712 01:05:18790 - > 01:05:22536 ,一個......一個人,會試圖殺死你713 01:05 :22710 - > 01:05:26672 殺了我?是的,呃,在幾個小時內,714 01:05:27924 - > 01:05:29542 我很抱歉。715 01:05:32762 - > 01:05:36132 我不知道你是怎麼想到我睡這一切怎麼回事,醫生。716 01:05:36307 - > 01:05:39142 。我建議你把安眠藥717 01:05 :39310 - > 01:05:40143 晚安。718 01:05:40311 - > 01:05:42,100 晚安!719 01:07:00808 - > 01:07:06477 有這一個方面的情況。我們還沒有討論過720 01:07:06648 - > 01:07:08437 哦,別擔心,先生。721 01:07:08441 - > 01:07:11,436 遲早,他會得到所有的最古老的抽絲停止- 722 01:07:11611 - > 01:07:12444 人為錯誤。723 01:07:12612 - > 01:07:14071 哦,人為錯誤不會阻止他。724 01:07:14,239 - > 01:07:16107 為什麼呢?你是什麼意思?725 01:07:16324 - > 01:07:19034 他有多年的隱藏,726 01:07:19202 - > 01:07:21321 。繪製這個該死的東西727 01:07: 21496 - > 01:07:24741 。他是令人信服的自己跟隨正是經典的死亡方式728 01:07:24916 - > 01:07:26124 的G'Tach的。729 01:07:26334 - > 01: 07:28168 這是一個精神力持有的男人在一起,730 01:07:28378 - > 01:07:30497 這個瘋狂的精度。731 01:07:30672 - > 01:07:34008 如果我們能隨便扔它關閉,中斷週期,732 01:07:34175 - > 01:07:38637 ,然後他可能被停止通過自己的僵化的標準。733 01:10:33146 - > 01:10:35606 三詛咒離開。734 01:10:36566 - > 01:10:38309 YES。735 01:10:38526 - > 01:10:41361 嗯,當然,嗯,思想確實發生,736 01:10:41571 - > 01:10:42984 ,如果你原諒我冒昧,先生,737 01:10:43156 - > 01:10:44865 ,這可能是輪到你今晚738 01:10:45032 - > 01 :10:46991 我認為,739 01:10:47160 - > 01:10:49495 我有一種感覺,他的儲蓄一些特別的東西對我來說,740 01:10:49662 - > 01:10:50404 的我會在最後。741 01:10:50621 - > 01:10:52956 畢竟,我是主刀,對案件742 01:10:53124 - > 01:10:54742 是的,如果好,他一直以經典的圖案,743 01:10:54917 - > 01:10:56626 應該是黑暗的您,先生,744 01:10:56794 - > 01:10:59038 ,雖然天曉得是什麼可以。745 01:10:59756 - > 01:11:03797 有你,嗯,你有沒有考慮長子死亡,先生?746 01:11:03968 - > 01:11:06303 嗯,事實是我哥哥死了747 01:11:06304 - > 01:11:10345 應該肯定不讓我從那個特別的詛咒。748 01:11:10558 - > 01:11:11892 嗯,你必須乾脆辭職自己這樣一個事實,749 01:11:12,059 - > 01:11:13,802 ,我會繼續保持在你身邊750 01:11:13978 - > 01:11:15562 。直到我們理解這個人751 01: 11:15730 - > 01:11:18019 -謝謝你。-不,先生。它... 752 01:11:19,150 - > 01:11:20814 那你的長子?753 01:11:20985 - > 01:11:22728 ! -辛雷? -嗯754 01:11:22737 - - > 01:11:24776 獲取兩輛車,走回家看病,755 01:11:24781 - > 01:11:25819 -把一名警衛在他的房子?-我的上帝。756 01:11:25823 - > 01:11:27236 ...提醒當地的分工,並回到這裡匯報。757 01:11:27,408 - > 01:11:29447 -右鍵-中士將帶你,先生758 01: 12:25341 - > 01:12:28006 後門掛了。鎖已被迫。759 01:12:28177 - > 01:12:29920 樓上的奮鬥位,由它的外觀760 01:12:30096 - > 01:12:31964 呵呵,小伙子一直採取的一切權利。