In this lone, open glade I lie,Screen'd by deep boughs on either hand;的繁體中文翻譯

In this lone, open glade I lie,Scre

In this lone, open glade I lie,Screen'd by deep boughs on either hand;And at its end, to stay the eye,Those black-crown'd, red-boled pine-trees stand!Birds here make song, each bird has his,Across the girdling city's hum.How green under the boughs it is!How thick the tremulous sheep-cries come!Sometimes a child will cross the gladeTo take his nurse his broken toy;Sometimes a thrush flit overheadDeep in her unknown day's employ.Here at my feet what wonders pass,What endless, active life is here!What blowing daisies, fragrant grass!An air-stirr'd forest, fresh and clear.Scarce fresher is the mountain-sodWhere the tired angler lies, stretch'd out,And, eased of basket and of rod,Counts his day's spoil, the spotted trout.In the huge world, which roars hard by,Be others happy if they can!But in my helpless cradle IWas breathed on by the rural Pan.I, on men's impious uproar hurl'd,Think often, as I hear them rave,That peace has left the upper worldAnd now keeps only in the grave.Yet here is peace for ever new!When I who watch them am away,Still all things in this glade go throughThe changes of their quiet day.Then to their happy rest they pass!The flowers upclose, the birds are fed,The night comes down upon the grass,The child sleeps warmly in his bed.Calm soul of all things! make it mineTo feel, amid the city's jar,That there abides a peace of thine,Man did not make, and cannot mar.The will to neither strive nor cry,The power to feel with others give!Calm, calm me more! nor let me dieBefore I have begun to live.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
In this lone, open glade I lie,<br>Screen'd by deep boughs on either hand;<br>And at its end, to stay the eye,<br>Those black-crown'd, red-boled pine-trees stand!<br><br>Birds here make song, each bird has his,<br>Across the girdling city's hum.<br>How green under the boughs it is!<br>How thick the tremulous sheep-cries come!<br><br>Sometimes a child will cross the glade<br>To take his nurse his broken toy;<br>Sometimes a thrush flit overhead<br>Deep in her unknown day's employ.<br><br>Here at my feet what wonders pass,<br>What endless, active life is here!<br>What blowing daisies, fragrant grass!<br>An air-stirr'd forest, fresh and clear.<br><br>Scarce fresher is the mountain-sod<br>Where the tired angler lies, stretch'd out,<br>And, eased of basket and of rod,<br>Counts his day's spoil, the spotted trout.<br><br>In the huge world, which roars hard by,<br>Be others happy if they can!<br>But in my helpless cradle I<br>Was breathed on by the rural Pan.<br><br>I, on men's impious uproar hurl'd,<br>Think often, as I hear them rave,<br>That peace has left the upper world<br>And now keeps only in the grave.<br><br>Yet here is peace for ever new!<br>When I who watch them am away,<br>Still all things in this glade go through<br>The changes of their quiet day.<br><br>Then to their happy rest they pass!<br>The flowers upclose, the birds are fed,<br>The night comes down upon the grass,<br>孩子在床上睡熱烈。<br><br>萬物平靜的靈魂!讓我的<br>去感受,在一片城市的罐子,<br>那有遵守祢的平安,<br>人沒有做,也不可能三月 <br><br>意志既不追求,也不哭,<br>感受到的力量跟別人放棄!<br>淡定,從容我更多!也不讓我死<br>之前我已經開始生活。
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
在這個孤獨的,開放的角,我說謊,<br>螢幕由深樹枝在任一手;<br>最後,留眼,<br>那些黑冠,紅的松樹立著!<br><br>這裡的鳥兒作歌,每只鳥都有他的,<br>穿過城市嗡嗡聲。<br>樹枝下面有多綠啊!<br>顫抖的羊叫多麼厚啊!<br><br>有時,一個孩子會穿過角<br>帶著他的護士他破碎的玩具;<br>有時,一個鵝口飛過頭頂<br>在她未知的一天的雇用深處。<br><br>在我的腳下,奇跡通過,<br>多麼無盡的,活躍的生活在這裡!<br>什麼吹雛菊,芬芳的草!<br>空氣噴的森林,清新而清澈。<br><br>稀缺的新鮮是山腰<br>累的垂釣者躺著的地方,伸展出去,<br>並且,放鬆的籃子和棒,<br>數他一天的戰利品,斑點鱒魚。<br><br>在巨大的世界,它咆哮著,<br>如果可以,讓其他人快樂!<br>但在我無助的搖籃裡,我<br>被農村潘呼吸。<br><br>我,在男人的無恥的喧囂投擲,<br>經常想,我聽到他們狂歡,<br>和平離開了上層世界<br>現在只保存在墳墓裡<br><br>然而,這裡永遠是新的和平!<br>當我看著他們離開時<br>仍然在這個角裡所有的事情都經歷<br>他們平靜一天的變化。<br><br>然後,他們快樂的休息,他們通過!<br>花兒叢中,鳥兒被餵食,<br>夜幕降臨在草地上,<br>這孩子在床上睡得很暖和。<br><br>冷靜的靈魂所有的事情!讓它我的<br>感覺,在城市的罐子裡,<br>有遵守平和,<br>人沒有,不能結婚。<br><br>既不奮鬥也不哭泣的意願,<br>與他人一起感受的力量給!<br>冷靜,冷靜我吧!也也不讓我死<br>在我開始生活之前
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
我躺在這孤零零的空地上,<br>兩隻手都被深深的樹枝遮住了;<br>最後,為了保持警惕,<br>那些黑色樹冠,紅色樹幹的松樹挺立著!<br>鳥兒在這裡歌唱,每只鳥兒都有自己的,<br>穿過環城的嗡嗡聲。<br>樹枝下多綠啊!<br>多麼厚的顫抖的羊叫聲來了!<br>有時孩子會穿過空地<br>把他那破玩具帶給他的護士;<br>有時一隻畫眉掠過頭頂<br>在她那未知的日子裏。<br>在我脚下有什麼奇迹,<br>這裡的生活是多麼無窮無盡,多麼活躍!<br>吹什麼雛菊,香子蘭!<br>一片清新的森林。<br>山上的草皮更新鮮<br>疲憊的垂釣者躺著,舒展筋骨,<br>又輕拿筐子和杆子,<br>數他一天的戰利品,斑點鱒魚。<br>在這個巨大的世界裏,它呼嘯而過,<br>如果可以的話,讓別人開心吧!<br>但在我無助的搖籃裏<br>被鄉村的平底鍋吸了一口氣。<br>一、在人們不虔誠的喧囂中,<br>常想,當我聽到他們歡呼時,<br>和平已經離開了上層世界<br>現在只放在墳墓裏。<br>然而,這裡的和平永遠是新的!<br>當我看著他們離開的時候,<br>但這片空地上的一切都會過去<br>他們安靜日子的變化。<br>然後他們快樂的休息!<br>花開得很近,鳥吃得很飽,<br>夜幕降臨在草地上,<br>孩子在床上睡得很暖和。<br>平靜的靈魂!把它變成我的<br>感覺,在都市的罐子裏,<br>願你的平安常存,<br>人不能製造,也不能破壞。<br>不奮鬥也不哭泣的意志,<br>與他人一起感受的力量給了我們!<br>冷靜點,讓我冷靜點!也不讓我死<br>在我開始生活之前。<br>
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: