501
00:53:45,200-->00:53:47,801
你知道,數百年來 ...
502
00:53:48,200-->00:53:54,001
婦女已被勾引男人通過 食物,
做 各種瘋狂 東西.
503
00:53:54,200-->00:53:55,767
好, 像?
504
00:53:58,200-->00:53:59,400
及 ...
505
00:53:59,601-->00:54:02,601
舉例來說,婦女用 面包
506
00:54:03,200-->00:54:06,101
坐在面團的.. 裸體
507
00:54:06,200-->00:54:09,600
和注入與他們的面團 果汁.
508
00:54:10,200-->00:54:11,667
真?
509
00:54:15,801-->00:54:17,801
凡你 來自?
510
00:54:24,300-->00:54:26,367
你真的想要 知道?
511
00:54:27,701-->00:54:29,368
嗯.
512
00:54:45,901-->00:54:48,168
,是我祖母的 鄉村.
513
00:54:50,400-->00:54:52,400
這是她 寫作.
514
00:54:53,200-->00:54:55,200
她希望我的一個很好的 生活.
515
00:54:55,400-->00:54:58,201
她寫給我,她 死.
516
00:55:02,601-->00:55:04,601
,是我 母親.
517
00:55:05,200-->00:55:07,200
她是一個 歌手.
518
00:55:07,501-->00:55:09,402
她跳舞、 太.
519
00:55:25,200-->00:55:27,200
,是我母親 ...
520
00:55:27,701-->00:55:29,368
她隻 記錄.
521
00:55:56,400-->00:55:59,400
我有我的父母很少 記憶.
522
00:56:02,200-->00:56:05,101
很難成長沒有 父母.
523
00:56:05,400-->00:56:08,667
發生的 事情?
- 他們被殺害 ...
524
00:56:09,200-->00:56:12,801
的叛軍的在一開始就
的 內戰.
525
00:56:13,200-->00:56:15,801
他們是
第一個掃盲運動 ...
526
00:56:16000-->00:56:18,801
教學農民讀和 寫
527
00:56:38,300-->00:56:41,967
這是我唯一留下
從我的 父親.
528
00:56:42,200-->00:56:44,600
我以為你說他是一個 教師.
529
00:56:45,200-->00:56:47,200
他 ...
530
00:56:47,701-->00:56:50,168
,但他是一個“桑地 諾"
531
00:56:51,200-->00:56:55,101
他用去幫助農民收獲
甘蔗的領域 ...
532
00:56:55,300-->00:56:57,201
每周-結束
實際533
00:56:59,200-->00:57:03,200
那麼這些“ 婷?"
534
00:57:04,200-->00:57:05,500
及 ...
535
00:57:06,000-->00:57:08,200
總之我們有一個獨裁者
為兩個十年來 ...
536
00:57:08,300-->00:57:10,901
資助和支持的由美國
實際537
00:57:11,200-->00:57:15,200
婷的打他們 多年來,
和 一點一點的人加入 他們
538
00:57:15,300-->00:57:19,467
,創造了一個受歡迎的獨裁者 革命,
處置
539
00:57:20,200-->00:57:22,001
發生了什麼 事情?
540
00:57:22,200-->00:57:24,400
和它成為一個新 國家.
541
00:57:25,400-->00:57:27,667
提供免費保健服務、免費學校 ...
542
00:57:27,901-->00:57:30,802
掃盲運動,該國 ...
543
00:57:31,200-->00:57:32,500
但 ...
544
00:57:33,200-->00:57:38,467
不幸的是,婷是
什麼您的國家呼吁 社會主義者
545
00:57:39,200-->00:57:43,200
的婷不想他們錢
和資源去美國 公司,
546
00:57:43,300-->00:57:45,767
他們希望它能轉到其 人民.
547
00:57:46,200-->00:57:49,001
這樣,你演員主席、裡 根
548
00:57:49,200-->00:57:52,867
命令中情局放在一起一個 軍隊,
所謂 的 叛軍
549
00:57:53,000-->00:57:54,901
以推翻我們的 政府.
550
00:57:55,100-->00:57:59,100
,這造成了一場 內戰,
肆虐 於 ...
551
00:57:59,300-->00:58:美國中央情報局(CIA01,967
你纏在其 亂
552
00:58:02,100-->00:58:04,100
和實現,它將需要
更多的錢,但對 繼續
553
00:58:04,200-->00:58:09,200
它是一個秘密戰爭,
美國國會不想 財務.
554
00:58:09,400-->00:58:13,667
這樣,中情局決定出售武器給 伊朗
555
00:58:14,100-->00:58:17,767
,是由您禁止
大會和 國際法.
556
00:58:19000-->00:58:23,801
,當你中央情報局需要更多的 錢,
他們 決定出售 毒品.
557
00:58:24,200-->00:58:26,867
可卡因,以更准確 地,
558
00:58:27,100-->00:58:30,001
在您的國家,財政的 叛軍
559
00:58:30,200-->00:58:32,600
你看過太多 小說.
560
00:58:34,200-->00:58:36,267
和你沒讀 足夠.
561
00:58:36,501-->00:58:38,768
它的所有 記錄.
562
00:58:40,200-->00:58:42,101
裡根授權中央情報局 ...
563
00:58:42,300-->00:58:44,500
資助的軍隊,
推翻一個 政府
564
00:58:44,701-->00:58:47,101
錢從武器和毒品 貿易.
565
00:58:47,200-->00:58:50,867
卡特第一,然後雷根
後,他在充分 部隊.
566
00:58:51,100-->00:58:53,100
你看,這正是我想
向各位 解釋,
567
00:58:53,200-->00:58:56,600
人都不知道什麼是要在
在自己 國家.
568
00:58:57,300-->00:59:01,801
你是受過教育的迪士 尼,
和 FOX新聞、和 ...
569
00:59:02,100-->00:59:03,667
星球 大戰.
570
00:59:04,100-->00:59:06,001
你住在一個 泡沫.
571
00:59:06,200-->00:59:10,101
您的國家一直負責
移走或 暗殺
572
00:59:10,200-->00:59:12,200
數十名,在世界各地的 領導人.
573
00:59:13,200-->00:59:15,001
你想 名稱?
574
00:59:15,400-->00:59:19,001
帕特裡斯盧蒙巴的剛果, 總理.
575
00:59:19,200-->00:59:21,200
薩爾瓦多阿連德、總統 智利.
576
00:59:21,300-->00:59:23,101
個,總理的 伊朗.
577
00:59:23,200-->00:59:27,867
所有民選,所有死亡
因為中央情報局組織 政變.
578
00:59:28,200-->00:59:30,101
您的國家已開始 屠殺
579
00:59:30,200-->00:59:34,001
在印度尼西亞、危地馬拉、伊朗...
- 玉.
580
00:59:36,501-->00:59:37,901
玉 ...
581
00:59:44,701-->00:59:46,101
對不起.
582
00:59:47,501-->00:59:49,302
我 動情.
583
00:59:50,200-->00:59:52,801
這就是為什麼我的父母 死亡.
584
00:59:55,200-->00:59:58,467
很難對我來說,隻談 它.
585
01:00:02,200-->01:00:04,267
你不相信我, 你?
586
01:00:24,100-->01:00:26,767
,是由我父母的 汽車.
587
01:00:28,200-->01:00:31,200
經過叛軍殺害 他們,
他們來到我祖母的 家,
588
01:00:31,300-->01:00:34,101
和拋,在她 腳.
589
01:00:35,801-->01:00:38,702
她立即知道甚麼 意思.
590
01:00:42,200-->01:00:43,600
你知道 ...
591
01:00:44,501-->01:00:47,102
什麼的混亂是 ...
592
01:00:47,300-->01:00:52,134
在過去三十年我一直生活在一個世界,我們是
的英雄。
實際593
01:00:52,300-->01:00:55,567
和什麼你描述
是完全 不同.
594
01:00:56,200-->01:00:58,667
就像兩個完全不同的 世界.
595
01:01:07,400-->01:01:11,400
你真的相信這制度
,你是一個 銀行?
596
01:01:12000-->01:01:14,067
嗯, 當然.
597
01:01:14,300-->01:01:16,300
我指的是,為何不將 我?
598
01:01:18,200-->01:01:23,734
您的系統仍然隻因為它已
剝削和掠奪幾十個國家 ...
599
01:01:24000-->01:01:29,133
和壓迫和缺乏數百萬人
全世界數十年 來
600
01:01:30,200-->01:01:33,200
你知道,我曾在外國 市場.
正在翻譯中..