761 01:12:32139 - > 01:12:34349 住下維薩里。762 01:12:34517 - > 01:12:36351 我會回來的鱒魚。763 01:12:39647 - > 01:12:40855 。可憐的小惡魔764 01:12:55496 - > 01:12:56329 。男孩走了765 01:12:56497 - > 01:12:58661 哦,不!Phibes的跡象?766 01:12:58833 - > 01:13:00076 沒有,沒有。767 01:13:00251 - > 01:13:02415 ,我們會去檢查護士阿倫,然後我們會在那裡。768 01:13:02628 - > 01:13:04917 -他怎麼服用?-維薩里?你可以想像。769 01:13:05089 - > 01:13:06206 是啊。770 01:13:23566 - > 01:13:24558 開它。771 01:13:24775 - > 01:13: 26268 緩慢。772 01:14:05107 - > 01:14:11231 。不久,維多利亞,很快773 01:14:12,156 - > 01:14:17119 。但有世界擁有774 01:14:17286 - - > 01:14:22204 有愛和再睡覺775 01:14:22208 - > 01:14:28047 在我們自己的永恆的天堂。776 01:14:35846 - > 01:14:37931 我們盡我們所能,先生。777 01:14:41519 - > 01:14:43433 或許有點白蘭地可能的幫助。778 01:14:57618 - > 01:15:01489 一定有一些東西我可以。為了防止這779 01:15:06002 - > 01:15:06602 餵?780 01:15:10756 - > 01:15:11,418 誰在那兒?​​781 01:15:29817 - > 01:15 :33028 九殺了她。782 01:15:33029 - > 01:15:36820 九必死。783 01:15:37616 - > 01:15:39234 ?是你,Phibes 784 01:15:39410 - > 01:15:40903 Phibes?785 01:15:41078 - > 01:15:41678 Phibes?786 01:15:41829 - > 01:15:45415 。八人死亡787 01:15:45583 - > 01:15:49124 不久將九人。788 01:15:49295 - > 01:15:54463 九千秋萬世的厄運。789 01:15:55384 - > 01:15:58174 Phibes,I- -I必須見你。790 01:15:59305 - > 01:16:00889 你在哪裡,Phibes?791 01:16:01057 - > 01:16:03050 我必須講... 792 1點16分:03225 - > 01:16:05969 Phibes!哪裡是我的兒子,Phibes?!793 01:16:06145 - > 01:16:10983 器官戲到深夜。794 01:16:11859 - > 01 :16:17 198 大房子Maldine廣場。795 01:16:18,240 - > 01:16:20484 獨自來。796 01:16:26665 - > 01:16:28283 。我獨自去797 01 :16:28459 - > 01:16:30498 也許他會交易我的生活我兒子的。798 01:16:30669 - > 01:16:33504 。如果你認為你可以跟他講道理,那麼你瘋狂得如同他!799 01:16:33506 - > 01:16:34714 -鱒魚- -哦,不,我們和你一起去。800 01:16:34924 - > 01:16:35,632 我們將打破地方開放。




















































































































































































































































































































































































































































正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
701
01:04:37,457-->01:04: 39,871
- 博士,現在薩--
-督察鱒魚是盡最大 努力.

702
01:04:40,043-->01:04:41,752
現在, 請,
你 必須要對你的 房間

703
01:04:41,920-->01:04:43,504
和停留在那裡至少在24 小時.

704
01:04:43,671-->01:04: 45,539
- 二十--
- 現在,不要說一句話, 請.

705
01:04:45,715-->01:04:47,208
我知道什麼你的感情 是.

706
01:04:47,384-->01:04:48,126
請 來.

707
01:04:48,301-->01:04:51,296
警方有理由 相信...

708
01:05:07,862-->01:05:10,982
和什麼才是警方
有理由相信, 醫生?

709
01:05:11,199-->01:05:14,911
嗯,你記得協助我
在四年前一個 運作?

710
01:05:15,078-->01:05:15,991
是.

711
01:05:16,204-->01:05:18,618
好,在這方面,警方有理由 相信,


712
01:05:18,790-->01:05:22,536
,一個.........文
是試圖要殺 你.

713
01:05:22,710-->01:05:26,672
殺死 我?
不錯 ,呃,在幾個 小時.

714
01:05:27,924-->01:05:29,542
對不起.

715
01:05:32,762-->01:05:36,132
我不知道你希望我
睡不著覺,這一切都在進行, 醫生.

716
01:05:36,307-->01:05:39,142
我建議你把一個睡 丸.

717
01:05:39,310-->01:05:40,143
晚安.

718
01:05:40,311-->01:05:42,100
晚安!

719
01:07:01:07:00,808-->06,477
,是一個方面的這種情況
我們尚未 探討.

720
01:07:01:07:06,648-->08,437
噢,不要擔心,主席 先生.

721
01:07:01:07:08,441-->11,436
遲早的事,他的根納獲得
最古老的阻截停所有 --

722
01:07:01:07:11,611-->12,444
人類 錯誤.

723
01:07:01:07:12,612-->14,071
啊,人類錯誤不會阻止 他.

724
01:07:01:07:14,239-->16,107
為何? 你是什麼 意思?

725
01:07:01:07:16,324-->190.34億
他的一年來 隱藏,

726
01:07:01:07:19,202-->21,321
策劃這事情 .

727
01:07:01:07:21,496-->24,741
他自己的令人信服,遵循
正是死亡的經典 模式

728
01:07:01:07:24,916-->26,124
的G'塔 克.

729
01:07:01:07:26,334-->28,168
它的一個心理部隊
,認為該名男子一 起,

730
01:07:01:07:28,378-->30,497
這種瘋狂 精密.

731
01:07:01:07:30,672-->34,008
如果我們可以就掉落的 周期,
中斷,

732
01:07:01:07:34,175-->38,637
然後他可能會停止
由他自己又不靈活 標准.

733
01:10:33,146-->01:10:35,606
三詛咒 左.

734
01:10:36,566-->01:10:38,309
是.

735
01:10:38,526-->01:10:41,361
嗯,當然,這個, 呃,
的 思想並 發生,

736
01:10:41,571-->01:10:42,984
如果你赦免的自由,主席 先生,

737
01:10:43,156-->01:10:44,865
,它可能是你把 今晚.

738
01:10:45,032-->01:10:46,991
我 認為.

739
01:10:47,160-->01:10:49,495
我有一個感覺他的拯救
特別的事, 我,

740
01:10:49,662-->01:10:50,404
,我會是最後一 次.

741
01:10:50,621-->01:10:52,956
畢竟主任外科醫生,我是
的個 案.

742
01:10:53,124-->01:10:54,742
是的,那麼,如果他不斷
的經典 模式,

743
01:10:54,917-->01:10:56,626
它應是黑暗
對你、主席 先生,

744
01:10:56,794-->01:10:59,038
雖然天曉得
什麼, 可以.

745
01:10:59,756-->01:11:03,797
你,嗯,你是否認為
的死亡的生,主席 先生?

746
01:11:03,968-->01:11:06,303
,事實上,
哥哥是 死亡

747
01:11:06,304-->01:11:10,345
肯定應該排除我
從,特別是 詛咒.

748
01:11:10,558-->01:11:11,892
好了,你必須乾脆辭職自己
的 事實

749
01:11:12,059-->01:11:13,802
,我會繼續
由你 方

750
01:11:13,978-->01:11:15,562
直到我們逮捕這名 男子.

751
01:11:15,730-->01:11: 18,019
- 謝謝.
- 不不,主席先生。 它...

752
01:11:19,150-->01:11:20,814
那麼你 生?

