50100:44:54,695 --> 00:44:57,114We won't be talkingabout that, Fm afra的繁體中文翻譯

50100:44:54,695 --> 00:44:57,114We

501
00:44:54,695 --> 00:44:57,114
We won't be talking
about that, Fm afraid.

502
00:45:00,617 --> 00:45:03,787
Hello,
I'm Dr. Francis Langham.

503
00:45:03,871 --> 00:45:05,289
And I'm Harkin Langham.

504
00:45:05,372 --> 00:45:07,624
We're the family
behind LSR Bioware.

505
00:45:07,708 --> 00:45:10,586
How do we advertise
the amazing things we do?

506
00:45:11,044 --> 00:45:12,629
We could show you our...

507
00:45:12,713 --> 00:45:13,839
...tech company.

508
00:45:13,922 --> 00:45:17,718
But at heart,
we're just a family business.

509
00:45:21,722 --> 00:45:24,349
Recording 1315.
Controller.

510
00:45:24,933 --> 00:45:26,226
Satellite.

511
00:45:26,643 --> 00:45:28,478
These are all terms
we're familiar with.

512
00:45:28,729 --> 00:45:30,564
The receiver is bio ware.

513
00:45:31,732 --> 00:45:33,525
Now, we're currently
working on our beta

514
00:45:33,609 --> 00:45:36,487
and pilot test size
which will eventually be

515
00:45:36,570 --> 00:45:38,113
picotechnology.

516
00:45:38,197 --> 00:45:41,450
Coded with DNA which will give
us uninterrupted control.

517
00:45:41,533 --> 00:45:45,287
Think of it as
a bio-technological modem.

518
00:45:51,418 --> 00:45:53,921
Controversial
bioware firm LSR has been

519
00:45:54,046 --> 00:45:56,465
shut down by
the scientific ethics board.

520
00:45:56,590 --> 00:45:59,551
CEO, Francis Langham
has been called barbaric...

521
00:46:34,920 --> 00:46:36,004
Son.

522
00:46:44,847 --> 00:46:46,849
Straight. As always.

523
00:46:47,266 --> 00:46:49,142
Of course, my dear boy!

524
00:46:54,314 --> 00:46:55,482
Come.

525
00:47:03,824 --> 00:47:05,325
That Van's still out there.

526
00:47:06,076 --> 00:47:08,453
It's been out there for two days.
I don't like it.

527
00:47:08,537 --> 00:47:10,080
I'm gonna go check it out.

528
00:47:10,164 --> 00:47:12,249
Son, you're too suspicious.

529
00:47:12,416 --> 00:47:14,835
Leonid works like a man possessed.
Everything is fine.

530
00:47:14,918 --> 00:47:16,420
It's all this waiting
around that's annoying.

531
00:47:16,503 --> 00:47:19,256
Nothing to do but wait.
It makes me edgy.

532
00:47:19,339 --> 00:47:20,716
That van makes me edgy.

533
00:47:20,799 --> 00:47:23,010
I'm gonna go check it.
I said stay!

534
00:47:26,805 --> 00:47:29,183
There's something
I wish to talk to you about.

535
00:47:31,310 --> 00:47:32,310
What is it?

536
00:47:32,352 --> 00:47:35,230
I'm having trouble
remembering a few things.

537
00:47:35,772 --> 00:47:38,233
Could be all the port switching
causing neural decay.

538
00:47:38,317 --> 00:47:39,637
You're also
getting knockout doses

539
00:47:39,693 --> 00:47:41,195
of heavy drugs.
It's not healthy.

540
00:47:41,778 --> 00:47:44,198
No, well. Nothing we
can do about that.

541
00:47:45,157 --> 00:47:47,618
What else are you having
trouble remembering?

542
00:47:49,369 --> 00:47:51,538
The override code for the weapons?
In case Leonid...

543
00:47:51,622 --> 00:47:53,207
Override 4754.

544
00:47:53,874 --> 00:47:55,375
Your birthday?

545
00:47:55,876 --> 00:47:58,879
4th month 2nd day. One day
too late, you always said.

546
00:48:01,215 --> 00:48:02,466
Yes. Yes.

547
00:48:02,758 --> 00:48:04,092
The name of our dog?

548
00:48:04,343 --> 00:48:05,552
Alpha.

549
00:48:06,386 --> 00:48:09,181
This is serious.
We should get you a scan.

550
00:48:09,264 --> 00:48:11,558
Yes, but one more thing.

551
00:48:12,017 --> 00:48:15,312
I'm having trouble remembering where...
Where we placed the boy.

552
00:48:15,896 --> 00:48:17,176
I'm sure it's temporary,
but I...

553
00:48:17,231 --> 00:48:18,440
Yeah.

554
00:48:18,899 --> 00:48:20,818
I'm sure it will come back.
Even so.

555
00:48:23,195 --> 00:48:25,030
I'd like to write it down.

556
00:48:27,032 --> 00:48:28,033
Image sized.

557
00:48:29,493 --> 00:48:31,912
Since when are
you right handed?

558
00:48:34,581 --> 00:48:36,181
You learned to catch
the ball didn't you?

559
00:49:02,234 --> 00:49:03,861
Shutting down.

560
00:49:03,944 --> 00:49:06,238
Hey! Hey!

561
00:49:08,824 --> 00:49:09,825
I need you to help me...

562
00:49:09,908 --> 00:49:10,951
Sir, we need you to
calm down, all right?

563
00:49:11,034 --> 00:49:12,035
Step back, sir!

564
00:49:12,119 --> 00:49:13,704
I kidnapped a boy.
Scan.

565
00:49:13,787 --> 00:49:15,247
Scanning in progress.

566
00:49:17,040 --> 00:49:18,083
Unarmed.
Listen to me.

567
00:49:18,167 --> 00:49:20,919
Do not put your hands on us! You
need to calm down and step back!

568
00:49:21,003 --> 00:49:23,380
Step back and calm down.
Otherwise, you'll be arrested.

569
00:49:23,463 --> 00:49:25,174
Arrest me! Arrest me!
Sir, calm down.

570
00:49:25,966 --> 00:49:28,886
Hey! Get on the floor with your
hands behind your head, now!

571
00:49:29,970 --> 00:49:31,471
Shots fired! Freeze.

572
00:49:35,893 --> 00:49:37,561
What are you going
to do now? Shoot me?

573
00:49:38,437 --> 00:49:39,897
You need me alive, don't you?

574
00:49:39,980 --> 00:49:40,981
What about you?

575
00:49:45,402 --> 00:49:46,528
Ryan.

576
00:49:51,116 --> 00:49:52,868
Just gimme the code.
Gimme the code.

577
00:49:52,951 --> 00:49:56,663
Authorize Sanchez 73763.

578
00:49:57,080 --> 00:49:58,540
Authorize 73763.

579
00:49:58,665 --> 00:50:00,167
Initialized.

580
00:50:05,964 --> 00:50:07,508
Dana,
what are you doing here?

581
00:50:08,550 --> 00:50:10,052
You're working
with them, aren't you?

582
00:50:10,135 --> 00:50:11,595
Where's the kid?
Where's Alex?

583
00:50:11,678 --> 00:50:13,055
I'm sorry.

584
00:50:13,138 --> 00:50:14,681
Sorry for what?

585
00:50:38,038 --> 00:50:39,998
(SPEAKING RUSSIAN)

586
00:50:41,166 --> 00:50:43,544
Sergio wants you to know that
you have been kidnapped.

587
00:50:43,877 --> 00:50:47,506
After the amount of money you
guys paid last time to be let go,

588
00:50:47,589 --> 00:50:51,593
he feels that, as you are rich, a
criminal and valuable to your friend,

589
00:50:51,677 --> 00:50:54,096
that you are
the perfect specimen.

590
00:50:55,222 --> 00:50:56,390
Also.

591
00:50:57,224 --> 00:50:58,851
I don't like you.

592
00:51:15,325 --> 00:51:16,785
It's all there.

593
00:51:19,079 --> 00:51:20,330
Trust me.

594
00:51:25,544 --> 00:51:26,712
Why don't you relax, huh?

595
00:51:26,837 --> 00:51:28,005
I've come a long way.

596
00:51:28,088 --> 00:51:30,369
Why don't you shut your fucking
mouth and finish counting?

597
00:51:32,259 --> 00:51:34,595
(SPEAKING RUSSIAN)

598
00:51:40,893 --> 00:51:43,687
He would like me to remind you
that this wouldn't have happened

599
00:51:43,770 --> 00:51:46,273
if your friend hadn't tried
to steal his property.

600
00:51:46,440 --> 00:51:47,691
By which he means me.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
50100:44:54 695--> 00:44:57,114我們不會說關於那,Fm 害怕。50200:45:00 617--> 00:45:03,787你好,我博士 Francis 朗廷酒店。50300:45:03 871--> 00:45:05,289也哈金朗廷酒店。50400:45:05,372--> 00:45:07,624我們是一家人背後 LSR Bioware。50500:45:07 708--> 00:45:10,586我們如何廣告我們做的令人驚異的事情嗎?50600:45:11 044--> 00:45:12,629我們可以向您展示我們......50700:45:12 713--> 00:45: 13,839.......tech 公司。50800:45: 13 922--> 00:45:17,718但在心裡,我們只是一個家族企業。50900:45:21 722--> 00:45:24,349錄音 1315年。控制器。51000:45:24 933--> 00:45:26,226衛星。51100:45:26,643--> 00:45:28,478這些都是所有條款我們很熟悉。51200:45:28,729--> 00:45:30,564接收機是生物潔具。51300:45:31 732--> 00:45:33,525現在,我們目前在我們的測試工作51400:45:33 609--> 00:45:36,487和試驗尺寸這最終會51500:45:36 570--> 00:45:38,113picotechnology。51600:45:38,197--> 00:45:41,450採用將給的 DNA 編碼我們不間斷的控制。51700:45:41,533--> 00:45:45,287把它當作生物技術的數據機。51800:45:51,418--> 00:45:53,921有爭議bioware 堅定 LSR 一直51900:45:54 046--> 00:45:56,465被關閉了科學倫理委員會。52000:45:56 590--> 00:45:59,551首席執行官,Francis 朗廷酒店被稱為野蠻......52100:46:34 920--> 00:46:36,004兒子。52200:46:44 847--> 00:46:46,849直。和往常一樣。52300:46:47,266--> 00:46:49,142當然,我親愛的孩子 !52400:46:54,314--> 00:46:55,482來吧。52500:47:03 824--> 00:47:05,325那輛麵包車的仍在那裡。52600:47:06 076--> 00:47:08,453它已經在那裡兩天了。我不喜歡它。52700:47:08 537--> 00:47:10 080我要去看看。52800:47:10,164--> 00:47: 12,249兒子,你太可疑。52900: 47: 12,416--> 00:47:14,835列昂尼德就像著了魔一樣。一切都很好。53000:47:14,918--> 00:47:16,420這是你的等待在那附近是令人討厭。53100:47:16,503--> 00:47:19,256沒事可做只有等待。它使我緊張。53200:47:19 339--> 00:47:20,716那輛麵包車讓我緊張。53300:47:20,799--> 00:47:23,010我要去檢查一下。我說了留下 !53400:47:26,805--> 00:47:29,183還有一件我想和你談談。53500:47:31 310--> 00:47:32,310這是什麼?53600:47:32 352--> 00:47:35,230我有麻煩記住幾件事。53700:47:35,772--> 00:47:38,233所有的埠都可以切換導致神經蛀牙。53800:47:38 317--> 00:47:39,637你也是獲得淘汰賽劑量53900:47:39,693--> 00:47:41,195重的藥物。它不是健康的。54000:47:41 778--> 00:47:44,198不,好吧。沒有什麼我們能做些什麼。54100:47:45,157--> 00:47:47、 618你有什麼永記在心嗎?54200:47:49 369--> 00:47:51,538重寫代碼的武器嗎?在案件列昂尼德......54300:47:51 622--> 00:47:53,207重寫 4754。14 °00:47:53 874--> 00:47: 55,375你的生日嗎?54500:47:55 876--> 00:47:58、 879第二天的第 4 個月。一天太晚了,你總是說。54600:48:01,215--> 00:48:02,466是的。是的。54700:48:02,758--> 00:48:04,092我們家的狗叫什麼名字?54800:48:04,343--> 00:48:05,552阿爾法。54900:48:06,386--> 00:48:09,181這是嚴重的。我們應該幫你掃描。55000:48:09 264--> 00:48:11,558是的但是一件事。55100:48:12 017--> 00:48:15,312我很難記得住在哪裡......我們放置這男孩。55200:48:15 896--> 00:48:17,176我敢肯定這只是暫時的但我...55300:48:17 231--> 00:48:18,440是的。55400:48:18 899--> 00:48:20,818我確信它會回來。即便如此。55500:48:23 195--> 00:48:25,030我想把它寫下來。55600:48:27 032--> 00:48:28,033圖像大小。55700:48:29 493--> 00:48:31、 912從什麼時候開始的你交了嗎?55800:48:34 581--> 00:48:36、 181你學會抓球不是嗎?55900:49:02 234--> 00:49:03,861關閉。56000:49:03 944--> 00:49:06,238嘿 !嘿 !56100:49:08 824--> 00:49:09,825我需要你幫我...56200:49:09 908--> 00:49:10,951主席先生,我們需要你冷靜點,好嗎?56300:49:11 034--> 00:49:12,035退一步,先生 !56400:49:12 119--> 00:49:13,704我綁架了一個小男孩。掃描。56500:49:13,787--> 00:49:15,247在進行掃描。56600:49:17 040--> 00:49:18,083手無寸鐵。聽我說。56700:49:18,167--> 00:49:20,919不能把你的手放在我們中 !你需要冷靜下來,退一步 !56800:49:21,003--> 00:49:23,380退一步,冷靜下來。否則,你就會被逮捕。56900:49:23 463--> 00:49:25,174逮捕我 !逮捕我 !主席先生,冷靜下來。57000:49:25 966--> 00:49:28,886嘿 !在與地板上你你的頭,現在的雙手 !57100:49:29 970--> 00:49:31,471開槍 !凍結。57200:49:35,893--> 00:49:37,561你什麼現在做嗎?殺了我嗎?57300:49:38 437--> 00:49:39,897你需要我活著,不是嗎?57400:49:39 980--> 00:49:40,981你呢?57500:49:45,402--> 00:49:46、 528Ryan。57600:49:51,116--> 00:49:52,868只是給我的代碼。給我的代碼。57700:49:52 951--> 00:49:56,663授權桑切斯 73763。57800:49:57 080--> 00:49:58,540授權 73763。57900:49:58 665--> 00:50:00,167初始化。58000:50:05,964--> 00:50:07,508黛娜,你在這裡幹什麼?58100:50:08 550--> 00:50:10 052你工作與他們,不是嗎?58200:50:10、 135--> 00:50:11,595這個小孩在哪裡?Alex 在哪裡?58300:50:11 678--> 00:50:13,055對不起。58400:50:13,138--> 00:50:14,681為什麼說對不起?58500:50:38 038--> 00:50:39,998(說俄羅斯)58600:50:41 166--> 00:50:43,544Sergio 想讓你知道,你被綁架了。58700:50:43,877--> 00:50:47、 506之後的錢你支付最後一次的傢伙會放手吧,58800:50:47 589--> 00:50:51,593他認為,當你很富有,刑事和寶貴的你的朋友,58900:50:51,677--> 00:50:54,096你是完美的標本。59000:50:55 222--> 00:50:56,390而且。59100:50:57 224--> 00:50:58、 851我不喜歡你。59200: 51: 15,325--> 00:51:16,785它都那裡。59300:51:19 079--> 00:51:20,330相信我。59400: 51: 25 544--> 00:51:26,712為什麼不放鬆一下,對吧?59500:51:26 837--> 00:51:28,005走了很長的路。59600:51:28 088--> 00:51:30,369你為什麼不閉上你他媽的嘴和完成計數嗎?59700:51:32,259--> 00:51:34,595(說俄羅斯)59800:51:40,893--> 00:51:43,687他想讓我來提醒你這就不會發生59900:51:43,770--> 00:51:46,273如果你的朋友沒試過去偷他的財產。60000:51:46,440--> 00:51:47,691他所指我。
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
501
00:44:54695 - > 00:44:57114
,我們不會談論
這件事,調頻害怕。502 00:45:00617 - > 00:45:03787 你好,我是弗朗西斯博士朗豪酒店。503 00:45:03871 - > 00:45:05289 而我哈金朗豪坊,504 00:45:05372 - > 00:45:07624 我們的家庭背後LSR BioWare公司505 00:45:07708 - > 00:45:10586 我們如何做廣告的令人驚奇的事情,我們怎麼辦?506 00:45:11044 - > 00:45:12629 ,我們可以告訴你我們... 507 00:45:12713 - > 00 :45:13839 ...高科技公司。508 00:45:13922 - > 00:45:17718 ,但在心臟,我們只是一個家族企業,509 00:45:21722 - > 00:45:24349 。記錄1315 。控制器510 00:45:24933 - > 00:45:26,226 衛星。511 00:45:26,643 - > 00:45:28,478 這些都是所有條款。我們熟悉的512 00:45: 28729 - > 00:45:30564 接收器是生物製品,513 00:45:31732 - > 00:45:33525 現在,我們目前正在我們的beta 514 00:45:33609 - > 00: 45:36487 和中試規模最終將515 00:45:36570 - > 00:45:38113 picotechnology。516 00:45:38197 - > 00:45:41450 編碼的DNA,這將給我們不間斷控制。517 00:45:41533 - > 00:45:45287 認為它是生物技術的調製解調器。518 00:45:51418 - > 00:45:53921 有爭議的BioWare公司公司LSR已經519 00:45: 54046 - > 00:45:56465 關停科學倫理委員會。520 00:45:56590 - > 00:45:59551 CEO,弗朗西斯朗廷被稱為野蠻...... 521 00:46:34920 - > 00:46:36004 兒子。522 00:46:44847 - > 00:46:46849 直。。與往常一樣523 00:46:47266 - > 00:46:49142 。當然,我親愛的孩子!524 00:46:54314 - > 00:46:55482 來吧。525 00:47:03824 - > 00 :47:05325 這萬千仍然在那裡。526 00:47:06076 - > 00:47:08453 它已經在那裡了兩天。我不喜歡它。527 00:47:08537 - > 00: 47:10,080 我要去看看。528 00:47:10164 - > 00:47:12249 兒子,你太可疑。529 00:47:12,416 - > 00:47:14835 列昂尼德工程就像一個人擁有的。一切都很好。530 00:47:14918 - > 00:47:16,420 它是這一切的等待周圍很煩人。531 00:47:16503 - > 00:47:19256 無關,而是等待。這讓我心急火燎的。532 00:47:19339 - > 00:47:20716 這車讓我心急火燎的。533 00:47:20799 - > 00:47:23010 。我要去檢查一下,我說留下來!534 00:47:26805 - > 00:47:29183 有什麼東西,我想和你談談。535 00:47:31310 - > 00:47:32310 這是什麼?536 00:47:32352 - > 00:47:35,230 我無法記住幾件事情。537 00:47:35772 - > 00:47:38233 可能是所有的端口切換引起神經衰退。538 00:47:38317 - > 00:47:39637 你也越來越淘汰賽劑量539 00:47:39693 - > 00:47:41195 。重藥,這不是健康的540 00:47:41778 - > 00:47:44198 號,很好。我們沒有什麼可以做的。541 00:47:45157 - > 00:47:47618 還有什麼是你有麻煩記住?542 00:47:49369 - > 00:51538:47 的武器的覆蓋碼?如果獅子座... 543 00:47:51622 - > 00:47:53207 覆蓋4754。544 00:47:53874 - > 00:47:55375 你的生日?545 00:47:55876 - > 00 :47:58879 第4個月第2天。有一天太晚了,你總是說,546 00:48:01215 - > 00:48:02466 是的。是的,547 00:48:02758 - > 00:48:04092 我們的狗的名字嗎?548 00:48:04343 - > 00:48:05552 阿爾法。549 00:48:06386 - > 00:48 :09181 這是嚴重的。我們應該讓你掃描。550 00:48:09264 - > 00:48:11558 是的,但一件事。551 00:48:12,017 - > 00:48:15312 I'有麻煩的地方記憶... M 當我們把這個男孩。552 00:48:15896 - > 00:48:17,176 我敢肯定,這是暫時的,但是我... 553 00:48:17231 - > 00 :48:18,440 沒錯。554 00:48:18899 - > 00:48:20818 我敢肯定它會回來的。即便如此,555 00:48:23195 - > 00:48:25030 我想把它寫下來,556 ​​00:48:27032 - > 00:48:28,033 圖像大小。557 00:48:29493 - > 00:48:31912 從什麼時候開始的,你右手?558 00:48:34581 - - > 00:48:36181 你學會抓球不是嗎?559 00:49:02234 - > 00:49:03861 關閉。560 00:49:03944 - > 00:49:06238 嘿!嘿!561 00:49:08824 - > 00:49:09825 我需要你幫我... 562 00:49:09908 - > 00:49:10951 主席先生,我們需要你冷靜下來,沒事?563 00:49:11034 - > 00:49:12035 退一步,先生!564 00:49:12119 - > 00:49:13,704 我綁架了一名男孩。掃描,565 00:49:13787 - > 00:49:15247 掃描正在進行中。566 00:49:17,040 - > 00:49:18083 徒手。聽我說,567 00:49:18167 - > 00:49:20919 不要把你的手我們!你需要冷靜下來,後退一步!568 00:49:21003 - > 00:49:23,380 退一步,冷靜下來,否則,你會被逮捕。569 00:49:23463 - > 00:49: 25174 抓我!抓我!先生,平靜下來。570 00:49:25966 - > 00:49:28,886 嘿!能與你的地板上雙手墊在腦後,現在!571 00:49:29970 - > 00:49:31471 射擊!凍結。572 00:49:35893 - > 00:49:37561 你有什麼打算,現在怎麼辦?拍我?573 00:49:38437 - > 00:49:39897 你需要我的時候還活著,不是嗎?574 00:49:39,980 - > 00:49:40981 ?你怎麼樣575 00:49: 45402 - > 00:49:46528 瑞安。576 00:49:51116 - > 00:49:52868 只要給我的代碼。給我的代碼。577 00:49:52951 - > 00:49:56663 桑切斯授權。73763 578 00:49:57080 - > 00:49:58540 授權73763。579 00:49:58665 - > 00:50:00167 初始化。580 00:50:05964 - > 00:50:07508 達納,什麼是你在這裡做什麼?581 00:50:08550 - > 00:50:10,052 你的工作與他們,不是嗎?582 00:50:10135 - > 00:50:11,595 哪來的孩子?是在哪裡亞歷克斯?583 00:50:11,678 - > 00:50:13055 對不起。584 00:50:13,138 - > 00:50:14681 對不起什麼?585 00:50:38038 - > 00:50:39998 (說俄語)586 00:50:41166 - > 00:50:43544 塞爾吉奧要你知道,你已經被綁架了。587 00:50:43877 - > 00:50:47506 後,的金額,你支付最後一次的傢伙是放手,588 00:50:47589 - > 00:50:51593 ,他認為,由於你很有錢,一個犯罪的,有價值給您的朋友,589 00:50:51677 - > 00:50:54096 ,你是完美的樣品。590 00:50:55222 - > 00:50:56390 此外,591 00:50:57224 - > 00:50:58851 我不喜歡。你592 00:51:15,325 - > 00:51:16785 這一切都在那裡。593 00:51:19,079 - > 00:51:20,330 相信我。594 00:51:25544 - > 00:51: 26712 你為什麼不放鬆,對吧?595 00:51:26837 - > 00:51:28005 我已經走過了很長的路要走。596 00:51:28088 - > 00:51:30369 為什麼不你閉上你他媽的嘴,並完成計數?597 00:51:32259 - > 00:51:34595 (說俄語)598 00:51:40893 - > 00:51:43687 。他要我提醒你,這就不會發生599 00:51:43770 - > 00:51:46273 ,如果你的朋友沒有試圖竊取他的財產。600 00:51:46440 - > 00:51:47691 通過,他指的是我。































































































































































































































































































































































































































































正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
501
00 :44:54,695--> 00:44 :57,114
We不會是, Fm afraid.

502
00的talking
about :45:00,617--> 00:45 :03,787
Hello,
I上午弗朗西斯Langham.

503
00博士:45:03,871--> 00:45 :05,289
And我是哈金Langham.

504
00 :45:05,372--> 00:45 :07,624
We是family
behind LSR Bioware.

505
00 :45:07,708--> 00:45 :10,586
How我們是否advertise
the驚人的事我們做?

506
00 :45:11,044--> 00:45 :12,629
我們可能顯示您我們的…

507
00 :45:12,713--> 00:45 :13,839
…技術company.

508
00 :45:13,922--> 00:45 :在心臟,
we的17,718
But是家庭business.

509
00 :45:21,722--> 00:45 :24,349
Recording 1315.
Controller.

510
00 :45:24,933--> 00:45 :26,226
Satellite.

511
00 :45:26,643--> 00:45 :28,478
These是所有terms
we是熟悉的with.

512
00 :45:28,729--> 00:45 :30,564
接收器是生物ware.

513
00 :45:31,732--> 00:45 :33,525
Now,我們在我們的beta

514
00 currently
working :45:33,609--> 00:45 :36,487
and小規模試驗size
which最終將be

515
00 :45:36,570--> 00:45 :38,113
picotechnology.

516
00 :45:38,197--> 00:45 :與將give
us不間斷的control.

517
00的脫氧核糖核酸的41,450
Coded :45:41,533--> 00:45 :45,287
Think它as
生物技術學的modem.

518
00 :45:51,418--> 00:45 :53,921
Controversial
bioware企業LSR有been

519
00 :45:54,046--> 00:45 :56,465
關閉了by
the科學概念board.

520
00 :45:56,590--> 00:45 :59,551
CEO,弗朗西斯Langham
has叫野蠻…

521
00 :46:34,920--> 00:46 :36,004
Son.

522
00 :46:44,847--> 00:46 :46,849
Straight.作為always.

523
00 :46:47,266--> 00:46 :49,142
當然,我親愛的男孩!

524
00 :46:54,314--> 00:46 :55,482
Come.

525
00 :47:03,824--> 00:47 :05,325
That仍然範的there.

526
00 :47:06,076--> 00:47 :08,453
It那裡為兩个days.
I不喜歡it.

527
00 :47:08,537--> 00:47 :去的10,080
I上午去檢查它out.

528
00 :47:10,164--> 00:47 :12,249
Son,您太是suspicious.

529
00 :47:12,416--> 00:47 :14,835
像一個人possessed.
Everything的列昂尼德工作是fine.

530
00 :47:14,918--> 00:47 :16,420
It是annoying.

531
00的所有這waiting
around :47:16,503--> 00:47 :19,256
Nothing要做的,但是wait.
It做我edgy.

532
00 :47:19,339--> 00:47 :20,716
That搬運車做我edgy.

533
00 :47:20,799--> 00:47 :去的23,010
I上午去檢查it.
I說逗留!

534
00 :47:26,805--> 00:47 :29,183
There是something
我希望與您談about.

535
00 :47:31,310--> 00:47 :32,310
What是它?

536
00 :47:32,352--> 00:47 :有的35,230
I上午trouble
remembering一些个things.

537
00 :47:35,772--> 00:47 :38,233
Could是switching
causing神經系統的decay.

538
00的所有口岸:47:38,317--> 00:47 :39,637
You also
getting擊倒doses

539
00 :47:39,693--> 00:47 :41,195
of重的drugs.
It不是healthy.

540
00 :47:41,778--> 00:47 :44,198
No,井。we
can的什么都不做關於that.

541
00 :47:45,157--> 00:47 :47,618
什麼其他是您having
trouble記住?

542
00 :47:49,369--> 00:47 :51,538
The武器的代理佣金代碼?
,萬一列昂尼德…

543
00 :47:51,622--> 00:47 :53,207
Override 4754.

544
00 :47:53,874--> 00:47 :55,375
Your生日?

545
00 :47:55,876--> 00:47 :58,879
4th月第2天。一day
太後,總是您said.

546
00 :48:01,215--> 00:48 :02,466
Yes.Yes.

547
00 :48:02,758--> 00:48 :04,092
The我們的狗的名字?

548
00 :48:04,343--> 00:48 :05,552
Alpha.

549
00 :48:06,386--> 00:48 :09,181
This是serious.
We應該得到您scan.

550
00 :48:09,264--> 00:48 :11,558
Yes,但是另外一个thing.

551
00 :48:12,017--> 00:48 :有的15,312
I上午記住的麻煩…
那裡我們安置了boy.

552
00 :48:15,896--> 00:48 :17,176
I上午肯定它是臨時的,
but我…

553
00 :48:17,231--> 00:48 :18,440
Yeah.

554
00 :48:18,899--> 00:48 :20,818
I上午它肯定將回來。即使如此


555
00 :48:23,195--> 00:48 :25,030
I希望寫它down.

556
00 :48:27,032--> 00:48 :28,033
Image sized.

557
00 :48:29,493--> 00:48 :31,912
從什麼時候用右手的are
you ?

558
00 :48:34,581--> 00:48 :36,181
You學會對catch
the球沒有您?

559
00 :49:02,234--> 00:49 :03,861
關閉。

560
00 :49:03,944--> 00:49 :06,238
Hey!嘿!

561
00 :49:08,824--> 00:49 :09,825
I需要您幫助我…

562
00 :49:09,908--> 00:49 :10,951
Sir,我們需要您to
calm擊倒,不錯?

563
00 :49:11,034--> 00:49 :12,035
Step支持,先生!

564
00 :49:12,119--> 00:49 :13,704
I綁架了一個男孩。
Scan.

565
00 :49:13,787--> 00:49 :15,247
Scanning過程中的。

566
00 :49:17,040--> 00:49 :對me.

567
00的18,083
Unarmed.
Listen :49:18,167--> 00:49 :在我們沒投入的您的手20,919
Do!鎮靜下來和後退的You
need!

568
00 :49:21,003--> 00:49 :23,380
Step支持并且鎮定down.
Otherwise,您將是arrested.

569
00 :49:23,463--> 00:49 :25,174
Arrest我!拘捕我!
Sir,鎮靜down.

570
00 :49 :25,966--> 00:49 :28,886
Hey!得到在與your
hands的地板上在您的頭後,現在!

571
00 :49:29,970--> 00:49 :被射擊的31,471
Shots!Freeze.

572
00 :49:35,893--> 00:49 :37,561
What您是否是going
to現在?射擊我?

573
00 :49:38,437--> 00:49 :39,897
You需要我活,是?

574
00 :49:39,980--> 00:49 :關於您的40,981
What ?

575
00 :49:45,402--> 00:49 :46,528
Ryan.

576
00 :49:51,116--> 00 :49:52,868
Just gimme code.
Gimme code.

577
00 :49:52,951--> 00:49 :56,663
Authorize桑切斯73763.

578
00 :49:57,080--> 00:49 :58,540
Authorize 73763.

579
00 :49:58,665--> 00:50 :00,167
Initialized.

580
00 :50:05,964--> 00:50 :07,508
Dana,
what是您做這裡?

581
00 :50:08,550--> 00:50 :10,052
You是working
with他們,是?

582
00 :50:10,135--> 00:50 :11,595
Where是孩子?
在哪裡亞歷克斯?

583
00 :50:11,678--> 00:50 :13,055
I上午sorry.

584
00 :50:13,138--> 00:50 :什麼的14,681
Sorry ?

585
00 :50:38,038--> 00:50 :39,998
(講的俄語)

586
00 :50:41,166--> 00:50 :43,544
Sergio要您知道that
you是kidnapped.

587
00 :50:43,877--> 00:50 :金額you
guys支付上次是的47,506
After放棄,

588
00 :50:47,589--> 00:50 :51,593
他感覺那,因為您是富有的, a
criminal和貴重物品對您的朋友,

589
00 :50:51,677--> 00:50 :54,096
that您are
the完善的specimen.

590
00 :50:55,222--> 00:50 :56,390
Also.

591
00 :50:57,224--> 00:50 :58,851
I不喜歡you.

592
00 :51:15,325--> 00:51 :16,785
It是所有there.

593
00 :51:19,079--> 00:51 :20,330
Trust me.

594
00 :51:25,544--> 00:51 :26,712
Why您是否不放鬆,哼?

595
00:51 :26,837--> 00:51 :28,005
I來了長的way.

596
00 :51:28,088--> 00:51 :30,369
Why您是否不關閉您的fucking
mouth并且不完成計數?

597
00 :51:32,259--> 00:51 :34,595
(講的俄語)

598
00 :51:40,893--> 00:51 :這不會有happened

599
00的43,687
He希望我提醒you
that :51:43,770--> 00:51 :46,273
if您的朋友安排tried
to不竊取他的property.

600
00 :51:46,440--> 00:51 :他意味我的47,691
By。
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: