50100:53:45,200 --> 00:53:47,801You know, for centuries ...50200:53:48的繁體中文翻譯

50100:53:45,200 --> 00:53:47,801You

501
00:53:45,200 --> 00:53:47,801
You know, for centuries ...

502
00:53:48,200 --> 00:53:54,001
women have been seducing men through food,
doing all sorts of crazy stuff.

503
00:53:54,200 --> 00:53:55,767
Well, like what?

504
00:53:58,200 --> 00:53:59,400
Well ...

505
00:53:59,601 --> 00:54:02,601
for example, women used to make bread

506
00:54:03,200 --> 00:54:06,101
and sit on the dough ... naked

507
00:54:06,200 --> 00:54:09,600
and infuse the dough with their juices.

508
00:54:10,200 --> 00:54:11,667
Really?

509
00:54:15,801 --> 00:54:17,801
Where do you come from?

510
00:54:24,300 --> 00:54:26,367
You really want to know?

511
00:54:27,701 --> 00:54:29,368
Yeah.

512
00:54:45,901 --> 00:54:48,168
That's my grandmother's village.

513
00:54:50,400 --> 00:54:52,400
that's her writing.

514
00:54:53,200 --> 00:54:55,200
She's wishing me a good life.

515
00:54:55,400 --> 00:54:58,201
She wrote it for me before she died.

516
00:55:02,601 --> 00:55:04,601
That's my mother.

517
00:55:05,200 --> 00:55:07,200
She was a singer.

518
00:55:07,501 --> 00:55:09,402
She danced, too.

519
00:55:25,200 --> 00:55:27,200
That is my mother ...

520
00:55:27,701 --> 00:55:29,368
her only recording.

521
00:55:56,400 --> 00:55:59,400
I have very few memories of my parents.

522
00:56:02,200 --> 00:56:05,101
It's hard to grow up without parents.

523
00:56:05,400 --> 00:56:08,667
What happened to them?
- They were killed ...

524
00:56:09,200 --> 00:56:12,801
by the contras in the beginning
of the civil war.

525
00:56:13,200 --> 00:56:15,801
They were part of the
first literacy campaign ...

526
00:56:16,000 --> 00:56:18,801
teaching peasants to read and write

527
00:56:38,300 --> 00:56:41,967
This is the only thing I have left
from my father.

528
00:56:42,200 --> 00:56:44,600
I thought you said he was a teacher.

529
00:56:45,200 --> 00:56:47,200
He was ...

530
00:56:47,701 --> 00:56:50,168
but he was a "Sandinista"

531
00:56:51,200 --> 00:56:55,101
He used to go help the peasants harvesting
sugar cane in the fields ...

532
00:56:55,300 --> 00:56:57,201
every week-end.

533
00:56:59,200 --> 00:57:03,200
So what about these "Sandinistas?"

534
00:57:04,200 --> 00:57:05,500
Well ...

535
00:57:06,000 --> 00:57:08,200
In short we had a dictator
for two decades ...

536
00:57:08,300 --> 00:57:10,901
financed and supported by the U.S.

537
00:57:11,200 --> 00:57:15,200
The Sandinistas fought them for years,
and little by little the people joined them

538
00:57:15,300 --> 00:57:19,467
and created a popular revolution,
deposing the dictator

539
00:57:20,200 --> 00:57:22,001
And what happened?

540
00:57:22,200 --> 00:57:24,400
And it became a new country.

541
00:57:25,400 --> 00:57:27,667
with free health care, free schools ...

542
00:57:27,901 --> 00:57:30,802
literacy campaign in the country ...

543
00:57:31,200 --> 00:57:32,500
But ...

544
00:57:33,200 --> 00:57:38,467
Unfortunately, the Sandinistas are
what your country calls socialists

545
00:57:39,200 --> 00:57:43,200
The Sandinistas didn't want their money
and resources to go to U.S. corporations,

546
00:57:43,300 --> 00:57:45,767
they wanted it to go to their people.

547
00:57:46,200 --> 00:57:49,001
So, your actor President, Reagan

548
00:57:49,200 --> 00:57:52,867
ordered the CIA to put together an army,
called the contras

549
00:57:53,000 --> 00:57:54,901
to overthrow our government.

550
00:57:55,100 --> 00:57:59,100
and this created a civil war,
that raged on ...

551
00:57:59,300 --> 00:58:01,967
Your CIA got entangled in its mess

552
00:58:02,100 --> 00:58:04,100
and realized that it would need
more money to continue, but

553
00:58:04,200 --> 00:58:09,200
it was a secret war, that the
American Congress did not want to finance.

554
00:58:09,400 --> 00:58:13,667
So, the CIA decided to sell weapons to Iran

555
00:58:14,100 --> 00:58:17,767
which was forbidden by your
Congress and by international law.

556
00:58:19,000 --> 00:58:23,801
And when your CIA needed more money,
they decided to sell drugs.

557
00:58:24,200 --> 00:58:26,867
Cocaine, to be precise,

558
00:58:27,100 --> 00:58:30,001
in your country to finance the Contras

559
00:58:30,200 --> 00:58:32,600
You read way too many novels.

560
00:58:34,200 --> 00:58:36,267
And you don't read enough.

561
00:58:36,501 --> 00:58:38,768
It's all documented.

562
00:58:40,200 --> 00:58:42,101
Reagan authorized the CIA ...

563
00:58:42,300 --> 00:58:44,500
to finance an army to
overthrow a government

564
00:58:44,701 --> 00:58:47,101
with money from weapons and drug trade.

565
00:58:47,200 --> 00:58:50,867
Carter first, and then Reagan
after him, in full force.

566
00:58:51,100 --> 00:58:53,100
You see, that is what I am trying
to explain to you,

567
00:58:53,200 --> 00:58:56,600
People here do not know what is going on
in their own country.

568
00:58:57,300 --> 00:59:01,801
You are educated by Walt Disney,
and Fox News, and ...

569
00:59:02,100 --> 00:59:03,667
Star Wars.

570
00:59:04,100 --> 00:59:06,001
You live in a bubble.

571
00:59:06,200 --> 00:59:10,101
Your country has been responsible for the
removal or assassination of

572
00:59:10,200 --> 00:59:12,200
dozens of leaders around the world.

573
00:59:13,200 --> 00:59:15,001
You want names?

574
00:59:15,400 --> 00:59:19,001
Patrice Lumumba, Prime Minister of Congo.

575
00:59:19,200 --> 00:59:21,200
Salvador Allende, President of Chile.

576
00:59:21,300 --> 00:59:23,101
Mossadeq, Prime Minister of Iran.

577
00:59:23,200 --> 00:59:27,867
All democratically elected, all dead
because of the CIA organized coup.

578
00:59:28,200 --> 00:59:30,101
Your country has initiated massacres

579
00:59:30,200 --> 00:59:34,001
in Indonesia, Guatemala, Iran ...
- OK.

580
00:59:36,501 --> 00:59:37,901
OK ...

581
00:59:44,701 --> 00:59:46,101
Sorry.

582
00:59:47,501 --> 00:59:49,302
I get worked up.

583
00:59:50,200 --> 00:59:52,801
That is why my parents died.

584
00:59:55,200 --> 00:59:58,467
It's hard for me to talk only about it.

585
01:00:02,200 --> 01:00:04,267
You don't believe me, do you?

586
01:00:24,100 --> 01:00:26,767
That is what was left from my parent's car.

587
01:00:28,200 --> 01:00:31,200
After the Contras killed them,
they came to my grandmother's house,

588
01:00:31,300 --> 01:00:34,101
and tossed it at her feet.

589
01:00:35,801 --> 01:00:38,702
She knew immediately what it meant.

590
01:00:42,200 --> 01:00:43,600
You know ...

591
01:00:44,501 --> 01:00:47,102
what's confusing is that ...

592
01:00:47,300 --> 01:00:52,134
for the last thirty years I've been living
in a world where we were the heroes ...

593
01:00:52,300 --> 01:00:55,567
and what you're describing
is completely different.

594
01:00:56,200 --> 01:00:58,667
It's like two totally different worlds.

595
01:01:07,400 --> 01:01:11,400
Did you really believe in this system
in which you were a banker?

596
01:01:12,000 --> 01:01:14,067
Yeah, of course.

597
01:01:14,300 --> 01:01:16,300
I mean, why wouldn't I?

598
01:01:18,200 --> 01:01:23,734
Your system remains only because it has
exploited and plundered dozens of countries ...

599
01:01:24,000 --> 01:01:29,133
and oppressed and starved millions of people
around the world for decades

600
01:01:30,200 --> 01:01:33,200
You know, I worked in foreign markets.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
50100:53:45,200--> 00:53:47,801你知道,幾個世紀以來...50200:53:48 200--> 00:53:54,001婦女一直通過食物,引誘男人做各種瘋狂的東西。50300:53:54 200--> 00:53:55、 767嗯,像什麼?50400:53:58,200--> 00:53:59,400嗯......50500:53:59 601--> 00:54:02,601例如,婦女用來做麵包50600:54:03,200--> 00:54:06,101坐在麵團上裸體50700:54:06,200--> 00:54:09,600和麵團注入自己的果汁。50800:54:10 200--> 00:54:11,667真的嗎?50900:54:15,801--> 00:54:17,801你來自哪裡?51000:54:24 300--> 00:54:26,367你真的想知道嗎?51100:54:27 701--> 00:54:29,368是的。51200:54:45,901--> 00:54:48,168那是我祖母的村莊。51300:54:50,400--> 00:54:52,400這是她的寫作。51400:54:53 200--> 00:54:55、 200她希望我美好的生活。51500:54:55、 400--> 00:54:58,201她給我寫它,在她死之前。51600:55:02,601--> 00:55:04,601那是我媽媽。51700:55:05,200--> 00:55:07,200她是一個歌手。51800:55:07 501--> 00:55:09,402她跳舞,太。51900:55:25,200--> 00: 55: 27,200那是我媽媽......52000: 55: 27,701--> 00:55:29,368她唯一的記錄。52100:55:56 400--> 00:55:59,400我有我的父母很少回憶。52200:56:02,200--> 00:56:05,101它很難沒有父母的情況下長大。52300:56:05,400--> 00:56:08,667他們到底發生了什麼事?他們是怎樣死......52400:56:09,200--> 00:56:12,801通過在開始反政府分子內戰。52500: 56: 13,200--> 00:56:15,801他們是的一部分第一次掃盲運動......52600: 56: 16 000--> 00:56:18,801農民教學來讀取和寫入52700:56:38 300--> 00:56:41、 967這是唯一的東西,我已經離開從我的父親。52800:56:42 200--> 00:56:44,600你不是說他是個老師。52900:56:45,200--> 00:56:47,200他是...53000:56:47 701--> 00:56:50,168但他是"桑地諾"53100: 56: 51,200--> 00:56:55,101他過去常常去説明農民收割甘蔗領域......53200:56:55 300--> 00:56:57,201每個星期結束。53300:56:59,200--> 00:57:03,200所以怎麼樣這些"桑地諾"嗎?53400:57:04,200--> 00:57:05,500嗯......53500:57:06,000--> 00:57:08,200總之,我們有一個獨裁者幾十年來兩個......53600:57:08,300--> 00:57:10,901資助和由美國支援53700:57:11 200--> 00:57:15,200桑地諾為他們爭取了多年,一點一點的人加入他們53800:57:15 300--> 00:57:19,467並創建一個受歡迎的革命,廢黜的獨裁者53900:57:20,200--> 00:57:22,001和發生了什麼事嗎?54000:57:22 200--> 00:57:24,400並且它成為了一個新的國家。54100:57:25,400--> 00:57:27,667通過免費醫療,免費學校...54200:57:27 901--> 00:57:30,802在全國開展掃盲運動......54300:57:31 200--> 00:57:32,500但是...54400:57:33,200--> 00:57:38,467不幸的是,桑地諾是你的國家所要求的社會主義者54500:57:39 200--> 00:57:43,200桑地諾並不想要他們的錢和資源去美國的企業,54600:57:43 300--> 00:57:45,767他們想讓他們的人民。54700:57:46,200--> 00:57:49,001所以,主席,你演員羅奈爾得 · 雷根54800:57:49 200--> 00:57:52,867命令 CIA 拼湊了一支軍隊,被稱為反政府分子54900:57:53 000--> 00:57:54,901要推翻我們的政府。