753
01:11:20,985-->01:11: 22,728!
- 啊?


- 申利754
01:11:22,737-->01:11:24,776
獲得兩部車,以醫生 主,

755
01:11:24,781-->01:11: 25,819
- 把一個警衛在他的 家...
- 我的 上帝.

756
01:11:25,823-->01:11: 27,236
...提醒 地方 司,
和 報告回到 這裡.

757
01:11:27,408-->01:11: 29,447
-.
- 權的警長將帶著你,主席 先生.

758
01:12:25,341-->01:12:28,006
的後門被挂 掉.
已鎖定的 被迫.

759
01:12:28,177-->01:12:29,920
位斗爭的一個由樓上
看來.

760
01:12:30,096-->01:12:31,964
啊,法援署是
採取一切 權利.

761
01:12:32,139-->01:12:34,349
留在這裡與 薩.

762
01:12:34,517-->01:12:36,351
我回到鱒 魚.

763
01:12:39,647-->01:12:40,855
可憐的小 魔.

764
01:12:55,496-->01:12:56,329
該名男童的 走.

765
01:12:56,497-->01:12:58,661
噢,不! 任何跡象表明 phibes?

766
01:12:58,833-->01:13:00,076
沒有,根本 沒有.

767
01:13:00,251-->01:13:02,415
我們去檢查護士 Allen,
然後 我們還是會 有.

768
01:13:02,628-->01:13: 04,917
- 如何的他採取 它?
- 薩? 你可以 想象.

769
01:13:05,089-->01:13:06,206
嗯.

770
01:13:23,566-->01:13:24,558
打開 它.

771
01:13:24,775-->01:13:26,268
慢慢.

772
01:14:05,107-->01:14:11,231
很快,維多利亞,很 快.

773
01:14:12,156-->01:14:17,119
,但一個世界, 擁有.

774
01:14:17,286-->01:14:22,204
,以愛和再 睡

775
01:14:22,208-->01:14:28,047
在我們自己永久的 天堂.

776
01:14:35,846-->01:14:37,931
我們正在盡一切我們可以,主席 先生.

777
01:14:41,519-->01:14:43,433
或許是一個小萍蓬草可能有助 於.

778
01:14:57,618-->01:15:01,489
有必須有一些
我可以做為防止這 種.

779
01:15:06,002-->01:15:06,602
你好?

780
01:15:10,756-->01:15:11,418
誰 有?

781
01:15:29,817-->01:15:33,028
九殺害 她.

782
01:15:33,029-->01:15:36,820
九應 死.

783
01:15:37,616-->01:15:39,234
是你, phibes?

784
01:15:39,410-->01:15:40,903
phibes?

785
01:15:41,078-->01:15:41,678
phibes?

786
01:15:41,829-->01:15:45,415
八人已經 死亡.

787
01:15:45,583-->01:15:49,124
即將 九.

788
01:15:49,295-->01:15:54,463
九向在 末日.

789
01:15:55,384-->01:15:58,174
phibes,我我要看 你.

790
01:15:59,305-->01:16:00,889
您在哪裡, phibes?

791
01:16:01,057-->01:16:03,050
我必須 發言...

792
01:16:03,225-->01:16:05,969
phibes!
凡 是我的兒子, phibes?!

793
01:16:06,145-->01:16:10,983
的機構發揮到 深夜.

794
01:16:11,859-->01:16:17,198
大的家在馬爾迪內 廣場.

795
01:16:18,240-->01:16:20,484
來 單獨.

796
01:16:26,665-->01:16:28,283
我僅 要.

797
01:16:28,459-->01:16:30,498
或許他會貿易我國生活
因為我的 兒子's.

798
01:16:30,669-->01:16:33,504
如果你覺得你可以同他 理由,
那麼 你的,他是 瘋!

799
01:16:33,506-->01:16: 34,714
- 鱒魚--
-噢,不,是我們與 你.

未來 800
01:16:34,924-->01:16:35,632
我們要 打破.
開放的地方
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: