101
00:06:35,600 --> 00:06:38,180
Arnold Kugler Ross has spoken!
102
00:06:38,820 --> 00:06:41,120
Great Rabi, death and dieing.
103
00:06:41,170 --> 00:06:42,250
Man of wisdom.
104
00:06:42,280 --> 00:06:43,810
Zen-fucking-archer!
105
00:06:44,480 --> 00:06:46,220
I got a new nickname for you.
106
00:06:46,380 --> 00:06:48,360
Uzeem Atolerance.
107
00:06:50,350 --> 00:06:51,640
Drop it Benjie.
108
00:06:52,400 --> 00:06:53,730
Drop it?
109
00:06:54,060 --> 00:06:55,620
I have a better idea.
110
00:06:55,740 --> 00:06:57,870
Why don't you show
me your cunt?!
111
00:06:58,120 --> 00:06:59,110
Huh?!
112
00:06:59,240 --> 00:07:00,740
I know you have one.
113
00:07:01,030 --> 00:07:02,680
Jew faggot!
114
00:07:10,450 --> 00:07:11,580
What are they offering?
115
00:07:11,580 --> 00:07:12,580
5 million.
116
00:07:12,900 --> 00:07:14,510
10 points from Cashbury.
117
00:07:14,770 --> 00:07:16,460
What's Genie asking?
118
00:07:16,680 --> 00:07:17,750
8.
119
00:07:18,330 --> 00:07:19,870
20 from dollar one.
120
00:07:20,560 --> 00:07:22,400
What do you think?
121
00:07:23,660 --> 00:07:25,650
I think we have their balls...
122
00:07:27,020 --> 00:07:28,240
Cool.
123
00:07:28,580 --> 00:07:30,760
So um...
when's the audition?
124
00:07:30,950 --> 00:07:32,990
It's not an audition Benjie.
I told you that.
125
00:07:33,690 --> 00:07:35,360
Right. Sorry.
126
00:07:36,020 --> 00:07:38,570
When's the urine test?
127
00:07:40,210 --> 00:07:42,640
The meeting is on Friday at 10.
128
00:07:43,580 --> 00:07:46,180
The studio just want to see that
you're bright eyed and bushy tailed.
129
00:07:46,960 --> 00:07:49,610
But the deals contingent belong to me?
130
00:07:49,730 --> 00:07:51,470
They just want to protect the franchise.
131
00:07:51,820 --> 00:07:53,760
I am the franchise.
132
00:07:53,820 --> 00:07:56,020
Goo-goo-ga-joo.
133
00:07:56,380 --> 00:07:57,480
Stafford, are you gonna to eat?
134
00:07:57,520 --> 00:08:00,620
I was listening to a very interesting tape
of the Dalai Lama on the way home.
135
00:08:00,710 --> 00:08:02,470
Say what you like about politics....
136
00:08:02,510 --> 00:08:04,340
... the man is a pro.
137
00:08:04,770 --> 00:08:06,070
Free Tibet!
138
00:08:06,130 --> 00:08:08,040
Tibet is not free.
Tibet is very expensive.
139
00:08:08,040 --> 00:08:10,370
I have the receipt
from amazon to prove it.
140
00:08:10,540 --> 00:08:11,480
Anyhow...
141
00:08:11,520 --> 00:08:13,400
Buddhists say a prayer...
142
00:08:13,400 --> 00:08:14,690
Is Genie gonna be there?
143
00:08:14,720 --> 00:08:16,060
She thinks it's better not.
144
00:08:16,300 --> 00:08:17,860
I want her there.
145
00:08:17,980 --> 00:08:19,840
Pray... that those that eat...
146
00:08:19,880 --> 00:08:22,790
... the things that are eaten
and the actual eating...
147
00:08:22,960 --> 00:08:25,210
... be universally devote herself.
Don't you love it?
148
00:08:26,680 --> 00:08:28,350
I'm going to my room.
149
00:08:29,740 --> 00:08:31,220
Goo-goo-ga-joo.
150
00:08:33,370 --> 00:08:34,740
Don't mama...
151
00:08:35,850 --> 00:08:37,360
Don't mama...
152
00:08:38,260 --> 00:08:39,830
Don't hurt me like that.
153
00:08:39,910 --> 00:08:41,300
Don't hurt me like that.
154
00:08:41,360 --> 00:08:42,830
Don't come into my room.
155
00:08:42,830 --> 00:08:43,740
Don't...
156
00:08:43,800 --> 00:08:45,420
Don't come into my room.
157
00:08:46,000 --> 00:08:47,500
When I'm sleeping.
158
00:08:47,530 --> 00:08:50,280
Don't come into my room
when I'm sleeping.
159
00:08:50,880 --> 00:08:53,590
- I won't let you anymore.
- I won't let you anymore.
160
00:08:55,410 --> 00:08:56,370
You mother fucker.
161
00:08:56,370 --> 00:08:58,640
You mother...FUCKER!
162
00:08:58,920 --> 00:09:01,050
You... you hurt me.
163
00:09:01,230 --> 00:09:02,480
How?
164
00:09:04,300 --> 00:09:04,970
How did I hurt you?
165
00:09:04,970 --> 00:09:06,290
I was your little girl...
166
00:09:06,290 --> 00:09:08,290
I was your...
I was your little girl.
167
00:09:08,600 --> 00:09:10,540
And... and you hurt me.
168
00:09:12,480 --> 00:09:13,820
Why did you do it, mama?
169
00:09:14,730 --> 00:09:16,360
Because your parents hurt you?
170
00:09:16,360 --> 00:09:17,460
That's not good enough!
171
00:09:17,780 --> 00:09:19,350
THAT'S NOT GOOD ENOUGH!
172
00:09:19,950 --> 00:09:21,840
Come on, Havana, stop forgetting!
173
00:09:22,070 --> 00:09:24,240
I don't...
I don't care what they did to you.
174
00:09:24,510 --> 00:09:26,610
I wish they'd... killed you.
175
00:09:26,650 --> 00:09:28,920
I... I'd kill you myself, mama.
176
00:09:29,890 --> 00:09:32,370
How... how could you
do that to a child?
177
00:09:34,830 --> 00:09:37,830
How could you do...
what you did to me?
178
00:09:40,200 --> 00:09:41,950
I want to be free Clarice.
179
00:09:43,060 --> 00:09:44,370
I want to be free.
180
00:09:45,190 --> 00:09:46,670
Clarice, mama...
181
00:09:47,380 --> 00:09:49,040
Mama, mama.
182
00:09:49,040 --> 00:09:50,480
Set me free!
183
00:09:50,480 --> 00:09:51,890
I will be free.
184
00:09:52,190 --> 00:09:54,810
We will take back the years you stole.
185
00:09:55,080 --> 00:09:56,420
Please...
186
00:09:56,820 --> 00:09:58,320
Please... please...
187
00:09:59,160 --> 00:10:01,400
I'm gonna press on a
personal history point.
188
00:10:03,310 --> 00:10:04,620
Everything is stored in thighs.
189
00:10:04,628 --> 00:10:05,180
Okay.
190
00:10:12,450 --> 00:10:14,350
Take back the years, Havana.
191
00:10:16,150 --> 00:10:18,020
Take back the years she
stole from that little girl.
192
00:10:20,800 --> 00:10:21,800
Release.
193
00:10:30,400 --> 00:10:31,990
Rebeca, we need to stop.
194
00:10:32,140 --> 00:10:33,470
You're a patient here.
195
00:10:33,580 --> 00:10:35,316
I want to help you,
not make you things...
196
00:10:35,312 --> 00:10:37,020
You don't think I set
those fires, do you?
197
00:10:37,730 --> 00:10:39,480
I think that you didn't mean to.
198
00:10:39,780 --> 00:10:41,640
You need help.
That's all.
199
00:10:41,740 --> 00:10:43,390
Don't you wanna help me?
200
00:10:43,890 --> 00:10:45,310
Not like this.
101
00 :06:35,600--> 00:06 :38,180
Arnold Kugler羅斯講了話!
102
00 :06:38,820--> 00:06 :41,120
Great Rabi、死亡和dying.
103
00 :06:41,170--> 00:06 :wisdom.
104
00 42,250
Man :06:42,280--> 00:06 :43,810
Zen該死射手!
105
00 :06:44,480--> 00:06 :46,220
I得到了you.
106
00的一個新的綽號:06:46,380--> 00:06 :48,360
Uzeem Atolerance.
107
00 :06:50,350--> 00:06 :51,640
下降它Benjie.
108
00 :06:52,400--> 00:06 :53,730
Drop它?
109
00 :06:54,060--> 00:06 :55,620
I有更好的idea.
110
00 :06:55,740--> 00:06 :57,870
Why不您show
me您的陰戶?!
111
00 :06:58,120--> 00:06 :59,110
Huh ?!
112
00 :06:59,240--> 00:07 :00,740
I知道您有one.
113
00 :07:01,030--> 00:07 :02,680
Jew男同性戀者!
114
00 :07:10,450--> 00:07 :11,580
What他們提供?
115
00 :07:11,580--> 00:07 :12,580
5 million.
116
00 :07:12,900--> 00:07 :14,510
10從Cashbury.
117
00的點:07:14,770--> 00:07 :16,460
What靈魔要求?
118
00 :07:16,680--> 00:07 :17,750
8.
119
00 :07:18,330--> 00:07 :從美元one.
120
00的19,870
20 :07:20,560--> 00:07 :22,400
What您是否認為?
121
00 :07:23,660--> 00:07 :25,650
I認為我們有他們的球…
122
00 :07:27,020--> 00:07 :28,240
Cool.
123
00 :07:28,580--> 00:07 :30,760
So um…
when是試演?
124
00 :07:30,950--> 00:07 :32,990
It不是試演Benjie.
I告訴您that.
125
00 :07:33,690--> 00:07 :35,360
Right.Sorry.
126
00 :07:36,020--> 00:07 :38,570
When是尿檢?
127
00 :07:40,210--> 00:07 :在星期五42,640
The meeting是在10.
128
00 :07:43,580--> 00:07 :46,180
演播室要看that
you是眼睛明亮和分蘖性tailed.
129
00 :07:46,960--> 00:07 :49,610
But成交分遣隊屬於我?
130
00 :07:49,730--> 00:07 :51,470
They要保護franchise.
131
00 :07:51,820--> 00:07 :53,760
I am franchise.
132
00 :07:53,820--> 00:07 :56,020
Goo黏性物質gajoo.
133
00 :07:56,380--> 00:07 :57,480
Stafford,您對吃?
134
00 :07:57,520--> 00:08 :00,620
I聽一非常有趣的tape
of在途中home.
135
00的達賴喇嘛:08:00,710--> 00:08 :02,470
Say什麼您喜歡關於政治….
136
00 :08:02,510--> 00:08 :04,340
… man是pro.
137
00 :08:04,770--> 00:08 :06,070
Free西藏!
138
00 :08:06,130--> 00:08 :08,040
Tibet不是free.
Tibet是非常expensive.
139
00 :08:08,040--> 00:08 :10,370
I有receipt
from證明it.
140
00的亞馬遜:08:10,540--> 00:08 :11,480
Anyhow…
141
00 :08:11,520--> 00:08 :13,400
Buddhists說禱告…
142
00 :08:13,400--> 00:08 :14,690
Is去的靈魔在那裡?
143
00 :08:14,720--> 00:08 :16,060
She認為它是更好的not.
144
00 :08:16,300--> 00:08 :17,860
I想要她的there.
145
00 :08:17,980--> 00:08 :19,840
Pray…吃…
146
00的那些:08:19,880--> 00:08 :22,790
…是eaten
and實際吃…
147
00的事:08:22,960--> 00:08 :25,210
…是普遍地致力herself.
Do不是您愛它?
148
00 :08:26,680--> 00:08 :去我的room.
149
00的28,350
I上午:08:29,740--> 00:08 :31,220
Goo黏性物質gajoo.
150
00 :08:33,370--> 00:08 :34,740
Do不是媽媽…
151
00 :08:35,850--> 00:08 :37,360
Do不是媽媽…
152
00 :08:38,260--> 00:08 :沒受傷我的39,830
Do像那樣。
153
00 :08:39,910--> 00:08 :沒受傷我的41,300
Do像that.
154
00 :08:41,360--> 00:08 :沒進入我的室的42,830
Do。
155
00 :08:42,830--> 00:08 :43,740
Do…不是
156
00 :08:43,800--> 00:08 :沒進入我的room.
157
00的45,420
Do :08:46,000--> 00:08 :47,500
When我是sleeping.
158
00 :08:47,530--> 00:08 :50,280
Do沒進入的我room
when我是sleeping.
159
00 :08:50,880--> 00:08 :53,590
-我不會再將讓您。
-我不會讓您anymore.
160
00 :08:55,410--> 00:08 :56,370
You母親fucker.
161
00 :08:56,370--> 00:08 :58,640
You母親…笨蛋!
162
00 :08:58,920--> 00:09 :01,050
You…您傷害了me.
163
00 :09:01,230--> 00:09 :02,480
How ?
164
00 :09:04,300--> 00:09 :04,970
How我是否傷害了您?
165
00 :09:04,970--> 00:09 :06,290
I是您的小女孩…
166
00 :09:06,290--> 00:09 :08,290
I是您的…
I是您小的girl.
167
00 :09:08,600--> 00:09 :10,540
And…和您傷害了me.
168
00 :09:12,480--> 00:09 :13,820
Why您是否做了它,媽媽?
169
00 :09:14,730--> 00:09 :16,360
Because您的父母傷害了您?
170
00 :09:16,360--> 00:09 :17,460
那不是足够好!
171
00 :09:17,780--> 00:09 :19,350
THAT不是足够好!
172
00 :09:19,950--> 00:09 :21,840
Come,哈瓦那,中止忘記!
173
00 :09:22,070--> 00:09 :24,240
I不…
I不關心什麼他們做了對you.
174
00 :09:24,510--> 00:09 :26,610
I他們會…被殺死的you.
175
00的願望:09:26,650--> 00:09 :28,920
I…我會殺害您我自己, mama.
176
00 :09:29,890--> 00:09 :32,370
怎麼…怎麼能对孩子的you
do ?
177
00 :09:34,830--> 00:09 :37,830
How可能您…
what是否您做给我?
178
00 :09:40,200--> 00:09 :41,950
I要是自由Clarice.
179
00 :09:43,060--> 00:09 :44,370
I要是free.
180
00 :09:45,190--> 00:09 :46,670
Clarice,
181
00媽媽… :09:47,380--> 00:09 :49,040
Mama, mama.
182
00 :09:49,040--> 00:09 :50,480
Set任意我!
183
00 :09:50,480--> 00:09 :51,890
I將是free.
184
00 :09:52,190--> 00:09 :54,810
We將收回歲月您stole.
185
00 :09:55,080--> 00:09 :56,420
Please…
186
00 :09:56,820--> 00:09 :58,320
Please…請…
187
00 :09:59,160--> 00:10 :去的01,400
I上午按在a
personal歷史point.
188
00 :10:03,310--> 00:10 :04,620
Everything在thighs.
189
00被存放:10:04,628--> 00:10 :05,180
Okay.
190
00 :10:12,450--> 00:10 :14,350
Take支持歲月, Havana.
191
00 :10:16,150--> 00:10 :18,020
Take支持從那的幾年she
stole一點girl.
192
00 :10:20,800--> 00:10 :21,800
Release.
193
00 :10:30,400--> 00:10 :31,990
Rebeca,我們需要stop.
194
00 :10:32,140--> 00:10 :33,470
You是患者here.
195
00 :10:33,580--> 00:10 :35,316
I要幫助您,
not做您事…
196
00:10 :35,312--> 00:10 :37,020
You不認為I set
those火,是?
197
00 :10:37,730--> 00:10 :39,480
I認為您沒有意味to.
198
00 :10:39,780--> 00:10 :41,640
You需要help.
That是all.
199
00 :10:41,740--> 00:10 :43,390
Do不是您要幫助我?
200
00 :10:43,890--> 00:10 :45,310
Not喜歡此。
正在翻譯中..
![](//zhcntimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)