55000:57:55 100--> 00:57:59,100這造成了一場內戰,那肆虐上......55100:57:59,300--> 00:58:01,967你的 CIA 纏住了其混亂55200:58:02,100--> 00:58:04,100意識到它將需要更多的錢,若要繼續,但是55300:58:04,200--> 00:58:09,200這是一場秘密戰爭,那美國國會不想資助。55400:58:09,400--> 00: 58: 13,667所以,美國中情局決定向伊朗出售武器55500: 58: 14,100--> 00: 58: 17,767這明令禁止你國會和國際法。55600: 58: 19 000--> 00: 58: 23,801當你的中情局需要更多的錢,他們決定出售毒品。55700: 58: 24,200--> 00:58:26,867可卡因,要精確,55800: 58: 27,100--> 00: 58: 30,001在你們國家是為了資助反政府分子55900: 58: 30,200--> 00:58:32,600你讀了太多的小說。56000: 58: 34,200--> 00: 58: 36,267你不看不夠。56100: 58: 36,501--> 00:58:38,768它是所有記錄。56200: 58: 40,200--> 00: 58: 42,101羅奈爾得 · 雷根授權中央情報局......56300: 58: 42 300--> 00:58:44,500以資助軍隊推翻一個政府56400: 58: 44,701--> 00:58:47,101從武器和毒品交易的錢。56500:58:47 200--> 00:58:50,867卡特第一,然後是羅奈爾得 · 雷根在他之後,在完全生效。56600: 58: 51,100--> 00:58:53,100你看,這就是自己在想什麼要向你解釋,56700:58:53 200--> 00:58:56,600這裡的人們不知道什麼在他們自己的國家。56800: 58: 57 300--> 00:59:01,801你受過沃特 · 迪士尼,和福克斯新聞,和...56900:59:02,100--> 00:59:03,667星球大戰 》。57000:59:04,100--> 00:59:06,001你生活在一個泡沫。57100:59:06,200--> 00:59:10,101貴國一直是負責移走或被暗殺57200: 59: 10,200--> 00: 59: 12,200數十名世界各地的領導人。57300: 59: 13,200--> 00: 59: 15,001你想要的名字嗎?57400: 59: 15,400--> 00: 59: 19,001Patrice 盧蒙巴、 剛果總理。57500: 59: 19,200--> 00: 59: 21,200薩爾瓦多 · 阿連德,智利總統。57600: 59: 21,300--> 00: 59: 23,101摩,伊朗總理。57700: 59: 23,200--> 00: 59: 27,867所有民選的都死光了由於中央情報局舉辦的政變。57800: 59: 28,200--> 00:59:30,101貴國已開始屠殺57900: 59: 30,200--> 00:59:34,001在印尼,瓜地馬拉,伊朗......-好的。58000: 59: 36,501--> 00: 59: 37,901還行。。。58100: 59: 44,701--> 00: 59: 46,101很抱歉。58200:59:47,501--> 00:59:49,302我很激動。58300: 59: 50,200--> 00:59:52,801這就是為什麼我父母去世了。58400: 59: 55,200--> 00:59:58,467很難給我談談這件事只。5851:00:02,200-1:00:04,267->你不相信我,是你嗎?5861:00:24,100--> 1:00:26,767這是從我父母的車什麼。5871:00:28,200-1:00:31,200->後反政府分子殺了他們,他們來到我的祖母的房子,5881:00:31,300--> 1:00:34,101把它扔在她的腳下。5891:00:35,801--> 1:00:38,702她立即明白它的意思。5901:00:42,200-1:00:43,600->你知道的。。。5911:00:44,501--> 1:00:47,102令人困惑的是...5921:00:47,300--> 1:00:52,134在過去的三十年我一直生活在那裡我們是英雄的世界中......5931:00:52,300--> 1:00:55,567和你的描述是完全不同的。5941:00:56,200-1:00:58,667->這就像兩個截然不同的世界。5951:01:07,400--> 1:01:11,400你真的相信這個系統嗎在其中,你是一位銀行家?5961:01:12,000--> 1:01:14,067是的,當然。5971:01:14,300--> 1:01:16,300我的意思是,為什麼我不能?5981:01:18,200-1:01:23,734->您的系統仍只是因為它有剝削和掠奪數十個國家......5991:01:24,000--> 1:01:29,133和被壓迫者和饑餓的數以百萬計的人幾十年來世界各地6001:01:30,200-1:01:33,200->你知道,我曾在外國市場。
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
501
00:53:45,200 - > 00:53:47,801
你知道,幾個世紀...... 502 00:53:48200 - > 00:53:54001 婦女被引誘通過食物的人,做各種瘋狂的東西。503 00:53:54,200 - > 00:53:55767 嗯,像什麼?504 00:53:58200 - > 00:53:59,400 嗯...... 505 00:53:59601 - > 0時54分:02601 例如,婦女用來做麵包506 00:54:03200 - > 00:54:06101 ,坐在麵團......赤裸裸的507 00:54:0.62 - > 00:54:09600 和注入的麵團用自己的果汁。508 00:54:10200 - > 00:54:11,667 真的嗎?509 00:54:15,801 - > 00:54:17801 哪裡來的呢?510 00:54:24,300 - > 00:54:26367 你真的想知道嗎?511 00:54:27701 - > 00:54:29368 是啊。512 00:54:45901 - > 00:54:48168 。那是我祖母的村莊513 00:54 :50400 - > 00:54:52400 這是她的寫作。514 00:54:53200 - > 00:54:55,200 她希望我好好生活。515 00:54:55,400 - > 00:54:58201 她寫這對我在她死之前。516 00:55:02601 - > 00:55:04601 這是我的母親。517 00:55:05200 - > 00:55:0.72 。她是一個歌手518 00:55: 07501 - > 00:55:09402 跳舞,她也。519 00:55:25200 - > 00:55:27200 這是我的母親...... 520 00:55:27701 - > 00:55:29368 她。只記錄521 00:55:56,400 - > 00:55:59,400 我有我的父母很少回憶。522 00:56:02200 - > 00:56:05101 。很難成長起來沒有父母523 00 :56:05400 - > 00:56:08667 ?發生了什麼事他們-他們被殺害...... 524 00:56:09,200 - > 00:56:12801 由年初反政府。內戰525 00:56:13200 - > 00:56:15,801 他們是一部分先掃盲運動... 526 00:56 16,000 - > 00:56:18801 教學農民讀寫527 00:56:38300 - > 00:56:41967 這是唯一的事情,我已經離開從我的父親。528 00:56:42,200 - > 00:56:44600 我想你說他是一個老師。529 00:56:45,200 - - > 00:56:47,200 他是... 530 00:56:47701 - > 00:56:50168 ,但他是一個“桑” 531 00:56:51,200 - > 00:56:55101 。他用去幫助農民收割甘蔗在田間地頭...... 532 00:56:55300 - > 00:56:57201 每一個週末。533 00:56:59,200 - > 00:57:03200 那麼,關於這些“桑地諾?” 534 00:57:0.42 - > 00:57:0.55萬​​嗯...... 535 00:57:0.6 - > 00:57:08,200 總之,我們有一個獨裁者二十年... 536 00 :57:0.83 - > 00:57:10901 資助和支持由美國537 00:57:11200 - > 00:57:15200 桑地諾與他們戰鬥了多年,並一點一點的人加入了他們538 00: 57:15300 - > 00:57:19,467 創造了人民革命,罷免獨裁者539 00:57:20200 - > 00:57:22,001 發生了什麼事?540 00:57:22,200 - > 00:57 :24,400 ,並成為一個新的國家。541 00:57:25400 - > 00:57:27667 ,免費醫療,免費學校... 542 00:57:27901 - > 00:57:30802 掃盲運動中全國... 543 00:57:31200 - > 00:57:32,500 但是... 544 00:57:33200 - > 00:57:38467 不幸的是,桑地諾是你的國家所說的社會主義者545 00: 57:39,200 - > 00:57:43200 桑地諾不希望他們的錢和資源,去美國公司,546 00:57:43300 - > 00:57:45,767 他們希望它去的人。547 00:57:46,200 - > 00:57:49001 所以,你的演員總統,裡根548 00:57:49,200 - > 00:57:52867 下令中情局放在一起的軍隊,被稱為反政府549 00: 57:53000 - > 00:57:54,901 推翻我們的政府。550 00:57:55100 - > 00:57:59,100 ,這創造了內戰,那肆虐...... 551 00:57:59300 - - > 00:58:01967 中情局您纏上了它的爛攤子552 00:58:02100 - > 00:58:04100 ,並意識到這將需要更多的資金來繼續,但553 00:58:0.42 - > 00 :58:09,200 那是一個秘密戰爭,即美國國會不願資助。554 00:58:09400 - > 00:58:13667 因此,中情局決定出售武器給伊朗555 00:58:14100 - > 00:58:17767 這是被禁止的國會和國際法。556 00:58 19000 - > 00:58:23,801 當你需要中情局更多的錢,他們決定出售毒品。557 00: 58:24200 - > 00:58:26867 可卡因,準確地說,558 00:58:27100 - > 00:58:30,001 在你的國家,以資助反政府559 00:58:30200 - > 0時58 :32600 你看過太多的小說。560 00:58:34,200 - > 00:58:36267 和你沒有讀夠了。561 00:58:36501 - > 00:58:38768 。這一切都記錄562 00:58:40,200 - > 00:58:42101 裡根授權美國中央情報局... 563 00:58:42300 - > 00:58:44,500 融資 ​​的軍隊推翻一個政府564 00:58:44,701 - > 00:58:47101 與武器和毒品交易的錢。565 00:58:47,200 - > 00:58:50867 卡特,然後再裡根。在他之後,在全部力量566 00:58:51100 - > 00:58:53100 你看,這就是我想向你解釋,567 00:58:53200 - > 00:58:56600 這裡的人不知道是怎麼回事。在自己的國家568 00: 58:57,300 - > 00:59:01801 你由沃爾特·迪斯尼,學歷和福克斯新聞,和... 569 00:59:02100 - > 00:59:03667 星球大戰。570 00:59:04100 - - > 00:59:06001 你生活在一個泡沫。571 00:59:0.62 - > 00:59:10101 貴國一直負責拆除或暗殺572 00:59:10200 - > 00:59 :12200 數十家世界各地的領導人。573 00:59:13200 - > 00:59:15001 你想的名字?574 00:59:15400 - > 00:59:19001 。帕特里斯·盧蒙巴總理剛果575 00:59:19,200 - > 00:59:21200 薩爾瓦多·阿連德,智利總統。576 00:59:21300 - > 00:59:23101 摩薩台,伊朗總理。577 00:59:23,200 - > 00:59:27867 的所有民選的,都死了,因為中情局的組織政變。578 00:59:28200 - > 00:59:30101 您的國家已開始屠殺579 00:59:30200 - >零時59分: 34001 在印度尼西亞,危地馬拉,伊朗... -確定。580 00:59:36501 - > 00:59:37,901 OK ... 581 00:59:44,701 - > 00:59:46101 。對不起582 00: 59:47501 - > 00:59:49302 我得到激動。583 00:59:50200 - > 00:59:52801 這就是為什麼我的父母去世了。584 00:59:55,200 - >○點59: 58467 這很難,我只談論它。585 01:00:02200 - > 01:00:04267 你不相信我,是嗎?586 01:00:24,100 - > 01:00:26767 這什麼是從我父母的車離開了。587 01:00:28200 - > 01:00:31200 後反政府殺了他們,他們來到奶奶家,588 01:00:31300 - > 01:00:34101 並把它扔在她腳下。589 01:00:35801 - > 01:00:38702 她立即明白是什麼意思。590 01:00:42,200 - > 01:00:43600 你知道... 591 01: 00:44501 - > 01:00:47102 有什麼困惑的是... 592 01:00:47,300 - > 01:00:52134 在過去的三十年,我一直生活在一個世界裡,我們的英雄... 593 01:00:52300 - > 01:00:55,567 和你描述什麼是完全不同的。594 01:00:56200 - > 01:00:58667 。這就像兩個完全不同的世界595 01 :01:0.74 - > 01:01:11400 難道你真的相信在這個系統中,你是一個銀行家?596 01:01:12.000 - > 01:01:14067 。是的,當然,597 01:01: 14300 - > 01:01:16300 我的意思是,為什麼不呢?598 01:01:18200 - > 01:01:23734 您的系統不僅仍然是因為它的剝削和掠奪幾十個國家... 599 01 :01:24,000 - > 01:01:29,133 和壓迫,餓死數百萬人在世界各地幾十年來600 01:01:30200 - > 01:01:33200 你知道,我曾在國外市場。











































































































































































































































































































































































































































正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
501
00:53:45,200-->00:53:47,801
你知道,數百年來 ...

502
00:53:48,200-->00:53:54,001
婦女已被勾引男人通過 食物,
做 各種瘋狂 東西.

503
00:53:54,200-->00:53:55,767
好, 像?

504
00:53:58,200-->00:53:59,400
及 ...

505
00:53:59,601-->00:54:02,601
舉例來說,婦女用 面包

506
00:54:03,200-->00:54:06,101
坐在面團的.. 裸體

507
00:54:06,200-->00:54:09,600
和注入與他們的面團 果汁.

508
00:54:10,200-->00:54:11,667
真?

509
00:54:15,801-->00:54:17,801
凡你 來自?

510
00:54:24,300-->00:54:26,367
你真的想要 知道?

511
00:54:27,701-->00:54:29,368
嗯.

512
00:54:45,901-->00:54:48,168
,是我祖母的 鄉村.

513
00:54:50,400-->00:54:52,400
這是她 寫作.

514
00:54:53,200-->00:54:55,200
她希望我的一個很好的 生活.

515
00:54:55,400-->00:54:58,201
她寫給我,她 死.

516
00:55:02,601-->00:55:04,601
,是我 母親.

517
00:55:05,200-->00:55:07,200
她是一個 歌手.

518
00:55:07,501-->00:55:09,402
她跳舞、 太.

519
00:55:25,200-->00:55:27,200
,是我母親 ...

520
00:55:27,701-->00:55:29,368
她隻 記錄.

521
00:55:56,400-->00:55:59,400
我有我的父母很少 記憶.

522
00:56:02,200-->00:56:05,101
很難成長沒有 父母.

523
00:56:05,400-->00:56:08,667
發生的 事情?
- 他們被殺害 ...

524
00:56:09,200-->00:56:12,801
的叛軍的在一開始就
的 內戰.

525
00:56:13,200-->00:56:15,801
他們是
第一個掃盲運動 ...

526
00:56:16000-->00:56:18,801
教學農民讀和 寫

527
00:56:38,300-->00:56:41,967
這是我唯一留下
從我的 父親.

528
00:56:42,200-->00:56:44,600
我以為你說他是一個 教師.

529
00:56:45,200-->00:56:47,200
他 ...

530
00:56:47,701-->00:56:50,168
,但他是一個“桑地 諾"

531
00:56:51,200-->00:56:55,101
他用去幫助農民收獲
甘蔗的領域 ...

532
00:56:55,300-->00:56:57,201
每周-結束

實際533
00:56:59,200-->00:57:03,200
那麼這些“ 婷?"

534
00:57:04,200-->00:57:05,500
及 ...

535
00:57:06,000-->00:57:08,200
總之我們有一個獨裁者
為兩個十年來 ...

536
00:57:08,300-->00:57:10,901
資助和支持的由美國

實際537
00:57:11,200-->00:57:15,200
婷的打他們 多年來,
和 一點一點的人加入 他們

538
00:57:15,300-->00:57:19,467
,創造了一個受歡迎的獨裁者 革命,
處置

539
00:57:20,200-->00:57:22,001
發生了什麼 事情?

540
00:57:22,200-->00:57:24,400
和它成為一個新 國家.

541
00:57:25,400-->00:57:27,667
提供免費保健服務、免費學校 ...

542
00:57:27,901-->00:57:30,802
掃盲運動,該國 ...

543
00:57:31,200-->00:57:32,500
但 ...

544
00:57:33,200-->00:57:38,467
不幸的是,婷是
什麼您的國家呼吁 社會主義者

545
00:57:39,200-->00:57:43,200
的婷不想他們錢
和資源去美國 公司,

546
00:57:43,300-->00:57:45,767
他們希望它能轉到其 人民.

547
00:57:46,200-->00:57:49,001
這樣,你演員主席、裡 根

548
00:57:49,200-->00:57:52,867
命令中情局放在一起一個 軍隊,
所謂 的 叛軍

549
00:57:53,000-->00:57:54,901
以推翻我們的 政府.

550
00:57:55,100-->00:57:59,100
,這造成了一場 內戰,
肆虐 於 ...

551
00:57:59,300-->00:58:美國中央情報局(CIA01,967
你纏在其 亂

552
00:58:02,100-->00:58:04,100
和實現,它將需要
更多的錢,但對 繼續

553
00:58:04,200-->00:58:09,200
它是一個秘密戰爭,
美國國會不想 財務.

554
00:58:09,400-->00:58:13,667
這樣,中情局決定出售武器給 伊朗

555
00:58:14,100-->00:58:17,767
,是由您禁止
大會和 國際法.

556
00:58:19000-->00:58:23,801
,當你中央情報局需要更多的 錢,
他們 決定出售 毒品.

557
00:58:24,200-->00:58:26,867
可卡因,以更准確 地,

558
00:58:27,100-->00:58:30,001
在您的國家,財政的 叛軍

559
00:58:30,200-->00:58:32,600
你看過太多 小說.

560
00:58:34,200-->00:58:36,267
和你沒讀 足夠.

561
00:58:36,501-->00:58:38,768
它的所有 記錄.

562
00:58:40,200-->00:58:42,101
裡根授權中央情報局 ...

563
00:58:42,300-->00:58:44,500
資助的軍隊,
推翻一個 政府

564
00:58:44,701-->00:58:47,101
錢從武器和毒品 貿易.

565
00:58:47,200-->00:58:50,867
卡特第一,然後雷根
後,他在充分 部隊.

566
00:58:51,100-->00:58:53,100
你看,這正是我想
向各位 解釋,

567
00:58:53,200-->00:58:56,600
人都不知道什麼是要在
在自己 國家.

568
00:58:57,300-->00:59:01,801
你是受過教育的迪士 尼,
和 FOX新聞、和 ...

569
00:59:02,100-->00:59:03,667
星球 大戰.

570
00:59:04,100-->00:59:06,001
你住在一個 泡沫.

571
00:59:06,200-->00:59:10,101
您的國家一直負責
移走或 暗殺

572
00:59:10,200-->00:59:12,200
數十名,在世界各地的 領導人.

573
00:59:13,200-->00:59:15,001
你想 名稱?

574
00:59:15,400-->00:59:19,001
帕特裡斯盧蒙巴的剛果, 總理.

575
00:59:19,200-->00:59:21,200
薩爾瓦多阿連德、總統 智利.

576
00:59:21,300-->00:59:23,101
個,總理的 伊朗.

577
00:59:23,200-->00:59:27,867
所有民選,所有死亡
因為中央情報局組織 政變.

578
00:59:28,200-->00:59:30,101
您的國家已開始 屠殺

579
00:59:30,200-->00:59:34,001
在印度尼西亞、危地馬拉、伊朗...
- 玉.

580
00:59:36,501-->00:59:37,901
玉 ...

581
00:59:44,701-->00:59:46,101
對不起.

582
00:59:47,501-->00:59:49,302
我 動情.

583
00:59:50,200-->00:59:52,801
這就是為什麼我的父母 死亡.

584
00:59:55,200-->00:59:58,467
很難對我來說,隻談 它.

585
01:00:02,200-->01:00:04,267
你不相信我, 你?

586
01:00:24,100-->01:00:26,767
,是由我父母的 汽車.

587
01:00:28,200-->01:00:31,200
經過叛軍殺害 他們,
他們來到我祖母的 家,

588
01:00:31,300-->01:00:34,101
和拋,在她 腳.

589
01:00:35,801-->01:00:38,702
她立即知道甚麼 意思.

590
01:00:42,200-->01:00:43,600
你知道 ...

591
01:00:44,501-->01:00:47,102
什麼的混亂是 ...

592
01:00:47,300-->01:00:52,134
在過去三十年我一直生活在一個世界,我們是
的英雄。

實際593
01:00:52,300-->01:00:55,567
和什麼你描述
是完全 不同.

594
01:00:56,200-->01:00:58,667
就像兩個完全不同的 世界.

595
01:01:07,400-->01:01:11,400
你真的相信這制度
,你是一個 銀行?

596
01:01:12000-->01:01:14,067
嗯, 當然.

597
01:01:14,300-->01:01:16,300
我指的是,為何不將 我?

598
01:01:18,200-->01:01:23,734
您的系統仍然隻因為它已
剝削和掠奪幾十個國家 ...

599
01:01:24000-->01:01:29,133
和壓迫和缺乏數百萬人
全世界數十年 來

600
01:01:30,200-->01:01:33,200
你知道,我曾在外國 市場.
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: