Your name is Jake English, and you could hardly believe your luck. You的繁體中文翻譯

Your name is Jake English, and you

Your name is Jake English, and you could hardly believe your luck. You had found a job opportunity so quickly.Of course, Jane had offered you a paid position in her cupcake establishment, but you didn't exactly have a hand at baking. You supposed you could have, and would have, manned the register, but where was the adventure in that? Granted, there wasn't much adventure to be had in being a nanny for a grown man, but there was certainly more than working a typical nine-to-five and feeling like another cog in the industry machine.Of course, you weren't about to tell Jane that. You could just see her now, fists clenched around a large wooden spoon, eyes blazing with both defensive fire and barely held back tears as she told you off. Owning a business was her dream, not yours.She had been very excited about the prospects of working with you, and you had been wondering just how you were going to turn her down. Then, as if by a miracle, the opportunity presented itself. And it was one Jane certainly could understand. She, after all, had the reassurances of Roxy, and after the incident outside her bakery, she could easily see that your help was probably needed. She couldn't very well get mad at you for helping a blind man in need, could she?As strange as being a nanny sounded, you were rather excited about it. You loved the prospect of not having to work in a typical work setting, dealing with customers, and wearing stifling uniforms. Next to that, spending your days watching over a blind man, doing a little housework, maybe some errands, and overall just relaxing with someone who you hoped might become a friend seemed like a much better deal."That's obvs the kitchen." Roxy was saying, waving a dismissive hand at the kitchen in question. "That's obvs the living room." She waved her other hand opposite the kitchen. The living room sported a cozy looking leather couch, and two matching, comfortable looking chairs. A coffee table, covered in chip bags and game controllers, stood in front of the couch, and everything faced the rather complex entertainment system with a large TV. The wall on the opposite end of the living room was mostly glass windows, as well as a sliding door that led to a balcony that overlooked the city. The Strider apartment was on the top floor of their building and had a wonderful view. It was a shame the elder Strider couldn't see it."Back here we have Dirk's rooms." Roxy led him past the kitchen and living room into a small hallway. There was a room to the right and one to the left. She waved a hand to the right and you peered past her into the open doorway. "That's Dirk's room. He's got a bathroom in there, too. And over here is Dirk's office slash workroom slash junk room.""It's not junk." You heard Dirk say loudly, and you peered over your shoulder at the blond man sitting on the couch. He lounged, feet on the coffee table and fingers idly tapping the arm rest. His head was facing across the room at the blank TV, but you had no doubt that he was listening intently."Right, no junk, his 'lively-hood'." She used air quotes at this and rolled her eyes. She continued in a softer voice. "It's his junk pile. He hasn't really worked on any projects since, you know..." She trailed off and waved a hand in front of her eyes to indicate what she meant.You lowered your voice, hoping he couldn't hear. Is he able...to, you know, work?"Roxy waved your concerns away. "Oh yeah, he's perfectly capable. He's just a LAZY BUTT." She said these last two words loudly, to ensure he could hear. You heard a vague grunt from his direction.You shifted to look past her into the room. It had a desk with an elaborate computer set up, several tables, and several crates and boxes. There were pieces of scrap metal, wires, and tools here and there, but it seemed like most of the "junk" Roxy referred to was still boxed up."Fascinating." You mumbled, a little in awe at the mysterious boxes."But enough about Dirk, he's boring." Roxy grabbed your arm and towed you back into the living room, pushing you into one of the chairs. She sat on the coffee table, crossed her legs, and leaned back on her hands. "Tell us about you. I can't entrust Dirky-poo here to just anyone."You smiled at this and glanced at Dirk. He wore his ridiculous triangular sunglasses, but you could still tell he was glaring."Um, what about those rooms?" You asked, pointing toward the small hall opposite the apartment from Dirk's."Just Dave's room and bathroom." Dirk said, surprising you. You had expected Roxy to answer."Oh, right-o. That would make sense, now wouldn't it?" You gave a soft, nervous laugh.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
你的名字是傑克的英語,你簡直不敢相信自己的運氣。你找到了工作機會這麼快。<br><br>當然,簡曾提出你在她的蛋糕建立一個付費的位置,但你並沒有完全有專人在烘烤。你認為你可以有,而且會,載人寄存器,但如果是在冒險?誠然,沒有太多的冒險是一個成年男子保姆是有,但肯定超過工作典型的朝九晚五的感覺就像在同行業中機器的另一個齒輪。<br><br>當然,你不是要告訴簡說。你可以看見她的現在,雙拳緊握繞了一大木勺,眼睛兼具防禦火熊熊,勉強忍住眼淚,她告訴你。擁有一個企業是她的夢想,不是你的。<br><br>她一直很興奮約與您合作的前景,你已經知道你只是如何去把她下來。然後,彷彿一個奇蹟,在機會出現。而且它是一個簡當然可以理解。她,畢竟,有樂聲的的保證,她的麵包店外的事件發生後,她可以很容易地看到,可能需要你的幫助。你她不能很好地生氣幫助一個盲人需要的人,可能她?<br><br>奇怪,因為是響起一個保姆,你相當興奮。你愛的不是有工作在典型的工作環境,與客戶打交道,和身穿制服的令人窒息的前景。旁邊,花你的日子在注視著一個盲人,做一點點家務,也許有些跑腿,和整體只是一個你希望可以成為朋友似乎是一個更好的交易誰放鬆。<br><br>“這是obvs了廚房。” 樂聲是說,在討論的廚房揮舞著不屑一顧的手。“這是obvs客廳。” 她揮舞另一方面對面的廚房。客廳留著一個舒適的看真皮沙發椅和兩個匹配的,看著舒服的椅子。一個茶几,覆蓋芯片袋和遊戲控制器,站在沙發前,一切都面臨著相當複雜的娛樂系統配備了大型電視。在客廳的另一端牆主要是玻璃窗戶,還有一個推拉門,導致這樣一個忽視了城市的陽台。該黽公寓是在他們的建築的頂層,有一個美好的景色。這是一個恥辱長輩行客無法看到它。<br><br>“回到這裡,我們有德克的房間。” 樂聲使他過去的廚房和客廳變成一個小走廊。有一個房間的右邊,一個在左邊。她揮揮手向右,你凝視著她過去到打開的門口。“這是德克的房間。他有在那裡的浴室了。而在這裡是德克的辦公室斜線工作室斜線垃圾房。” <br><br>“這不是垃圾。” 你聽說過德克大聲地說,你凝視著你的肩膀上的金發男子坐在沙發上。他磨磨蹭蹭,腳放在茶几上和手指懶洋洋地敲擊扶手。他的頭正面臨著在房間的空白電視劇,但你毫不懷疑,他全神貫注地聽。<br><br>“對,沒有垃圾,他的”熱鬧罩'。“ 她用空運報價這一點,並推出了她的眼睛。她繼續在一個更柔和的聲音。“這是他的垃圾堆,他還沒有真正在工作的任何項目,因為,你知道......”她落後了,並在她眼前揮揮手,表示她是什麼意思。<br><br>你降低你的聲音,希望他聽不到。他是能......,你知道,工作的?“ <br><br>樂聲揮手您的問題了。”哦,是的,他完全有能力。他只是一個懶蟲。“她說,最後這兩個詞大聲,以確保他能聽到。你聽到他的方向模糊的呼嚕聲。<br><br>你轉移到過去看她進了房間。它有一個辦公桌,一個精心製作的電腦設置了,幾個表,和幾個箱子和箱子。有廢金屬,電線,並在這裡和那裡的工具條,但它似乎像極了“垃圾”樂聲簡稱還在盒裝起來的。<br><br>“迷人。” 你喃喃自語,敬畏一點這個神秘的盒子。<br><br>“但是,有足夠的了解德克,他很無聊。” 樂聲抓住你的手臂和拖你背到客廳,你推到椅子上。她坐在茶几上,蹺起了二郎腿,並靠在她的手了。“告訴我們你的。我不能委託Dirky,大便這裡給任何人。” <br><br>你微笑地看著這個和德克一眼。他穿著可笑的三角墨鏡,但你仍然可以看出來他正瞪著。<br><br>“嗯,那那些房間?” 你問,對從德克的公寓對面的小禮堂指向。<br><br>“只要戴維的房間和浴室。” 德克說,令人驚訝的你。您曾預計樂聲來回答。<br><br>“哦,對了-O。這將是有意義的,現在是不是?” 你給了軟,緊張的笑聲。
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
你的名字是傑克英語,你簡直不敢相信自己的運氣。你這麼快就找到了工作機會。<br><br>當然,簡曾提供你在她的紙杯蛋糕店的有償職位,但你完全沒有在烘焙方面出手。你本以為你可以而且會載人登記簿,但那冒險在哪裡呢?當然,對於一個成年男人來說,當保姆沒有什麼冒險可想而為,但肯定不僅僅是在做一個典型的九到五,感覺就像工業機器裡的另一個齒輪。<br><br>當然,你不會告訴簡的你現在只能看見她,拳頭緊握著一個大木勺子,眼睛裡雙射,兩聲防禦的火焰,在她告訴你時,她幾乎忍住眼淚。擁有一家企業是她的夢想,而不是你的夢想。<br><br>她對和你一起工作的前景非常興奮,你一直在想,你將如何拒絕她。然後,仿佛一個奇跡,機會呈現自己。這是一個簡當然可以理解。畢竟,她有Roxy的保證,在麵包店外發生事故後,她很容易看到可能需要你的説明。她因説明一個需要幫助的盲人而生氣,是嗎?<br><br>作為一個保姆聽起來很奇怪,你對此相當興奮。你喜歡在典型的工作環境中工作,與客戶打交道,穿著令人窒息的制服。接下來,花你的日子看著一個盲人,做一點家務,也許一些差事,和一個人一起放鬆,你希望他可能成為朋友,這看起來是一個更好的交易。<br><br>"這是廚房的討厭。" 羅西說,揮舞著不屑一顧的手對著廚房。"那是客廳的反面。" 她揮舞著另一隻手在廚房對面。客廳配有舒適的真皮沙發和兩把相配、舒適的椅子。一張咖啡桌,上面覆蓋著晶片袋和遊戲控制器,站在沙發前,所有的東西都面對著一台大電視,面對著相當複雜的娛樂系統。客廳另一端的牆壁上大部分是玻璃窗,還有一扇推拉門,通往一個俯瞰城市的陽臺。斯特裡德公寓位於他們大樓的頂層,景色絕佳。老斯特裡德看不到它,真可惜。<br><br>"回到這裡,我們有德克的房間。右邊有一個房間,左邊有一個房間。她向右轉,你凝視著她,走進敞開的門口。"那是德克的房間。他還有浴室這裡是德克的辦公室斜線工作間斜線垃圾室。<br><br>"這不是垃圾。"你聽到德克大聲說,你凝視著坐在沙發上的金髮男子的肩膀。他懶洋洋地休息著,腳放在咖啡桌上,手指懶洋洋地敲打著扶手。他的頭正對著房間對面的空白電視,但你毫不懷疑他是在專心地聽著。<br><br>"對,沒有垃圾,他的'活潑的罩'"她用空氣報價,並滾動她的眼睛。她繼續說著柔和的聲音。"這是他的垃圾堆。從那以後,他並沒有真正參與過任何專案,你知道......"她一步步走,在她的眼睛前揮手示意她的意思。<br><br>你降低了你的聲音,希望他聽不見。他能...工作,你知道嗎?<br><br>羅西揮舞著你的顧慮。"哦,是的,他完全有能力。"她大聲說最後兩個字,以確保他能聽到。你聽到他方向傳來一個模糊的咕咕聲。<br><br>你轉過來看她到房間。它有一張桌子,有一台精心製作的電腦,幾張桌子,還有幾個箱子和箱子。這裡和那裡都有廢金屬、電線和工具的碎片,但看起來大多數"垃圾"Roxy仍然被裝箱了。<br><br>"令人著迷。"你喃喃自來,有點對神秘的盒子有些著迷。<br><br>"但是關於德克的夠多了,他很無聊。她坐在咖啡桌上,交叉著雙腿,靠在手上。"告訴我們關於你的事。我不能把迪爾基普託付給任何人。<br><br>你微笑著看了德克一眼。他戴著他可笑的三角太陽鏡,但你仍然可以知道他是耀眼的。<br><br>"嗯,那些房間呢?" 你指著德克公寓對面的小大廳問道。<br><br>"只是戴夫的房間和浴室。你本以為羅西會回答<br><br>"哦,對了。那是有道理的,現在不是嗎?" "你給了一個溫柔,緊張的笑聲。
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
你的名字叫傑克英語,你簡直不敢相信你的運氣。你這麼快就找到了工作機會。<br>當然,簡在她的紙杯蛋糕店給了你一個帶薪的職位,但你並不擅長烘焙。你本以為你可以,也會有人管理登記册的,但那裡面的冒險在哪裡呢?誠然,當一個成年人的保姆並沒有太多的冒險,但肯定不僅僅是工作一個典型的九到五歲,感覺就像工業機器中的另一個齒輪。<br>當然,你不會告訴簡的。你現在可以看到她了,拳頭緊緊地握在一個大木勺上,兩眼閃爍著防禦的火焰,當她告訴你的時候,幾乎沒有忍住眼淚。擁有一家企業是她的夢想,而不是你的夢想。<br>她對和你一起工作的前景感到非常興奮,你一直在想你是怎麼拒絕她的。然後,仿佛奇迹般地,機會出現了。簡當然能理解。畢竟,她得到了羅克西的安慰,在她麵包店外的那件事之後,她很容易看出你可能需要幫助。她不會因為你幫助一個需要幫助的盲人而生你的氣吧?<br>雖然做保姆聽起來很奇怪,但你對此相當興奮。你喜歡不用在典型的工作環境中工作,與顧客打交道,穿著令人窒息的制服。其次,花你的時間照看一個盲人,做點家務,也許做點差事,總的來說,和一個你希望成為朋友的人放鬆一下似乎是一個更好的選擇。<br>“那是廚房的obvs。”羅克西一邊說,一邊朝廚房揮舞著一隻輕蔑的手“那是客廳的obvs。”她在廚房對面揮舞著另一隻手。客廳裏擺著一張舒適的皮沙發和兩張相配的舒適椅子。沙發前擺著一張咖啡桌,桌上擺滿了晶片包和遊戲控制器,所有的東西都面對著一個相當複雜的娛樂系統和一台大電視。客廳另一端的牆壁大多是玻璃窗,還有一扇滑動門,通往俯瞰都市的陽臺。斯特裏爾公寓在他們大樓的頂層,視野非常好。很遺憾,大漫遊者看不見它。<br>“回到這裡,我們有德克的房間。”羅克西領著他走過廚房和客廳,走進一個小走廊。右邊有一個房間,左邊有一個。她向右邊揮了揮手,你從她身邊向敞開的門口窺視。”那是德克的房間。他那裡也有浴室。這裡是德克的辦公室,斜切工作間,斜切垃圾間。”<br>“這不是垃圾。”你聽到德克大聲說,然後你從肩膀上偷看坐在沙發上的金髮男人。他懶洋洋地躺在咖啡桌上,用手指輕敲著扶手。他的頭對著房間對面的空白電視,但你毫不懷疑他在專心聽。<br>“對,沒有垃圾,他的‘活蹦亂跳的頭巾’。”她用空中語錄翻了翻眼睛。她繼續用柔和的聲音說這是他的垃圾堆。從那以後,他就再也沒做過什麼項目了,你知道的……”她拖著脚步,在眼前揮手示意自己的意思。<br>你壓低聲音,希望他聽不見。他能……工作嗎?”<br>羅西把你的顧慮揮走了。”哦,是的,他完全有能力。她大聲說了最後兩個字,以確保他能聽到。你聽到他方向傳來含糊不清的呼嚕聲。<br>你換了個角度,從她身邊望進房間。它有一張桌子,上面擺著一臺精心設計的電腦,幾張桌子,幾個板條箱和盒子。到處都是金屬碎片、電線和工具,但似乎羅西提到的大多數“垃圾”仍然被裝箱。<br>“太迷人了。”你咕噥著,對那些神秘的盒子有些敬畏。<br>“但關於德克,他已經够無聊的了。”羅克西抓住你的胳膊,把你拖回客廳,把你推到椅子上。她坐在咖啡桌上,交叉著雙腿,靠在手背上。”告訴我們你的情况。我不能把迪基·普托托付給任何人。”<br>你微笑著看著德克。他戴著可笑的三角太陽鏡,但你仍然可以看出他很耀眼。<br>“嗯,那些房間呢?”你指著德克公寓對面的小禮堂問道。<br>“就戴夫的房間和浴室。”德克說,讓你吃驚。你本以為羅西會回答的。<br>“哦,對了。那就說得通了,不是嗎?”你輕輕地,緊張地笑了笑。<br>
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: